Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 3

Találatok száma: 91

2018.07.08.

My foreigner

He came from far away land
that in reality I've only heard of,
a fascinating smile
and a beauty in that gaze1,
a foreigner's accent
I didn't know what he was saying
but he left me memorize.
 
[Refrain:]
My foreigner
I barely understand a thing
but I'm in love
and all that matters is the heart.2
 
My foreigner
don't forget that back then
we understood each other
through the language of the heart.
 
I'm learning a thousand words
phrases for when you come back:
'I love you, I need you'
come quickly to find me.
 
  • 1. in those eyes
  • 2. ...'what the heart wants'
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).

2018.04.19.

Strangely Upset


To be honest, on the first day we met you were so-so
And there was no any feeling of something coming
You weren't even pretty, like a coffee
I kept thinking of you
 
I was surprised, these days I keep hearing you laughing
Why does every your movement feel so good?
Like the only one message left in KakaoTalk*
You are worrying me
 
It's strange, so strange, are you laughing at me?
Are you kidding me? Did you broke my heart?
Stop it, stop it, you keep looking pretty,
You keep looking cute, why are you hesitating me?
 
I'm upset, again upset, again I've been only waiting for you,
Only worrying about you - and the day has gone
I'm scared, so scared, have I become a fool
That only thinks of you and only looks at you?
 
Is love just a hormone breakdown?
I know that equation for sure,
But it's permeating
In my staring eyes without any thought
 
It's strange, so strange, are you laughing at me?
Are you kidding me? Did you broke my heart?
Stop it, stop it, you keep looking pretty,
You keep looking cute, why are you hesitating me?
 
I'm upset, again upset, again I've been only waiting for you,
Only worrying about you - and the day has gone
I'm scared, so scared, have I become a fool
That only thinks of you and only looks at you?
 
Your face without makeup is
Beautiful, beautiful, so beautiful
I'm amazed at me who can't forgive any other glance
 
Love you, I love you, am I saying these words to you?
Do I amaze you? Maybe annoy?
Stop it, stop it, you're beautiful to pieces
I like you to pieces, why are you offended again?
 
I'm upset, again upset, again I've been only waiting for you,
Only worrying about you - and the day has gone
I'm scared, so scared, have I become a fool
That only thinks of you and only looks at you?
 
2018.04.17.

To See the World Clearly


I haven’t seen the things you’ve done
Is it possible to tell me what is not the same
Over the course of growing up, she* is so strange
Seems as if I saw something profound inside, everything seems so far away
Presented in front of my eyes, you are familiar
Is there someone who can tell me the reason why?
 
I want to know, who can teach me?
I once wished to have this kind of marvelous time*
Tell me, advise me, that all these beautiful things are really true
 
The look in her eyes reveals a boundless love
Cupid’s arrow has struck me
My heart is beating, this feeling pounds at my brain
This mystical, unknown world has countless precious treasures that await you to unearth them
You can discover as far as the eye can see
These beautiful things that are waiting for you
 
I want to know, who can teach me?
I once wished to have this kind of marvelous time
Tell me, advise me, that all these beautiful things are really true
 
I welcome you into my world, a completely different domain
Hoping you will journey with me, take my hand and roam with me
Until I deeply understand this world
 
I want to know, who can teach me?
I once wished to have this kind of marvelous time
Tell me, advise me, that all these beautiful things are really true
I want to know
 
reprint with credit :)
2018.04.14.

Idegen dolgok

Különös dolgok vagyunk
Olyanok vagyunk, olyanok vagyunk, mint a különös dolgok (nagyon messze)
Különös dolgok vagyunk (álom helyeken)
Mert mi csak azok vagyunk
 
Körbe szoktunk futni ebben a szellem városban
Mindig hangosan gondolkodva
Elmenjünk innen
Emlékszem
Álmodtunk helyekről, ahová elmennénk
Kastélyokról különös fénnyel
Emberekről, akikett nem ismerünk
Emlékszem
 
Elhagytuk a fényt
Az a megszokás a kezdetektől
Idegen dolgokat keresünk
Mert mi csak azok vagyunk
Találj meg valami szépnek a határán
Ahogy most elképzelem
 
