Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2021.06.15.

The wind blows

When the wind blows, the time runs out of steam
People are grey and I laugh
Even let my teeth get some sun
I come where it is sad
I take your hande
Feel, color
Structure, culture as an auxiliary
Do I look like I make living rhymes?
We spin, we waltz far away from the cement
The world's great, I don't care about them
It makes me puke to see the crap
So I lose myself into your eyes
And I dance with
With both of them
Let's go further!
In autarky
See how rainy skies are beautiful
An older day, I can say
How everything is beautiful with a smile
And fuck you!
I want the light, I want what I don't have
Some primary things
The clear wind
The peace of mind
The song of the sky
And the love of the dogs!
My mother's love
Isn't enough for me
I'd like her to love the whole world
But this is something people
Don't appreciate
They say we must stay in steps
Sometimes it is dry
Like a biscuit
We don't like the man
That we have become
We get fooled by the yellow of the fake
And we miss what we lost
 
2020.10.19.

A legszebb fenék a világon

Neki volt a világon a legszebb feneke,
egy punci, ami még az eget is zavarba hozta
Egy szõke, édes kéjbarlang
És a kis méz ízū mellek
 
Emelkedett napsütéses akcentusával
A csapószékrõl beszélt hozzám
Csodás hangjának visszhangja
Kicsalt a metróból
 
Azon fáradozom, hogy belemenjen abba,
Hogy megigyunk egy kávét
A 7-es vonal szívében
Azt mondta, 'mennem kell dolgozni'
 
Én azt mondom neki, 'gyerünk édes,
add meg a telefonszámodat,
sose huználak csõbe,
olyasvalakinek tūnsz aki széppé varázsolná az életem'
 
Miután leszállt és egyedül találtam magam a metrón,
Visszagondoltam a kiváló fenekére.
Domború és ritka, mint az indigókék
Úgy lendül, ahogy a csípõje ring
 
Neki volt a világon a legszebb feneke
És szivárvánnyal teli mosolya
Egy szõke, édes kéjbarlang
És én bizony megszereztem a telefonszámát
 
Három nappal késöbb Paname-tól nem messze
Egy flancos étteremben
A gyönyörū babám, miss elegáns asszonyság
Egzotikus csókokkal árasztott el
 
Feljött hozzám,
Hogy megigyunk még egy utolsó pohárral
A karjaimba bújt
És csak bámult rám a zöld szemeivel
 
Mikor megkérdezte,hogy mit gondolok róla,
Meglepõdve néztem rá
És azt mondtam neki 'Picsába, ha tudnád mennyire szép vagy,
A feneked az maga a geometria
 
De most hagyjuk a szabályos formákat,
Hisz érzelmeket akarsz,
Úgyhogy most megmutatom neked
Hogy tudnak szeretni a fiúk'
 
Szeretkeztünk össze-vissza
Teste fényárban úszott
Mozdulatai teljesen felvillanyoztak
A szívem bizony rá szavazott
 
Neki volt a világon a legszebb feneke
És a szívem a kezei közt volt
Teljesen a puncija függõjévé váltam
Még akár 24 kölyköt is csináltam volna vele
 
Neki volt a világon a legszebb feneke
És gyengédséggel teli szemei
Egy szõke hajkorona
Õ volt az, akivel a legjobban éreztem magam
 
Egészen addig a napig, míg a dolgok rosszra nem fordultak
Azt mondta, már nem szeret
A szavai számomra végzetesek voltak
Nem is értem hogy éltem túl
 
Neki volt a világon a legszebb feneke
És a szívem most darabokban hever
És minden este a szemeim könnyben úsznak
Egy átszállás miatt
 
2018.04.13.

Morning

Morning
In our eyes
In both
There's life, for lack of a better term
We will see
How long (how long)
envy
Shit problems
go down in the background (background)
It's nothing (it's nothing)
That the night and the bread in our hands
I'm just (I'm just)
The son (the son)
Of the sea unleashed by the wind
Colors (colors)
In the blue (in the blue)
Struggle
It's the same in it
Impatient drawing (impatient)
Who says better (says better)
It wasn't necessary to become old
In our legs (in our legs)
In both (in both)
We're dressed of the town
We turn off (turn off)
Challenges (challenges)
Which ones ?
Yet aftermath (by day)
In the eyes
In both
There's life, for lack of a better term
We will see
How long (how long)
It's like we challenge people who are happy
In the eyes
In both
There's life, for lack of a better termn
We will see
How long (how long)
We will see
How long (how long)
The counter pump the blood
He turns continually
My body contains
My soul is contained
And considering the years
I did a good job
I look a little bit in it
My neighbor detained
I want to break the barrier
To play outside
Soak my arteries
To dance better somewhere else
Let me live like leaves
Which turn brown because of fall
The light which recollects, far
The thunderstorm thunders
If the sky can recover me
Take me until the white
It's no use to run
Faster is the moment
I didn't feel the evasion
Looking at the ocean
I'm my own border
My own monument
When the body weakens
Wisdom extend
We will be bigger
Let the time dry
In the eyes
In both
There's life, for lack of a better term
We will see
How long (how long)
We will see
How long (how long)
In the eyes
In both
There's life, for lack of a better term
We will see
How long (how long)
How long (how long)