Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 8

Találatok száma: 547

2022.08.20.

Viszlát! (Goodbye)

Azt kell mondjam, hogy te egy jó srác vagy,
De tudjuk mindketten: ezek hazug szavak.
Rémálom volt veled barátkozni,
Ideje tehát most elköszönni.
 
Nem mondhatom: viszlát!
Mert akkor belőlem hamburgert csinálsz.
Elmondom a suliban, hogy veszett vagy,
Csak az lesz a dolguk, hogy kirúgjanak.
 
Remélem karanténba helyeznek,
vagy bezárnak, míg tizennyolc leszel.
Mert akkor soha nem kell attól félnem,
Hogy hirtelen leharapod a fülem.
 
Légyszi, ne harapd le!
 
Nem mondhatom: viszlát!
Az arcom túl felismerhetetlen lenne.
Ha a házadat áthelyeztetném innen,
Északnyugatra lennél költözni kénytelen.
 
Feladhatnálak autólopás miatt,
Mehetnél dolgozni bányásznak.
(F)eladhatnálak ládában Katarba,
Vagy kebab gyanánt egy koszos pub-ba.
 
(Amúgy nem igazi hús)
 
Rávehetném őket, hogy az úton hagyjanak,
Egy cirkusznak Dél-Amerikában eladjanak.
Ott ragadhatnál egy piactéren (örökké),
Küldenélek inkább Valahová esküvőre - menyasszonyként.
 
Nem mondhatom: viszlát!
Mert semmi értelme, hogy letagadjam.
Nem akarok veled barátkozni,
Szóval csináld csak, amit meg akartál tenni...
 
2022.07.29.

On the brink of forest (gunner song)

On the brink of forest there's a maple tree, the branches are seared
An old stork making a nest for the nestlings
 
Seared branches are filled with birds who are making nests
'Cause I'm a machine gunner, I've go a nest too
 
If someone would charge at us, would quickly realize
Not the storks are clattering (rattling), but our machine gun
Hey