Kastélyok csillognak Spanyol ég alatt
De én csak téged kereslek ma éjjel
Hó és hegy egy másik államban
Mondd egy nap majd, hogy ott leszünk
Egy nap majd
Egy nap majd
Oh-oh
Oh-oh
 
Színes árnyékot látok
Az ablakod alatt
Ha éppen nem látnád
Nézem
Körülötted egy ismeretlen nappali fény
Nem olyan, amit ismerek
Fénylik, mint egy dicsfény
Érzem
 
Visszafordultunk
Az a megszokás a kezdetektől
Idegen dolgokat keresünk
Mert mi csak azok vagyunk
Találj mrg valami szépnek a határán
Mutasd meg az eget, ahogy leszakad
 
Kastélyok csillognak Spanyol ég alatt
De én csak téged kereslek ma éjjel
Hó és hegy egy másik államban
Mondd egy nap majd, hogy ott leszünk
Egy nap majd
Egy nap majd
Oh-oh
Oh-oh
 
Különös dolgok
Olyanok vagyunk, olyanok vagyunk, mint a különös dolgok (nagyon messze)
Különös dolgok vagyunk (álom helyeken)
Olyanok vagyunk, olyanok vagyunk, mint a különös dolgok
Mert mi csak azok vagyunk
Különös dolgok (nagyon messze)
Olyanok vagyunk, olyanok vagyunk, mint a különös dolgok (nagyon messze)
Mert mi csak azok vagyunk
Különös dolgok
Olyanok vagyon, olyanok vagyunk, mint a különös dolgok (nagyon messze)
Különös dolgok vagyunk (álom helyeken)
Mert mi csak azok vagyunk
Különös dolgok
Olyanok vagyunk, olyanok vagyunk, mint a különös dolgok (nagyon messze)
Különös dolgok vagyunk (álom helyeken)
Mert mi csak azok vagyunk
 
Olyanok vagyunk, olyanok vagyunk, mint a különös dolgok (nagyon messze)
Különös dolgok vagyunk (álom helyeken)
Mert mi csak azok vagyunk
 
2018.04.04.

Strangers like me

Your goings, your words
I will repeat after you
Reveal to me everything I want to know
 
I'm ready to learn anything
And suddenly see all around
With new, different eyes
And there are many things unexplored by us
 
You'll tell me about those
Looking like us, hilarious strangers
About such distant
Such familiar and strange creatures
 
All the movements of hers excite me
I've never known such feelings before
From now on, I want to be beside her all the time
 
I've seen a new world with you
And I've become someone new myself with you
I want to look up without hiding my eyes
With new perspective in the familiar sky
 
You'll tell me about those
Looking like us and hilarious strangers
About such distant
Such familiar and strange creatures
 
Right now, I can show
My world unfamiliar to you
This dreamlike paradise of mine
Discover with me
 
Give me a hand, come with me
To my paradise
 
You'll tell me about those
Looking like us and hilarious strangers
About such distant
Such familiar and strange creatures
You will tell me...
 
2018.03.24.

I want to know! Tell me!

I don’t know so many things
Tell me everything about the world
So I can find countless horizons
 
There are so many secrets, I do know
There are so close, and so far
I watch with different eyes
Oh, how I want to know everything
 
I want to know! Tell me!
For these strange, awkward people
Right today – tell me about it, if I am similar to them?
 
Every stare, every word and gesture
capture me and I am embarrassed
I feel now, that with her the world is different
 
Unknown feelings flow in me,
a new excitement wakes up in me
Far away from here, in the blue world,
the new horizons are revealing themselves
 
I want to know! Tell me!
For these strange, awkward people
Right today – tell me about it, if I am similar to them?
 
My world is more different,
filled with so much beauty
And will you come
to me. Now,
together, let’s find love
 
I want to know! Tell me!
For these strange, awkward people
Right today – tell me about it, if I am similar to them?
 
2018.03.14.

