Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 44

Találatok száma: 1497

2018.01.06.

Doremi, The Magical (Ending)

I'd like to be able to know
how to know myself.
If I find it, I'll know that I'll have
a force that will help me.
When I return home singing,
I understand and I start to cry.
When I return home singing,
I understand and I start to cry.
I don't know why I fought today.
I have not been able to say that I'm sorry
I would like to be able to say it tomorrow,
with as much agility as the wind blows
 
You said 'keep it up!' So I did.
2018.01.04.

The Hospital

Shut in this Hospital
Taking Pentothal
And without being able to talk
Among drip tubes I am
Watching television
Now here's coming Sister Ivonne.
 
They say I'll have to resist
But I want to go out of here
They say I will be saved
I will be cured, at last.
 
At twelve, Sister Ivonne has come back
Bringing another injection
They will get rid of me
I'm afraid of the reaction
My pulse is going worst
I'm loosing the sense.
 
2018.01.04.

First, tell me your name

First, tell me your name
I'll tell you mine
But let's get away from here
Take me far away
 
I don't want anyone to know
That I've met you
I don't want them to say
That you've kissed me
 
If my mom knew
I would get caught
And my brother
Would come and keep an eye on me
 
So you'll understand
That to meet each other again
There's only the cinema
We can hide in
 
First, tell me your name
I'll tell you mine
Let's get away from here
We'll talk further
 
I don't want anyone to know
That I've met you
I don't want them to say
That I kissed you one day
 
2018.01.03.

Emlékezz (olasz)

S aztán újra megpillantasz
Íme itt ülök
Ha nem akarsz engem elveszteni
Emlékezz
Itt voltam
Elfelejtesz ha tudsz
És még mindig
A te szemeidben
Egy kicsit ott vagyok
Ha bántani akarsz
Emlékezz
Itt vagyok
Hogy innentől tudd
Ha te keresnél
 
Minden nyom eltűnt
Szavak nélkül
Hirtelen véget ért
És te az vagy, aki vagy
Az emlékek elhalványulnak
Por fedi a napjaimat
Emlékezz
Ki voltam kihunyt s köddé vált
 
És te
Végül is itt vagy
A vérem leszel
Boldog vagyok tudd
Egy cseppnyi tenger
Nézd
A hullámzás lehiggadt bennünk
És minden, akár egy éve
Emlékezz
Emlékezz
Itt vagyok
Éld át újra
És immár éjjel
 
S aztán újra találkozol velem
Íme itt ülök
Ha nem akarsz engem elveszteni
 
2017.10.25.

Blank Page

In front of
A blank page
In front of everything that's missing
And with only one thought in my head
A thought lying
Burned to the ground
 
Like some kind of remote control
To return to where, to return to when
The wind on my face stung
And the earth beneath my feet burned
And to me, it really didn't matter
Everything was perfect
To dream in bed and
 
Not want anything
Not seek anything
 
In front of someone else's dream
In front of an asphalt plant
With eyes open, wide open
In search of any goal
With that desire to return home
And this time make him see, pay
With that desire to turn around
And find the strength, the courage to go!
 
I didn't want anything from you
I didn't know anything
I didn't want anything from you
I didn't think of anything that wasn't real
 
And I watched the sky to find a reason
To return to the world
And cried, 'At least take away
This anger so if I don't succeed,
I'll know that you have given it to the wind.'
 
I didn't want anything
I didn't know anything
I didn't want anything from you
I didn't think of anything that wasn't real
 
In front of my blank page
Blank
In front of a blank page, blank
In front of this blank page, blank
In front of a ... my blank page, blank
My blank page, blank
 
δωρεάν ελάβετε δωρεάν δότε
2017.10.24.

Minden pillanat

Így hát, válaszd,
Hogy legyen fény a zűrzavarban is
Egy történet túl a lapokon...
Merészkedj a határokig,
Ne gondold, hogy lehetetlen az álmaidon sétálnod és szabadnak érezni magad...
 
