Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 2

Találatok száma: 38

2018.10.24.

i want

i want a fast motorbike
and all the streets empty
i want the candies
 
for who doesn't know me
i want to dance naked
to kiss my enemy
i want to turn around empty
do a robbery with your hands up
I feel so bad I enjoy it
to tell everyone how many that tomorrow
I leave and then
I stay here at check-in
to put the shoes on your sofa
to tell the true love that it was not true
i want to have desires like a primitive person
that among alive and dead
 
i want
i want
i want
i want
 
i want a new skin
the heart of a dinosaur
i want all the sins
But give me applause
and i want to exaggerate
to swim in the foam
to love you like a dog in the full moon
I want to walk over the ledge
Give orders to the Emperor
Go around the planet just like
a BMX
to be invited or out of place
press the red button with the index finger
i want to have desires like a primitive person
that among light and darkness
among sleeping and being awake
among alive and dead
 
i wan t
i want
i want
i want
the music high in the time i want
a day that lasts twice as long
 
i wan t
i want
i want
i want
 
i want a fast motorbike
and all the streets empty
i want the candies
a day that lasts twice as long
i want to dance naked
to love you like a dog
 
2018.06.09.

The Basics

Versions: #5
Heroes state
«When the going gets tough, it's time to get going!»
besides, lucky them
if they confuse offense with good.
It happens to us as well
to fight and then desire peace
and in my silence
I cancel each of your pains
to value what I couldn't choose.
 
As the world falls to pieces
I compose new spaces and desires, which
also belong to you
since, for me, you've been since forever
the basics.
 
I won't accept
another evaluation error
love is able to
hide behind lovable words
I pronounced before they
became empty and stupid.
 
As the world falls to pieces
I compose new spaces and desires, which
also belong to you
since, for me, you've been since forever
 
As the world falls to pieces
I move away from excess
and bad habits,
I will come back to the origin,
will come back to you, you are for me
the basics.
 
Love doesn't follow logic
it takes breath away from you, not thirst.
 
As the world falls to pieces
I compose new spaces and desires, which
also belong to you
 
As the world falls to pieces
I move away from excess
and bad habits,
I will come back to the origin,
will come back to you, you are for me
the basics.
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you put a visible link to this page. Otherwise check the source.
2018.05.28.

Úgy van, igen, félek!

Akárcsak Edward Woodward 'A Wicker Man'-ben,
Nem akartam én senki áldozati báránya lenni...
Kiáltsd hangosan s tisztán: 'Úgy van, igen, félek!'
 
Ahogyan mozogsz... ó, Istenem, szinte leírhatatlan!
Fejemben szirénáznak, agyam lassan megkattan.
Kop-kop, igen, hallom már, a kísértés áll az ajtónál.
 
Úgy van, igen félek,
De lásd, eléd jövök!
Hisz tudod, te irányítasz
S én pedig tudom, nem csak ámítasz.
Igen, úgy van, félek!
De mostmár minden tiszta:
Ujjaidra csavartál
S tudod, mindegy, mikor hívnál,
Én rohannék, rohannék eléd.
 
Mint a jojó saját madzagján csüngve,
Azt hiszem, végre elszököm töled.
De jaj, ne, érzem, visszahúzol!
Talán futnom kéne... de bevallom, ez oly jó!
 
Úgy van, igen, félek!
De lásd, eléd jövök!
Hisz tudod, te irányítasz
S én pedig tudom, nem csak ámítasz.
Igen, úgy van, félek!
De mostmár minden tiszta:
Ujjaidra csavartál
S tudod, mindegy, mikor hívnál,
Én rohannék, rohannék eléd.
 
Gyerünk, ne hagyd abba, amit velem csinálsz,
Felhagytam már a futással, használj, ahogy kívánsz!
Gyerünk, ne hagyd abba, amit velem csinálsz,
Felhagytam már a futással, használj, ahogy kívánsz!
 
Gyerünk, ne hagyd abba, amit velem csinálsz,
Felhagytam már a futással, használj, ahogy kívánsz!
Gyerünk, ne hagyd abba, amit velem csinálsz,
Felhagytam már a futással, használj, ahogy kívánsz!
 
Úgy van, igen, félek!
De lásd, eléd jövök!
Hisz tudod, te irányítasz
S én pedig tudom, nem csak ámítasz.
Igen, úgy van, félek!
De mostmár minden tiszta:
Ujjaidra csavartál
S tudod, mindegy, mikor hívnál,
Én rohannék, rohannék eléd.
 
Úgy van, igen, félek!
De lásd, eléd jövök!
Hisz tudod, te irányítasz
S én pedig tudom, nem csak ámítasz.
Igen, úgy van, félek!
De mostmár minden tiszta:
Ujjaidra csavartál
S tudod, mindegy, mikor hívnál,
Én rohannék, rohannék eléd.
 
2017.08.07.