Gorgeous Vietnam

We sing for our motherland
Which is blessed with prosperity
Here, we are the descendants of the gods
Here is our dragon-shaped country
 
We sing for our motherland
'Vietnam' the prideful words
Here, we are the descendants of the gods
Here, we have bravery in our hearts
 
Our country has long left the wartime behind
Now, the waves slap peacefully on the pacific shore
We vietnamese love rightousness, we cherish peace and cherish the people
To go through the hard and painful times
 
We love the pure áo dài1that bears our souls
Grand like our country in peace time
 
With the patriotic heart, the country weaves into silk and blossoms
The gorgeous dawn is waiting for us all
 
Lovingly greet the homesick children heading home from faraway
Kind mother with her arms widely open, waiting for the reunion of the family
Generous mother Vietnam, thousands of years of rearing her children
Through all the bad times, her heart is still like the endless everlasting sky.
 
Dear Vietnam, Beautiful Vietnam
Our love lies deep in our heart and our blood
Gorgeous Vietnam, Longing Vietnam
Our millions of hearts unite in the same harmony
 
Our country has long left the wartime behind
Now, the waves slap peacefully on the pacific shore
We vietnamese love rightousness, we cherish peace and cherish the people
To go through the hard and painful times
 
We love the pure áo dài that bears our souls
Grand like our country in peace time
 
With the patriotic heart, the country weaves into silk and blossoms
The gorgeous dawn is waiting for us all
 
Lovingly greet the homesick children heading home from faraway
Kind mother with her arms widely open, waiting for the reunion of the family
Generous mother Vietnam, thousands of years of rearing her children
Through all the bad times, her heart is still like the endless everlasting sky.
 
Dear Vietnam, Beautiful Vietnam
Our trust lies in this vast world
Gorgeous Vietnam, Longing Vietnam
Our millions of hearts unite in the same harmony (2x)
 
  • 1. the traditional clothing of vietnam
2018.03.09.

A strange man

He is a strange man
Nothing disturbs him
When he sleeps he dreams
He lives within a bottle
 
He is a strange man
He never eats
Behaves like a celery branch
But beware if you laugh
 
The man in his grey suit
Hates any kind of joke
And those making fun of him
 
He is an embittered man
Was born under grape-shots
But how could you think
His shirt may fit him
He often had to switch sizes
And fought so many so many
So many so many battles
 
He is a straw man
You put him on a rail
And you push him along
The railroad
That leads to the battlefield
 
A strange man
Was swept away on Sunday
By an avalanche
Of white paper sheets
Covered with invoices
 
He takes his car
Drives to the countryside
Where everything is green
At dazzling speed
He flies away towards the blue trees
In the sky above him
 
He is an embittered man
Was born under grape-shots
How could you think
His shirt may fit him
He often had to switch sizes
And fought so many so many
So many so many battles
A straw man
 
He is an embittered man
Was born under grape-shots
How could you think
His shirt may fit him
He often had to switch sizes
And fought so many so many
So many so many battles
 
He is an embittered man
Was born under grape-shots
How could you think
His shirt may fit him
He often had to switch sizes
And fought so many so many
So many so many battles
A straw man
 
A straw man
 
2018.01.08.

Különleges

Hé! Mindenki kaphat szeretet
Mindenkit meg lehet fektetni.
Tudod majd ha hazaértél
mikor megtalálod azokat, akik maradnak
akik elég bátrak nem csak meghúzni
Azok lobbantanak lángra
piszkáld meg a parazsat és nézd ahogy ragyogsz
 
Ők azok, akik segitenek bizni az univerzumban
Ha el vagy veszve és hátra vagy hagyva és minden csak rosszabb lesz
Ők azok, akik ott lesznek neked
 
Mi mind különlegesek vagyunk
És ez soha de soha nem fog megváltozni
Mi mind különlegesek vagyunk
És ez soha de soha nem fog megváltozni
 
Ahhh oooh ah ah ah ah ah yeah eh yeah
Yeah eh yeah
Ahhh oooh ah ah ah ah ah yeah eh yeah
Yeah eh yeah
Ahhh oooh ah ah ah ah ah yeah eh yeah
Yeah eh yeah
Ahhh oooh ah ah ah ah yeah eh yeah
Yeah eh yeah
 
Hé! Mindenki tud pénzhez jutni
mindenkit meg lehet menteni
Még mindig minden nap megyek a vadonba
Az egyetlen dolog amit látok
Az egyetlen igazi garancia
Amikoris elkapok egy mindent tudó mosolyt.
 