Ha meg tudsz rendülni és elveszni,
Azért teszed, hogy új utad keress a lelkedben,
Az út megvilágítja,
A félelem szétporlasztja,
Mert most már tudod az igazat:
Élni akarod ezt az életet
 
Élni akarod
 
Így hát, nevess azon, amit nem tudsz megérteni
Mivel a világ be is tud csapni, hogy csodálatosak vagyunk,
És ha gyengének érezzük magunkat
Azért tesszük, hogy új utad keressünk a lelkünkben,
Az út megvilágítja,
A félelem szétporlasztja,
Mert most már tudod az igazat:
Élni akarod ezt az életet
 
Élni akarod
 
Élj meg mindig
Minden egyes pillanatot
Élj meg mindig
Minden egyes pillanatot
Minden egyes pillanatot
(4x)Élj meg mindig
Minden egyes pillanatot(4x)
Azért teszed, hogy új utad keress a lelkedben,
Az út megvilágítja,
A félelem szétporlasztja,
Mert most már tudod az igazat:
Élni akarod ezt az életet
 
(4x)Élj meg mindig
Minden egyes pillanatot(4x)
Éld meg mindig!
 
2017.10.23.

Rocío of the Field

Dew of the field
Salt spray of the sea
Your dance hypnotizes the moon
And the wind begins to sing
 
You light the fire in the night
Listen to the crickets talking
You undress your body and soul
To swim in the water
 
You will be free forever, forever
A purple butterfly among bamboo
 
You fire the clay in your hands
Passions of forbidden love
You fire the clay in your hands
Passions of forbidden love
 
Tears of loved ones1
Who go to your house to cry
Tears of close ones2
Of gatherings and of solitude
 
You light the fire in the night
Listen to ghosts walking
You undress your body and soul
To swim in the water
 
You will be free forever, forever
A purple butterfly among bamboo
 
Death came, luring your spirit
Wrapping your cloak
Death came, luring your spirit
And you left for the field
 
You will be free forever, forever
A purple butterfly among bamboo
 
Dew of the field
You will be free
Dew of the field
You will be free
Dew of the field
You will be free
Dew of the field
You will be free, you will be free
 
  • 1. corazón (heart) is a term of endearment
  • 2. another term of endearment is cielo (heaven or sky)
2017.10.18.

Love Has Come


Love was asleep in me so many years.
This word doesn't mean anything to me
Love lurked deep in the depths, its waited -
And then it woke up and opened my eyes!
 
Now I'm not singing - love is singing!
And this song is echoes in the world.
Love has come as the morning comes.
It's cries and laughs in me!
 
Chorus:
And the whole planet was opened for me!
And this joy, like the sun, will not cool down!
You can't get away from this fire!
Don't hide, you'll not hide -
Love will overtake you!
 
Chorus:
And the whole planet was opened for me!
And this joy, like the sun, will not cool down!
You can't get away from this fire!
Don't hide, you'll not hide -
Love will overtake you!
 
Love was asleep in me so many years.
This word doesn't mean anything to me
Love lurked deep in the depths, its waited -
And then it woke up and opened my eyes!
 
Tibor from QS-FB
2017.10.17.

Natali (Natalie)

The Red Square was quiet
When I got here with Natalie.
When my guide brought me here, Natalie.
There was snow, everywhere snow,
And then the market awakened.
Revived because of my guide, Natalie.
 
Warriors have passed here,
And poets all over the world,
Karenjine sleeps,
Kutuzova hides smoke,
Lenin's October comes,
While we're drinking tea now.
 
The Red Square was alive,
Through it many centuries passed.
Revived because of my guide, Natalie. Natalie
During the nights I decided firmly
To say the next day to Natalie:
'I love, I love you'
The next day we walked through the city,
I said only: 'Natalie, where are we now?'
 
Moscow, with towers ancient,
In the white streets,
The metro that goes,
Moscow, with a river that sings,
With the song that plays,
With a game that fires up blood.
 
