Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 10

2022.01.13.

Southamerican

No more than that, don't fool me
'Cause I'm southamerican from Feira de Santana
Warn the american
I have no faith in Obama
Revolutionary, Guevara
He understand freedom without looking it up in the dictionary
Without looking in the dictionary, he knows freedom
Let's go, I'm tracing several plans
I'll keep humming to plan my counter attack
Fighting back, fighting back
I'm tracing several plans so I can fight back
Fighting back, fighting back
I'm tracing several plans so I can fight back
Fighting back, fighting back
I'm tracing several plans so I can fight back
Fighting back, fighting back
I'm tracing several plans
In the open veins of South America
There's fire burning in every corner
A coup d'etat to the sound of a carabine, a rifle
If justice's blind, we catch who runs away
Justice's blind (fight back)
Justice's blind (I want to fight back)
Justice's blind (I want to fight back)
Justice's blind (I want to fight back)
Inflame, inflame
No more than that, don't fool me
Inflame, inflame
This city is property of Señor Matanza
This city is property of Señor Matanza
This pot, this mine, and this land and this sea
This paramilitary, are property of Señor Matanza
This fed, this snitch and this toad, the union
And the bishop, the general are property of Señor Matanza
Good chicks and alcohol, they are under control
The school and the Monte de Piedad are property of Señor Matanza
He decides where you go, decides what you are not
Decides who pays and says who lives
And my boy they take him and go
The ones that kill, bang bang, are property of Señor Matanza
And they take my boy to the mountain
And they take my boy to the mountain
And they take my boy to the mountain
And they take my boy to the mountain
In the open veins of South America
There's fire burning in every corner
A coup d'etat to the sound of a carabine, a rifle
If justice's blind, we catch who runs away
Justice's blind (fight back)
 
2021.04.07.

Az élet egy tombola

Versions: #1
Ha én lennék Maradona
Úgy élnék, mint ő
Ha én lennék Maradona
Bármelyik kapuval szemben
Ha én lennék Maradona
Soha nem hibáznék
Ha én lennék Maradona
Elhagyva bárhol
 
Az élet egy tombola
Éjjel-nappal
Az élet egy tombola
És gyerünk és gyerünk
(x2)
 
Ha én lennék Maradona
Úgy élnék, mint ő
Ezer rakéta ... ezer barát
És visszavágnék, ezer százalék
Ha én lennék Maradona
Jönnék a világ látványára
Kiabálnék a FIFÁ-nak
Hogy ők a nagy tolvaj
 
Az élet egy tombola
Éjjel-nappal
Az élet egy tombola
És gyerünk és gyerünk
 
Ha én lennék Maradona
Úgy élnék, mint ő
Mert a világ egy labda
Aminek a felszínén élünk
 
Ha én lennék Maradona
Bármelyik kapuval szemben
Soha nem hibáznék
 
Ha én lennék Maradona
És hívnának egy meccsre
Ha én lennék Maradona
Elhagyva bárhol
 
Az élet egy tombola
Éjjel-nappal
Az élet egy tombola
 
2020.10.02.

I Need the Moon

Versions: #1
I need the moon
To talk to her at night
I need the sun
To warm up my life
I need the sea
To look far away
I need you so much
Right next to me
 
I need the moon
To see the day coming
Need the sun so much
To call her at night
I need the sea
Right next to me
I need you so much
To save my life
 
I need my father
To see where I come from
I need my mother so much
To show the way
 
I need the subway
To go for a drink
I need so much to forget
So much need for prayers
 
I need the moon
To talk to her at night
 
I need the moon
To talk to her at night
I need the sun
To warm up my life
I need the sea
To look far away
I need you so much
Right next to me
 
I need the earth
To know the hell
I need the loo
To pee in the morning
I need love so much
So much every day
I need you so much
Right next to me
I dreamed so much of one day
Walking under the moon
I dreamed so much of one night
Being in the sun of your nights
I dreamed so much of a life
Where I fall asleep this morning
 
I need the moon
To talk to her at night
No need for death
To laugh at my destiny
 
I need the moon
To talk to her at night
No need for death
To laugh at my destiny
 
2018.12.13.

Too early, too late

While rain, every night,
Hits your roof tiles, not one drop of oil
Knocks on the window
Of your poor old rusty brain.
 
Your smell is rancid, like an old wet dog
You feel autumn coming and you're surprised
By white hairs, by all of this time
Killed doing nothing,
 
When you take your false teeth out
You're angry at the whole world
You're angry at your friends
At all of those who left
Who left you
 
Since tomorrow will already feel like
it was yesterday, mischievious fate
100 000 regrets
 
To swear to get on the next train
That enters the station, and leaves again
 
Always too early for too late
 
And you're surpised by all of this time
Killed doing nothing
Your life is nothing more than a damp squib
And your friends, poor baby
The same friends
Those who, like you, have not moved
The same jokes, the same trips
Pasta and TV
And your sister, in the kitchen
When it is so sad you could cry
It's dumb to say, you have to laugh.
 
Always too early for too late
Always too early for too late
 
To swear to get on the next train
That enters the station,
 
To swear to get on the next train
That enters the station, and leaves again
 
Always too early for too late
Always too early for too late
 
For lack of anything better
You play the big game
There is no more love in your home
Your life is a damp squib
[Like a joint] That you light and smoke
And you're surprised by all this time
Wasted listening to you speak
All alone, in your nice scenery
 
When laziness has you on a leash
Your sadness as sole mistress
 
For lack of anything better
 
Always too early for too late
Always too early for too late
 
2018.06.28.