Ők azok, akik segitenek bizni az univerzumban
Ha el vagy veszve és hátra vagy hagyva és minden csak rosszabb lesz
Ők azok, akik ott lesznek neked
 
2017.09.16.

Agyhalott tánc

(4x)
Agyhalott tánc
 
Botladozik és zúz, forog és beszél,
Feledkezzünk meg a szaros kis életünkről,
Szóval nézz be és mozgasd a segged,
Igyál valamit vagy szívj egy kis füvet,
Fizetendő számláink vannak, dolgozzuk el az életünket,
Egy drog okozta károsodás majd elfeledteti azt,
Az élet egy játék, olyan mint egy kabaré,
Ennyit tudok csak, és ez olyan világos mint a nap,
Ez egy játék,
 
Hölgyeim és uraim, fiúk és lányok,
Gyertek be és nézzétek a műsort,
Tudni akarod azt, amit nem tudsz,
Mutatunk egy tükröt, aztán elmehetsz,
 
Mindenem megvan amit akarsz,
Mindenem megvan amit szeretnél,
Nézz nagyon mélyre,
Megdöbbensz majd mit fogsz találni,
Nincs több hazugság, már kurvára nem lehet több,
Túl sok vagy nekem, szétrobbantasz engem,
 
(4x)
Agyhalott tánc
 
Körbe-körbe mész,
Az élet egy Körhinta, nem tudtad?
Válaszok mindenhol és mindegyik eladó,
Érezd a hülyeséget és lélegezd is be,
Mindenki azt akarja, ami a másé,
Csak kár, hogy az nem valami sok,
Vajon miért érzed mindennap ugyanazt?
Ne csodálkozz, mikor senki se tudja a neved,
Az élet egy játék,
 
Hölgyeim és uraim, fiúk és lányok,
Gyertek be és nézzétek meg a műsort,
Tudni akarjátok azt, amit nem tudtok,
Mutatunk majd egy tükröt, és elmehettek,
 
Megvan mindenem, amit akarsz,
Megvan mindenem, amit csak szeretnél,
Nézz nagyon mélyre,
Megdöbbensz majd mit találsz,
Nincs több hazugság, már kurvára nincs,
Túl sok vagy nekem, szétrobbantasz engem,
 
Nem furcsa a játék, amit játszunk,
Miközben a saját pusztulásunkat figyelmen kívül hagyjuk?
Elsőnek kell lenni,
De ez egy harc, amit nem lehet megnyerni,
 
Agyhalott tánc!
 
Az élet egy játék,
 
Hölgyeim és uraim, fiúk és lányok,
Gyertek be és nézzétek meg a műsort,
Tudni akarjátok azt, amit nem tudtok,
Mutatunk majd egy tükröt, és elmehettek,
 
Megvan mindenem, amit akarsz,
Megvan mindenem, amit csak szeretnél,
Nézz nagyon mélyre,
Megdöbbensz majd mit találsz,
Nincs több hazugság, már kurvára nincs,
Túl sok vagy nekem, szétrobbantasz engem,
 
(4x)
Agyhalott tánc
 
(3x)
(Ez egy koszos és mocskos világ)
 
2017.09.16.

Csend

Csend...
 
Csend..
 
Ne szólj egy szót se,
Még valaki meghallaná,
És minden álmodon
Csak a félelem csendje van,
 
Zárd le a dobozt,
Tartsd a szavaidat benne,
Edd meg a kulcsot,
Nyeld le a büszkeséged,
 
Nyugtalanság, nem tudunk úgy beszélni, ahogy akarunk,
Megfagyás, csak ne felejts el lélegezni,
Megakadva, a szív szorosan összeszorult,
A kifogás figyelmen kívül hagyva, ahogy a tüdő zihál,
 
(2x)
'Csendet. Ne szólj egy szót se. Ha mégis beszélnél, beszélj halkan. Hallgass'
 
Csönd...
 
Csönd..
 
Csönd..
 
Mindig a magányos gyerek,
Aki nem mond sokat,
Olyan egy gyengéd lélek,
Egy félénk érintéssel,
 
A néma nem süket,
A világ túl hangos,
Told el magadtól,
Ne adj hozzá hangot,
 
Csendet...
 