La la la ...
 
I returned to my hometown
Here are all my friends,
But my guide is no more, Natalie.
Her stories live here,
I hear it still in every dream,
Karenjine sleeps.
 
My cigarettes smoke,
How it's like a figure.
While I'm drinking tea now.
In the night my city is sleeping,
All of the squares are empty,
They do not have my guide on them, Natalie.
Natalie ...
 
La la la ...
 
2017.10.17.

My Sea

I am saddened every time I do lose you
For a minute, You take away all the words, you listen, keep silent
But whose fault is this?
All the shades of feelings I have shared with you
And silence can tell all this
About you there are rich truths.
 
And my sea worries once,
And my sea worries twice,
And my sea is never ending,
Breaking against the shore with storms
Where I am, where you are.
 
And my sea worries once
And my sea worries twice
And my sea is never ending,
Breaking against the shore with storms,
Where I am, where you are.
 
Now and then I think, maybe it's time to go
To forget everything
To start everything from scratch, but your voice is better
To return.
We will leave everything as is, all that is mine and all that is yours,
That silence can tell it all
There are so many truths about you.
 
And my sea worries once
And my sea worries twice
And my sea is never ending,
Breaking against the shore with storms
Where I am, where you are.
 
And my sea worries once
And my sea worries twice
And my sea is never ending,
Breaking against the shore with storms
Where I am, where you are.
 
And my sea worries once
And my sea worries twice
And my sea is never ending,
Breaks against the shore with storms
Where I am, where you are.
 
And my sea worries once
And my sea worries twice
And my sea is never ending,
Breaking against the shore with storms
Where I am, where you are.
 
And my sea
Breaking against the shore with storms
Where I am, where you are.
 
2017.10.15.

Inventory

I didn't forget the place where I met you
but I forgot how you reached to me
the words I said I lost them too
I don't know why I never wrote them
 
All the life can change in a second
you know that suddenly you can appear in another world
 
We must do an inventory to not forget what it was
don't stop counting every second we shared
We must do an inventory to not forget what it was
I don't stop counting every second you're not with me
 
There's no way for me to feel
what your voice caused in me always
in the end only remains moments like that
that's why, I don't let them go
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2017.10.12.

Плач Солнца

[Часть 1: ]
Где-то в глубине воспоминаний о ночи,
Тайные знаки прокладывают путь.
Где-то далеко в таинственном тумане –
Пара глаз всё еще ждут света.
 
[Припев: ]
Я вижу тебя вдалеке,
В печали ночи,
Когда тени падают и наступает тьма.
Ты всё ещё сияешь,
Я хочу услышать твой крик от боли.
 
Не прекращай плакать, моё солнце,
Я чувствую, ты приходишь в ярость.
Воспоминание о ночи, день тысяч слёз.
Глаза – океан боли,
Плач Солнца.
 
[Часть 2: ]
Кричу тебе – храни воспоминание в памяти,
Ты помнишь где путь сквозь ночь?
 
[Припев]
 
[Часть 3: ]
Ночь бесконечных снов озарит момент прощения,
Под молчаливой луной я молюсь ради твоих слёз.
 
[Припев: x2]
 
2017.10.10.

The whereabouts of my feelings


The connection between our hearts has disappeared, but
I won't forget what he had before.1
 
The painful memories have disappeared, but
I'll keep the wish I want to protect and it will become hope.2
 
Just like stones turn into sand.
Just like water returns to the sky.
It was already fated, don't you think?3
 
Don't cry, don't cry.
Only with calm feelings
It'll become a soft light
And it'll kindly surround us. 4
 
I'm sure I'm gazing at
The world I love, in which you are...
 
The happiness and sorrow have disappeared, but
I exchanged smiles with you, that's the truth.5
 
The painful memories have disappeared, but
I'll keep the wish I want to protect and it will become hope.
 
