Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 1

2021.06.20.

Soundtrack for the End of the World

The old world isn't here
The old world's on the other side
I went walking
I saw the old
The old city
An old woman, silent, a gold tooth in her mouth
Walking on the other side of the street
She avoids me, as she's afraid I'll steal her purse
So meanwhile I'm going to levitate, levitate, levitate
Levitate, levitate, levitate, levitate
Levitate, avoid her, avoid her, avoid her
It's inevitable that at my age
That the whole city turns terrified
When I go out walking around
Around, around, around
We all knew that my being
Wasn't going to make these people delighted
If, in some kind of omen, I should appear
If I should appear, should appear, should appear
Levitating, levitating, levitating, levitating, levitating
Levitating, levitating, levitating, avoiding them, avoiding them
 
If my friends are dying
Then I'll die with them
Every time I make a new friend
I'm already six feet under
And my body is full of vivacity and violence
The only reason I'm not dead is because it all turns into experience
Bam bam bam bam
Bam bam bam
Bam bam bila
Bam bam bam [x3]
Sister nancy
Bam bam...
 
The children of Nanã without any English classes1
They didn't translate the map
The filth that the Portuguese left here
Can't be cleaned with water
One more time!
Of Nanã, with no English classes
They didn't translate the map
The mess that the Portuguese left
Can't be cleaned with water, no
Ungrateful humankind
Sucks, swallows, and kills
They all die, the little creatures, the plants, the poor and the bourgeois
Only cockroaches will be left
And at the end of it all, just two or three
Will get up in a spaceship and get out of here
Nanã
Nanã's baby
Of Nanã
Nanã's little child
Come on!
Nana's little child
Nanã's
Nanã's
Nana's little child
 
  • 1. Nanã is one of the orixás, or spirits in Afro-Brazilian religions such as candomblé, of the water.