Csendet..
 
Csendet..
 
Csendet..
 
Kényelmetlenség, nem tudunk úgy beszélni, ahogy akarunk,
Fagyás, ne felejts el lélegezni,
Beszorult, a szív szorosan összenyomva,
Az ellenvetés figyelmen kívül hagyva, ahogy a tüdő zihál..
 
(2x)
'Csend. Ne szólj egy szót se. Ha mégis beszélnél, beszélj halkan. Hallgass'
 
Belélegez,
Kibocsát,
 
(4x)
'Csönd. Ne szólj egy szót se. Ha mégis beszélnél, beszélj halkan. Hallgass'
 
Csend...
 
2017.08.28.

Idegen

Igen, mi mindig szerelmesek voltunk
Mi mindig ezt éreztük
Azt mondtad, hogy én vagyok minden, amire szükséged van
És mikor mikor megcsókoltál, elhittem
Ez az oka, hogy nagyon rossz vagyok
 
Igen, úgy néztél rám, mintha egy bolond közeledett volna feléd
Mi történt a lánnyal akit ismertem?
Soha nem gondoltam volna, hogy te ilyen, ilyen kegyetlen tudsz lenni
Úgy bántál velem mint egy lemosható tetoválással
Mindezek után amit átéltünk
Sok gondot okoztál nekem
Mit tettem?
Mit tettem?
Igen igen igen
 
Hogy lehet úgy érezni, mintha nem lettünk volna együtt, mintha semmi se lett volna köztünk?
(Hogy lehet ez? Most úgy nézel rám mint egy idegenre)
Úgy teszünk mintha semmi se lett volna köztünk, pedig mindenünk megvolt
(Hogy lehet ez? Most úgy nézel rám mint egy idegenre)
Mint egy idegen
Mint egy idegen
Mint egy idegen
 
Megpróbáltam mindent, hogy együtt legyünk
Nem akarlak vissza szerezni csak egy okot akarok
Igen, nem vagyok örült, ami köztünk volt, elmúlt
Bárcsak lezárnánk ezt
A hideg vállaid helyett
 
Igen, úgy néztél rám, mintha egy bolond közeledett volna feléd
Mi történt a lánnyal akit ismertem?
Mit tettem?
Igen igen igen
 
Hogy lehet úgy érezni, mintha nem lettünk volna együtt, mintha semmi se lett volna köztünk?
(Hogy lehet ez? Most úgy nézel rám mint egy idegenre)
Úgy teszünk mintha semmi se lett volna köztünk, pedig mindenünk megvolt
(Hogy lehet ez? Most úgy nézel rám mint egy idegenre)
Mint egy idegen
Mint egy idegen
Mint egy idegen, idegen
 
Oh, bármit is teszel
Soha nem bánnék veled úgy
Mint egy idegen
Oh, bármit is teszel
Soha nem bánnék veled úgy
Mint egy idegen
Oh, amit velem tettél
Soha nem bánnék veled úgy
Mint egy idegen
Oh, bármit is teszel
Bármit is teszel
 
Hogy lehet úgy érezni, mintha nem lettünk volna együtt, mintha semmi se lett volna köztünk?
(Hogy lehet ez? Most úgy nézel rám mint egy idegenre)
Úgy teszünk mintha semmi se lett volna köztünk, pedig mindenünk megvolt
(Hogy lehet ez? Most úgy nézel rám mint egy idegenre)
Mint egy idegen
Mint egy idegen
Mint egy idegen
 
Mint egy idegen
 
2017.08.19.

Höslwang Long Strand Seaweed

I was out of the country
When, at the edge of a beach
Something long
Swayed in the surf
 
I found it
I found it interesting, the slender thing
That swayed in the surf for a long time
It was very clammy
 
I caught the thing and fished it out
Yes I caught it
Then it hissed
It was the spray
That hissed
 
It was a great catch
Of most important concern:
Seaweed! Seaweed!
What a sound!
Seaweed! Seaweed!
From Höslwang
 
It was Höslwang seaweed
 
I then took the seaweed
And forced myself like I hadn't for a long time
Yes, I swallowed the seaweed inside of me
For all the urge I swallowed the seaweed from Höslwang
Exuberantly along my neck into my stomach
It was a strand, eight meters long
 
You Höslwang long strand seaweed
You slippery slick snake of seaweed
I wanted to tell you for a long time
Even before I wrestled you
You are the yin as well as the yang
The Olufsen as well as the Bang
 
Oh Höslwang long strand seaweed
 
2017.07.27.