It'll become [something that will bring] hope.6
 
  • 1. Lit. 'shake' instead of forget, but I think this is what she means.
  • 2. This line was hard for me... I'm not 100% sure
  • 3. She means 'divine providence'.
  • 4. Again, I was not 100% sure about this part, so I took a little liberty.
  • 5. Or maybe, 'that was real'?
  • 6. I have trouble undestanding what the overall meaning of '届け' is
Mis traducciones son de uso libre, pero por favor, no las reclames como tuyas. Si tienes alguna petición (de traducciones inglés - español), puedes pedirlo sin miedo.
2017.10.09.

Giving a ride to a friend

The silences that
Scare me
And flood the inside of
This moving car
 
Don’t delude yourself
No, I won’t change
The frequence to distract myself
Until at your destination
 
Now that I have you here
I would like to lose myself
On this autostrada that will take us far away
 
Now is the moment
Not to think about it anymore
Because you don’t even know I love you
 
Dance some more
Don’t stop
Have a little breather and start again
Dance some more
Don’t look at me
I know that nothing in this moment can betray us
 
The secrets that
Scare me
Are the ones I would like you to know by now
If you look at me I know
That I won’t be able
To shout at your face that I love you
 
Dance some more
Don’t stop
Have a little breather and start again
Dance some more
Don’t look at me
I know that nothing in this moment can betray us
 
Maybe a moment
Maybe it will pass
Maybe a wave that has swept away all that can’t be seen
Maybe it’s just that
I don’t know how to tell you
I can’t explain to you what’s happening with me
 
Dance some more
Don’t stop
Have a little breather and start again
Dance some more
Don’t look at me
I know that nothing in this moment can betray us
 
Dance some more
Don’t stop
Have a little breather and start again
Dance some more
Don’t look at me
I know that nothing in this moment can betray us
 
Dance some more
Don’t stop
Dance some more
 
I made this!
You can go ahead and copypaste it to your heart's content, but only if that makes you feel special.
2017.10.09.

Cinnamon Skin

May the infinite run out of stars
And may the sea lose its immensity,
But may the blackness of your eyes not die1
And the scent of your skin remains the same.
 
Even if the rainbow loses its beauty
And the flowers their fragance and color.
My sadness wouldn't be so great
As that of running out of your love.
 
I care about you, and you, and you,
And only you, and you, and you.
I care about you, and you, and you,
And no one else but you.
 
May the infinite run out of stars
And may the sea lose its immensity,
But may the blackness of your eyes not die
And the scent of your skin remains the same.
 
Even if the rainbow loses its beauty
And the flowers their fragance and color.
My sadness wouldn't be so great
As that of running out of your love.
 
I care about you, and you, and you,
And only you, and you, and you.
I care about you, and you, and you,
And no one else but you.
 
I care about you, and you, and you,
And only you, and you, and you.
I care about you, and you, and you,
And no one else but you.
 
Black eyes, cinnamon skin
That sometimes desperate me2
 
I care about you, and you, and you, and you, and you,
I care about you, and you, and you,
And no one else but you.
 
I care about you, my love
Just you, my love
And only you.
 
  • 1. This one is hard for me to translate. Is this grammatically correct? I'm not sure
  • 2. I think that 'Me llegan' implies that it only happens sometimes, maybe? At least I use it that way
Mis traducciones son de uso libre, pero por favor, no las reclames como tuyas. Si tienes alguna petición (de traducciones inglés - español), puedes pedirlo sin miedo.
2017.10.06.

You've been frozen already

It's beyond endurance that in snow and ice your ice-hook is still working,
but you have to see that you're not else than a soaked, frostbitten shadow.
 
So cut there now, it's good like that!
Our hearts beat together,
because of that is our work intensive,
perhaps you don't even see that you have been frozen into ice!
 
Ice! Snow!
The ice and the snow are coming!
Ice! Snow!
The ice and the snow are coming!
 
