Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 1

2020.07.15.

Last Ambient

Cloud of fogs wander under the crescent moon
In the silence, the light gradually dawns upon the labyrinth of only night
 
The memory of the scene which commotion started to break the silence is projected onto my eyes
Just eager to understand the meaning of breath,
 
Just to helplessly process every day that had passed in vain
Countless thoughts of wanting to escape from this come to my mind
As I self-loathe the chaos in this head that had been pried open
 
The sky is soaring high and solitary, the serene blue had inadvertently taken away my breath
With nowhere to go but to pursue the star trails
If a place with downpour is where I return
Then nothing has changed at all since the past
 
Like a fugitive who had fallen into the abyss, silently count to three and hide my breath alone
What can I perceive is like an unimaginable light mixed with the note of sound on my doomsday
Everything was blurry and nothing can be seen under the dim lights in the sky at sunrise
Once again, ahh, might as well I just drown myself in the sea of memories
 
Shut-out and seal away, as if unknowingly imitating someone, tracing the withered cheek with my fingertips
I burst into tears to the point where I was broken
If the roaring blaze can be consumed and eventually turn into ashes
Then there is no way to engulf the endless loneliness
 
The window reflected my worn-out body
And my heart is struggling to get over those days that I had lost
Once, on the very star that I had my wish upon reflected your image that brings me faint warmth
 
The heavy rain poured down and the wound healed slowly
I began to tremble as the hopes slip through my clenched fists
The ideal haven that we aim at
Just like this, always envisaging at the very same dream
 
The sky is soaring high and solitary, the serene blue had inadvertently taken away my breath
With nowhere to go but to pursue the star trails
If a place with downpour is where I return
Then nothing has changed at all since the past
 
It is too difficult to keep things as it was, and we always fear for those that are unbeknownst to us
As if the moon is swaying, those flowing time that we passed, those drifting years that we spent, ahh
The fleeting reverberation somehow becomes lasting
There, my imagination is this so-called reality