Hang a fejedben

Én vagyok a hang a fejedben aki beszél hozzád..
(Én vagyok a hang a fejedben aki beszél hozzád..)
 
Furcsa és különös vagy, nem vagy kicsit se rendben,
Ők nem értenek meg téged,
Ők nem akarnak a szemük előtt látni téged,
Némelyikük azt mondja, hogy 'Itt nincs hely számodra',
Egy szeretted oda megy hozzád és a füledbe súgja...
 
'Szeretetre használtalak, de most rád se tudok nézni'
Ne tagadj le, nem akarok magányos lenni,
'Undorodom tőled, most már csak egy 'az' vagy'
Ne tagadj le, nem akarok magányos lenni,
 
Nem vagy olyan mint a többi. Ők utálják egymást,
Te nem vagy olyan mint a többi és épp ezért tetszel nekem!
 
Én vagyok a hang a fejedben aki hozzád beszél..)
 
A családod miatt szégyenkezel a megbetegített elméddel,
Nem tudják mi lett veled, nem az ő fajtájuk vagy,
Undorral és félelemmel néznek rád,
Mindannyian rád kiabálnak és csak ezt hallod...
 
'Szeretetre használtalak, de most rád se tudok nézni'
Ne tagadj le, nem akarok magányos lenni,
'Undorodom tőled, Te már csak egy 'az' vagy'
Ne tagadj le, nem akarok magányos lenni,
 
Én vagyok a hang aki megeszi a lelked,
És kínoz téged nagyon, majd lehangoltan hátrahagy,
 
Növekedsz, növekedsz valamivé ami nem én vagyok,
Valami beléd mászott és megbetegített,
Nézd, mit tettél, az anyád most sír,
Isten irgalmazzon, megjavítalak valahogy!
 
(2x)
Én vagyok a hang amely az őrületbe fog kergetni,
Nem ismersz engem, de én ismerlek téged,
Én vagyok a hang amely mindig visszatart,
És eldobod, mert ez a saját módszerem..
 
(Én vagyok a hang a fejedben aki beszél hozzád..)
 
2017.07.27.

Üdv a zuhanásban

Üdvözöllek téged és mindenkit a bukásomnál,
Fel kellett ezt fennem a szórakozásotokért,
Közszeméletre, nekem ez így tetszik,
Nincs mit veszteni, szóval megteszem azt, amit választottam,
Mutogathatsz, nevethetsz, le is köphetsz engem,
De soha ne gondold azt, hogy tudod milyen olyannak lenni mint Én,
 
(2x)
Ne tévesszen meg, amit látsz,
Fogd a gyűlöleted és add nekem,
 
(2x)
Üdvözöllek a zuhanásban,
Üdvözöllek a zuhanásban,
 
Az élet egy köcsög, most én is az vagyok,
A mélyben voltam, meg akartam halni,
Elmentem a pokolba és láttam magamat,
Azt mondtam: “Fogd a fájdalmadat és add el”
Szóval remélem, élvezed ezt a kis túrát az elmémben,
Nézd meg mi van benne, ha hajlamos vagy rá,
 
(2x)
Ne tévesszen meg az, amit látsz,
Fogd a gyűlöleted és add nekem,
 
(2x)
Üdvözöllek a zuhanásban,
Ments meg,
Üdvözöllek a zuhanásban,
Utálj,
 
Tudom milyen utáltnak és kételkedőnek lenni,
Egy kibaszott bohóc vagyok, most már megismersz?
Mr. Strange vagyok, nos, ez a kitalált nevem,
És egy jó okkal, egy kicsit őrült vagyok,
 
A zuhanás
 
(2x)
Üdvözöllek a zuhanásban,
Ments meg,
Üdvözöllek a zuhanásban,
Gyűlölj..
 