It raises you! It brings you down!
It helps you! It harms you!
Everyone who had a dash at it, came off badly...
Wonderful ice! Horrible ice!
You have been dominating our souls for a long while!
 
It's beyond endurance that in snow and ice your ice-hook is still working,
but you have to see that you're not else than a soaked, frostbitten shadow.
 
Cut there now, it's good like that!
Our hearts beat together,
and they're waging a losing battle,
perhaps you don't even see that you have been frozen into ice!
 
Come on, Sven!
 
2017.10.04.

Kis beszélgetések

Versions: #2
Hey! Hey! Hey!
Nem szeretek sétálni
az öreg és üres ház körül
Szóval fogd meg a kezem,
Veled fogok sétálni kedvesem.
A lépcső nyikorog, ahogy alszol
Ez tart engem ébren
A ház mondja neked,
hogy csukd be a szemed.
 
Vannak napok, amikor magamban sem tudok bízni,
Megöl, hogy így látlak téged.
 
Mert az igazság változhat
Ez a hajó fogja elsodorni
A testünket a biztonságos partra.
 
Hey! Hey! Hey!
Van egy régi hang a fejemben,
ami visszatart engem.
Nos, mondd meg neki, hogy hiányolom
a kis beszélgetéseinket.
Hamarosan vége lesz,
eltemetve a múltunkkal,
Kint játszottunk,
Mikor fiatalok voltunk
Tele élettel és szeretettel.
 
Vannak napok, amikor magamban sem tudok bízni,
Megöl, hogy így látlak téged.
 
Mert az igazság változhat
Ez a hajó fogja elsodorni
A testünket a biztonságos partra.
 
Hey!
Ne hallgass rám.
Hey!
A sikolyok egyformán hangzanak.
Hey!
 
Mert az igazság változhat
Ez a hajó fogja elsodorni
A testünket a biztonságos partra.
 
Már el, el, elmentél
Néztem, hogy eltűnsz.
Minden ami maradt, a szellemed
Most szét, szét, szét vagyunk szakítva,
Nem tehetünk semmit
Csak engedj el
Hamarosan újra találkozunk.
 
Most várj, várj, várj meg,
Kérlek, kószálj
Látlak, amikor elalszom,
 
Hey!
Ne hallgass rám.
Hey!
A sikolyok egyformán hangzanak.
Hey!
 
Mert az igazság változhat
Ez a hajó fogja elsodorni
A testünket a biztonságos partra.
 
Hey!
Ne hallgass rám.
Hey!
A sikolyok egyformán hangzanak.
Hey!
 
Mert az igazság változhat
Ez a hajó fogja elsodorni
A testünket a biztonságos partra.
 
Az igazság változhat
Ez a hajó fogja elsodorni
A testünket a biztonságos partra.
 
Az igazság változhat
Ez a hajó fogja elsodorni
A testünket a biztonságos partra.
 
2017.10.03.

I am the forbidden

I am that vice of the flesh1
which you now can't get rid of.
I'm the forbidden.
 
I am that fever of your being
which rules you without wanting to.
I'm the forbidden.
 
I'm that night of pleasure
the one of the paperless surrender.
I'm your punishment.
 
Because in your fake intimacy,
in each embrace that you give him
you dream of me.
 
I am the sin that gave you
a new illusion about love.
I'm the forbidden.
 
I am the affair that turned up
to help you to carry on
in your path.
 
I am that kiss which is given
but can't be commented on,
I am that name which you never
will speak anywhere but here.
 
I am that love which you deny
in order to preserve your dignity.
I am the forbidden.
 
  • 1. lit: of teh kin
Translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is normally not allowed without a written permission of the author. But my translations can be published, except for commercial purposes, anywhere provided that my name is cited as translator - subject of course to the rights of the author of the original (untranslated) lyrics being fully observed.
2017.09.29.