Emberek

Manapság az emberek az alapján ítélnek meg
Amilyen megjelenésed van.
Csak az álarcot látják
Még azt sem tudják ki vagy
Legyőzhetetlennek kell mutatnod magad
Gyűjtesd a trófeákat
De amikor csendben sírsz
Akkor tényleg fedd fel ki vagy.
 
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Akikben van bátorság
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Akikben van bátorság
Bátorság hogy emberiek legyenek.
 
Fogd a kezem és állj fel
Te bízhatsz bennem
Én egy vagyok a sok ember közül
Egy olyan mint amilyen te
Mennyire ragyogó vagy
A törékenységedben
Emlékeztetlek, hogy nem vagyunk egyedül
Hogy megharcoljunk ezzel a valósággal.
 
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Akikben van bátorság
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Akikben van bátorság
Bátorság hogy emberiek legyenek.
 
Szerelem, szerelem, szerelem
Győzött, győz és győzni fog
Szerelem, szerelem, szerelem
Győzött, győz és győzni fog
Szerelem, szerelem, szerelem
Győzött, győz és győzni fog
Szerelem, szerelem, szerelem
Győzött, győz és győzni fog
 
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Akikben van bátorság
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Higgy az emberekben
Akikben van bátorság
Bátorság hogy emberiek legyenek.
Emberiek
Emberiek.
 
2017.07.27.

Hullámok

Próbáltam a te szemeiden keresztül nézni a világot
de nem láttam mást, csak nagy és fontos dolgokat,
mint a tenger hullámzása,
mint a napfoltok,
mint a fák és a felhők.
 
Próbáltam körbetekinteni magam körül,
de igazság szerint, szinte semmit sem láttam,
csak rengeteg embert, akik rosszul érzik magukat,
mert olyan dolgokat csinálnak, amiket nem szeretnek,
csak azért, hogy másoknak beszélhessenek róla.
 
Még mindig itt vagyok,
de tudd, ez nem egy visszatérés.
Mert mi mindig mi vagyunk,
mindig egy első nap van.
 
Mint a tenger hullámai,
amik sohasem ugyanazok,
egyre csak változnak s eltűnnek.
Mi is a tenger hullámai vagyunk,
halhatatlanok,
egymáshoz érünk majd elmenekülünk,
el, el innen.
 
Megpróbáltam veled élni,
és felfedeztem a tökéletességet,
mikor megláttam magam a szemeidben
mindenféle álca nélkül,
mindenféle változtatás nélkül.
 
Még mindig itt vagyok,
és te tudod, ez nem egy visszatérés.
Mert mi mindig mi vagyunk,
mindig egy első nap van.
 
Mint a tenger hullámai,
amik sohasem ugyanazok,
egyre csak változnak s eltűnnek.
Mi is a tenger hullámai vagyunk,
halhatatlanok,
egymáshoz érünk majd elmenekülünk,
el, el innen.
 
Mint a tenger hullámai,
amik sohasem ugyanazok,
egyre csak változnak s eltűnnek.
Mi is a tenger hullámai vagyunk,
halhatatlanok,
egymáshoz érünk majd elmenekülünk,
el, el innen.
 
2017.07.27.

Hullámok

Próbáltam a te szemeiden keresztül nézni a világot
de nem láttam mást, csak nagy és fontos dolgokat,
mint a tenger hullámzása,
mint a napfoltok,
mint a fák és a felhők.
 
Próbáltam körbetekinteni magam körül,
de igazság szerint, szinte semmit sem láttam,
csak rengeteg embert, akik rosszul érzik magukat,
mert olyan dolgokat csinálnak, amiket nem szeretnek,
csak azért, hogy másoknak beszélhessenek róla.
 
Még mindig itt vagyok,
de tudd, ez nem egy visszatérés.
Mert mi mindig mi vagyunk,
mindig egy első nap van.
 
Mint a tenger hullámai,
amik sohasem ugyanazok,
egyre csak változnak s eltűnnek.
Mi is a tenger hullámai vagyunk,
halhatatlanok,
egymáshoz érünk majd elmenekülünk,
el, el innen.
 
Megpróbáltam veled élni,
és felfedeztem a tökéletességet,
mikor megláttam magam a szemeidben
mindenféle álca nélkül,
mindenféle változtatás nélkül.
 
Még mindig itt vagyok,
és te tudod, ez nem egy visszatérés.
Mert mi mindig mi vagyunk,
mindig egy első nap van.
 
Mint a tenger hullámai,
amik sohasem ugyanazok,
egyre csak változnak s eltűnnek.
Mi is a tenger hullámai vagyunk,
halhatatlanok,
egymáshoz érünk majd elmenekülünk,
el, el innen.
 
Mint a tenger hullámai,
amik sohasem ugyanazok,
egyre csak változnak s eltűnnek.
Mi is a tenger hullámai vagyunk,
halhatatlanok,
egymáshoz érünk majd elmenekülünk,
el, el innen.