Arany könnyek

Nem a te hibád szerelmem
hogy a világ ilyen csúnya
nem a te hibád szerelmem
a sok lövöldözés
 
Járod az utcát, sírva
arany könnyeket
járod az utcát, hullajtva
arany könnyeket
 
Nem a te hibád szerelmem
a sok zűrzavar
nem a te hibád szerelmem
hagyjuk el a zsivajt
 
Ott az utcán sírva
arany könnyeket
ott az utcán hullajtva
arany könnyeket
 
Megérkezett Cancodrilo és Super chango*
és az összes fegyvertár Maracaibóból
ezen a világon akkora a felfordulás
szólnak a lázadás dobjai
 
Hallatszódik a népem, hallatszódik az ok
hallatszódik a guaguanco**
táncolj anyukám
szólnak a lázadás dobjai
 
Hallatszódik a népem, hallatszódik az ok
arany könnyek
Hallatszódik a népem, hallatszódik az ok
hallatszódik a guaguanco
 
Nem a te hibád szerelmem
arany könnyek...
 
2018.02.14.

Én kedvellek téged

Én kedvelem a repülőgépeket, én kedvellek téged.
Én kedvelem az utazásokat, én kedvellek téged.
Én kedvelem a reggelt, én kedvellek téged.
Én kedvelem a szelet, én kedvellek téged..
Én kedvelem az álmokat, én kedvellek téged.
Én kedvelem a tengert, én kedvellek téged.
 
Mit fogok tenni? Nem tudom.
Mit fogok tenni? Már nem tudom.
Mit fogok tenni? El vagyok veszve.
Mennyi időnk van még hátra szívem?
 
Én kedvelem a motort, én kedvellek téged..
Én kedvelem a futást, én kedvellek téged.
Én kedvelem az esőt, én kedvellek téged.
Én kedvelem a visszatérést, én kedvellek téged.
Én kedvelem a marihuánát, én kedvellek téged.
Én kedvelem a kolumbiai lányokat, én kedvellek téged.
Én kedvelem a hegyeket, én kedvellek téged.
Én kedvelem az éjszakát...
 
Mit fogok tenni? Nem tudom.
Mit fogok tenni? Már nem tudom.
Mit fogok tenni? El vagyok veszve.
Mennyi időnk van még hátra szívem?
 
Én kedvelem a vacsorát, én kedvellek téged.
Én kedvelem a szomszédokat, én kedvellek téged.
Én kedvelem a konyhádat, én kedvellek téged.
Én kedvelem a beszélgetéseket, én kedvellek téged.
Én kedvelem a gitárt, én kedvellek téged.
Én kedvelem a reggaet, én kedvellek téged..
 
Mit fogok tenni? Nem tudom.
Mit fogok tenni? Már nem tudom.
Mit fogok tenni? El vagyok veszve.
Mennyi időnk van még hátra szívem?
 
Én kedvelem a fahéjt, én kedvellek téged.
Én kedvelem a tüzet, én kedvellek téged.
Én kedvelem a kacagást, én kedvellek téged.
Én kedvelem a Coruña-t, én kedvellek téged.
Én kedvelem a Malasaña-t, én kedvellek téged.
Én kedvelem a gesztenyét, én kedvellek téged.
Én kedvelem Guatemalát, én kedvellek téged.
 
Mit fogok tenni? Nem tudom.
Mit fogok tenni? Már nem tudom.
Mit fogok tenni? El vagyok veszve.
Mennyi időnk van még hátra szívem?
 
2017.08.22.

The missing one

Versions: #3
They call me the missing one
when he arrives, he's already gone
flying I come, flying I go
hastily, hastily, with no destination
 
When they look for me I'm never there
when they find me, it's somebody else
the one who's there because,
I already ran somewhere else
 
They call me the missing one
a ghost that is never around
they call me the ungrateful
but that is not the truth
 
I carry in my body a pain
that doesn't let me breath
I have inside me a conviction
that makes me walk away all the time
 
They call me the missing one
when he arrives, he's already gone
flying I come, flying I go
hastily, hastily, with no destination
 
They call me the missing one
a ghost that is never around
they call me the ungrateful
but that is not the truth
 
I carry in my body an engine
that never stops running
I bear in my soul a path
that never comes to an end
 
When they look for me I'm never there
when they find me, it's somebody else
the one who's there because,
I already ran somewhere else
 
They call me the missing one
when he arrives, he's already gone
flying I come, flying I go
hastily, hastily, with no destination
 
Lost in the century...
Lost in the century...
20th century...
heading to the 21st
 
2017.08.15.

Another World

Every day I watch myself in a reversed world
Every day I see myself in a world so wild
Every day is a day, a rebirth
Every day I shout my jealousy at the moon
 
And now what do we do?
And now what?
And now what do we do?
And now what?
 
Every day is absurd like a well to fall in
Every day I frighten of so much searching
Every day raging, jumping into the frying pan
 
And now what do we do?
And now what?
And now what do we do?
And now what?
 
I dreamt of another world
I dreamt of another world
 
Every day I fight to not decline
Every day I smile to not despise
Every day lucky to not know how to achieve
 
And now what do we do?
And now what?
And now what do we do?
And now what?
 
I dreamt of another world
I dreamt of another world
I achieved it by dreaming
I dreamt of another world
I achieved it by fighting
 
And now what do we do?
And now what?
And now what do we do?
And now what?