Talk About U

This is my friend's friend.
Can you listen
Well, he secretly knows who
Became a favorite
Yeah all day
I had a bad day.
Wherever you go
The world is everything
Maybe it'll look good.
I want to convey my heart.
I wonder if it will get away
He's not saying anything.
I talk about U Talk about
I talk about U Talk about
I have noticed it yet
you stupid
I talk about U Talk about
I talk about U Talk about
Hidden in this story
My heart
Oh, actually,
It's a secret.
I'll tell you only.
Well his friend told him today
I will confess everything
Yeah, how do you say it?
I was worried all night.
If you tell me like a joke
It's a real joke.
Maybe a fool
I just want to say it.
I think it's going to be awkward.
He's spinning.
I talk about U Talk about
I talk about U Talk about
I have noticed it yet
you stupid
I talk about U Talk about
I talk about U Talk about
Hidden in this story
My heart
It's tough.
I will not rush
Your heart and my heart
To face each other
Always precious
You're beside me.
Now look at me next to you.
I talk about U Talk about
I talk about U Talk about
Stop talking to me now
you stupid
I talk about U Talk about
I talk about U Talk about
Hidden in that smile
Your heart
I wanna tell you
that I love you
It’s so so true
 
2017.09.28.

The land of sun

Today I'm so glad,
I'm almost going to cry from this happiness!
But is it true or not that I've come back to Naples?
But is it true that I'm here?
The train was yet in a station
When I've heard the first mandolins.
 
This is the land of the sun!
This is the land of the sea!
This is the land where all words
Are sweet or bitter,
But always are words of love!
 
This all is my destiny!
How could I search a fortune abroad if I want to live here?
Give me the wine, I want to drink so much wine,
I need to get drunk!
In these four walls I'm happy:
My mom is beside me, and my beloved sings.
 
This is the land of the sun!
This is the land of the sea!
This is the land where all words
Are sweet or bitter,
But always are words of love!
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
2017.09.27.

Fundamental

We all have a Souchon song that sticks with us,
An old polo-neck that annoys us
A back-to-school, a smell of a pencil case
In our memories, we all have
All these things that last and stay
An old Saint-Etienne poster
Words that destroyed us,
Some 'I think we're better off as just friends'
 
All these stones which we pull ourselves up on to
And which make a building out of us
We all have, at the back of our minds
All these fundamental things
All these stones sown in the past
Which push us and make us grow
Hidden there, at the back of our minds
They are the fundamental things
 
We all have a good smell of apple tart
A great song in autumn
An old corridor that scares us
In our memories, we all have
A girlfriend in secondary school
First names that suddenly come back
Looking at old school photos
What lifted us up raises us
 
All these stones which we pull ourselves up on to
And which make a building out of us
We all have, at the back of our minds
All these fundamental things
All these stones sown in the past
Which push us and make us grow
Hidden there, at the back of our minds
They are the fundamental things
 
If one day I get in an argument
Or I get lost, disoriented
I'll sound out that string (guitar)
The note on which I grew
 
All these stones which we pull ourselves up on to
And which make a building out of us
We all have, at the back of our minds
All these fundamental things
All these stones sown in the past
Which push us and make us grow
Hidden there, at the back of our minds
They are the fundamental things
 
We all have these fundamental things
 
2017.09.24.

You Made Me Get Used To It

You made me get used
To all of those things
And you showed me
That they are wonderful
 
[Natalia Lafourcade]
Subtly, you were like a temptation when you came into my life,
Filling my heart with restlessness
 
[Omara Portuondo & Natalia Lafourcade]
It was inconceivable to me how love would work
Inside your strange world, and because of you I learned how.
 
Now that I see that you have forgotten me, I ask myself
Why you did not teach me how to live without you
 
[IMusical interlude]
 
Now that I see that you have forgotten me, I ask myself
Why you did not teach me how to live without you
Now that I see that you have forgotten me, I ask myself
Why you did not teach me how to live without you
Now that I see that you have forgotten me, I ask myself
Why you did not teach me how to live without you
 
Natália Correia - Sete luas dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.21.

Seven moons

There are nights that are made of my hugs
and a silence common to the violets
and there are seven moons that are seven traces
of seven nights that were never made
 
There are nights that we take to the waist
like a girdle of big butterflies.
And a risk to blood in our dark flesh
from a sword to the sheath of a comet.
 
There are nights that leave us behind
wound up in our disenchantment
and white swans that are only equal
to the most distant wave of their song.
 
There are nights that carry us where
our ghost remains closer nearby:
and it is always our voice that responds to us
and only our name was certain.
 
Natália Correia - Insónia dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.21.

Insomnia

Insomnia. I open the window. Fading away
Into the abyss of starry solitude.
The peace is unsettling and a feeling
Of no hour comes from the Moon to nothingness.
 
In this is there a sinister god the instrument
Of submitting myself in figured death?
Astral silence. Static torment
In the eternal insomniac who inspires the idle hour.
 
Suck my blood an agonizing octopus.
The specters of prostitutes in the avenue
Skirt delirious thought.
 
The eyelids weigh down. The idea of falling asleep
Grows rotten. The day clears up now
In a tender bough of the tree of life.
 
Kristall - Діти Квіти dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.20.

Children are Flowers

Children are flowers
Today in my dream I saw a fabulous sorceress,
But she went ...
Apparently she needs to make it to the morning
Get around all the kids in the world
And give them joy ...
1. Knocking happiness into our home
And my dad and mom will be fun
Let everyone angel in the sky smile
From a fun song, a new day will begin.
I will become a child until I have grown up
I will build a wonderful country
I will give all the stars directly from the sky
Let people rejoice us so
Chorus:
Children-flowers, children-flowers
Let's enjoy the sun
We will fulfill the dream country
Let hope come true. / 2 p.
2. Have a moon in heaven your secrets
Hides in the songs of the night wizard
Let every child in the country fabulous
From the heart to the heart will make the path of the star
Chorus:
Children-flowers, children-flowers
Let's enjoy the sun
We will fulfill the dream country
Let hope come true.
Children-flowers, children-flowers
We are the pearls in the sea of ​​light
We live in a country of happiness
Let us miss you ah-hah
Peregrave
Chorus:
Children-flowers, children-flowers
Let's enjoy the sun
We will fulfill the dream country
Let hope come true.
Children-flowers, children-flowers
We are the pearls in the sea of ​​light
We live in a country of happiness
Let us miss you ah-hah
Ukraine is our country of happiness,
Let your dreams come true !!!
 
Jaime Roos - Tal vez Cheché dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.20.

Maybe Cheché

There at the sky they're calling you
And in one of those times you'll hear them
There at the ground they're calling you
And in one of those times you'll die
Maybe Cheché
I tell you che
 
There in the wind they're looking for you
And in one of those times they'll announce
That the player will stay in the field
Though his wings can't take it
Maybe Cheché
I tell you che
 
And when nobody remember your soul
When a cathedral burns down
Fire hands will open your wings
And your caw will reborn
Maybe Cheché
I tell you che
 
Fenix, Fenix
Won't descend
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Natalia Lafourcade - Cursis melodías dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.19.

Cheesy Melodies

Versions: #2
On the day of your birthday
Over blankets I built a tree
Over papers I drew paths
That one day I'd cross with you
I used to remind you in the mornings
That it was already time to go out to walk
I used to tell you what in those days
Made me fear you'd leave me
 
On the day of your birthday
I designed some white shoes
They'd help you run the streets
Climb mountains, the ones that are the tallest
I used to lament everyday
That the sunset would end
I used to pretend that I was calm
And the sadness wouldn't be noticed
 
Please, please, I only ask you for one more week
Let's build boats full of papers and write memories
Please, please, I only ask you for one more atumn
I'll sing cheesy melodies
All week for you
 
I used to lament everyday
That the sunset would end
I used to pretend that I was calm
And the sadness wouldn't be noticed
 
Cheesy melodies
All day
They're our harmony
They're not forgotten
All the memories
Remain in me
They never end
 
Please, please, I only ask you for one more week
Let's build boats full of papers and write memories
Please, please, I only ask you for one more atumn
I'll sing cheesy melodies
All week for you
 
Cheesy melodies
All day
All the memories
Are not forgotten
Cheesy melodies
All day
They're our harmony
They're not forgotten
 
Natalia Lafourcade - Hu Hu Hu dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.19.

Hu Hu Hu

Versions: #2
I want to give you the stars or the entire moon
An extra hour to breathe
A cake, a cherry, a paper that has letters
Or also paints to draw
A clock that gives us time
Flowers that make you content
Books that will trap you until the end
Hu Hu Hu
 
I want to give you the sky
I want to give you the field
I want to give you an entire garden
I want to see if it rains
I only want to see if it grows
I want and I want so many things and I want you
 
A clock that gives us time
Flowers that make you content
A long road to walk
Hu Hu Hu
 
I want to see how you move
I want to make up words
I want more and more
It's not enough
To make
This happen again
 
I want to stop the wind
I want to stop time
And I want to wake up
Hu Hu Hu
 
I want to give you the stars or the entire moon
An extra hour to breathe
A cake, a cherry, a paper that has letters
Or also paints to draw
A clock that gives us time
Flowers that make you content
Books that will trap you until the end
Hu Hu Hu
 
Natalia Lafourcade - Ella es bonita dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.19.

She is pretty

Versions: #2
Why must it be?
If you don't have it, you want it more
Why must it be?
When you have it you don't want anymore
 
The world doesn't understand loves now
I'm so tired of waiting
If I sleep I wake up to dance
And you won't decide for either of the two
And you won't decide for either of the two
 
Why must it be?
If I'm here your eyes go traveling
Why must it be?
I'm not here, they see me everywhere
 
The world doesn't understand loves now
Your mother will keep listening the same story on the phone
If you sleep you wake up to think
And you won't decide for either of the two
And you won't decide for either of the two
And you won't decide for either of the two
And you won't decide for either of the two
 
She is pretty
She is pretty
Though she has a bad sense of humor
Though she doesn't like me
She is pretty
She is pretty
She is pretty
Though she doesn't let you go
Though she doesn't like me
She is pretty
Though she doesn't let you go
Though she doesn't like me
She is pretty
 
Natalia Lafourcade - Hora de compartir dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.19.

Time to share

There's always a man behind the line only to cross it
On time
And the cafe on the corner charges an hour or two
On time
 
And if the day ends it's colder
If it begins everything warms up
In the kitchen the insects won't leave me in peace
And want more of my food
 
There's always a lady on the corner of the house of old things
I'm cold, my voice stops me, and I want to wake up earlier
 
One more carrot juice
In the head one liter of beer
In the kitchen the fridge starts making noise
Hu Hu
 
It's time to share the lunch
It's time to breathe
Walk
Throwing red rocks to the river
 
There's always a lady on the corner of the house of old things
I'm cold, my voice stops me, and I want to wake up earlier
 
One more carrot juice
In the head one liter of beer
In the kitchen the fridge starts making noise
Hu Hu
 
It's time to share the lunch
It's time to breathe
Walk
Throwing red rocks to the river
 
It's time to discover
If I want or not to cross
The line that is always
Everywhere, everywhere
 
Natalia Lafourcade - No Viniste dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.19.

You didn't come

Versions: #2
Look, how will I tell you
That tonight
You made me cry with your answer
Because you didn't come
You didn't come
You didn't come
You didn't come
 
Look, how will I tell you
That so many times
I wanted to tell you that I wanted you
But you didn't come
You didn't come
You didn't come
You didn't come
 
I wish I could wait for you until the end
But it's your turn to come, but it's your turn to come
I wish I could wait for you and for you pretend
That I don't care having you on sunday
And the next day losing you for three days
In the end that's how it is, you...
 
Didn't come
Didn't come
Didn't come