2017.07.27.

Az autók, amik megették a világot

Hölgyeim és Uraim!
 
Hé Mr. Smart Suit, a tíz tonnás kocsiddal,
Nagynak hiszed magad, de nem tudod, hogy ki is vagy,
Dolgozz a benzinért és a krómért,
És reménykedj, hogy jónak tartunk, még akkor is, mikor zuhansz az útról,
Nézd, ahogy az összes ember beleesik a darálóba,
Nagy autód van, így keményebben is dolgozol,
 
Körbe-körbe mész,
Dolgozz, keress(pénzt), vásárolj, hajtsd a hazugságot,
Lejjebb és lejjebb mész,
Dolgozz, keress, vásárolj a napig, míg meg nem halsz,
Ezek az autók, amik megették a világot!
 
Boldogság celofánba csomagolva,
Éppen leárazva a helyi szupermarketedbe,
Gyönyörűség egy S.U.V-nak az alakjában,
Megveszed, de még mindig többet akarsz, (hey-hey)
Hé Mr. Smart Suit, sok pénzt keresel?
Betömted már a lyukat a lelkedben?
Megveszel amit csak akarsz?
Nagy képernyős TV-t, életstílus kelléket/tartozékot?
Mint pl. egy másik nagy kocsit? Csak várni kell rá.
 
Körbe és körbe mész,
Dolgozz, keress, vásárolj, üldözd a hazugságot,
Lejjebb és lejjebb és lejjebb mész,
Dolgozz, keress és vásárolj a napig, amíg meg nem halsz,
Ezek az autók, ahogy megették a világot!
 
Hölgyeim és Uraim szerte a világon,
Az autók hódítanak, szervokormány által vannak vezérelve,
Hölgyeim és Uraim szerte a földön,
Az autók teljes egészében megesznek titeket és a lelkeiteket akarják,
 
La la la la, la la la la, la la la la...
 
Körbe-körbe mész,
Dolgozz, keress, vásárolj, üldözd a hazugságot,
Lejjebb és lejjebb mész,
Dolgozz, keress, vásárolj a napig, amíg meg nem halsz,
Ezek az autók, amik..
Ezek az autók, amik...
Ezek az autók, amik megették a világot!
 
La la la la, la la la la, la la la la..
 
A kapitalizmus el fogja adni neked a világot,
El fog adni neked egy álmot és el fog adni egy Istent is.
 
2017.07.27.

Szerencsés idegen

Egy szellem vagyok egy üres házban (yeah)
Egy dal vagyok egy üres elmében (yeah)
Te rám nézel én rád,
Nézni próbálsz, mozogni próbálsz
Most egy kicsit közelebb (most közelebb)
 
Itt állok, még mindig itt állok
Hangot tudok kiadni, éreztetni tudom veled
Amilyen hosszú ideig a fény körbevesz
 
De ha táncolsz velem, táncolsz velem
Találni fogok egy mozdulatot oh yeah, mozdulatot oh yeah,
És ha beszélsz hozzám, beszélsz hozzám
Találni fogok egy ritmust oh yeah, ritmust oh yeah,
 
Te vagy az én…
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Egy, kettő, három, gyerünk!
 
Csillag vagyok a felhős égen (yeah)
Oooh
Én vagyok az igazság, ha hazudsz (yeah)
 
Itt állok, még mindig itt állok
Hangot tudok kiadni, éreztetni tudom veled
Amilyen hosszú ideig a fény körbevesz
 
De ha táncolsz velem, táncolsz velem
Találni fogok egy mozdulatot oh yeah, mozdulatot oh yeah,
És ha beszélsz hozzám, beszélsz hozzám
Találni fogok egy ritmust oh yeah, ritmust oh yeah,
 
Te vagy az én…
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Egy, kettő, három, gyerünk!
 
Táncolj velem, táncolj velem (hey, hey!)
Mozogj oh yeah, mozogj oh yeah (hey, hey)
Szólj hozzám, szólj hozzám (hey, hey)
Táncolj oh yeah, táncolj oh yeah (hey, hey)
 
De ha táncolsz velem, táncolsz velem
Találni fogok egy mozdulatot oh yeah, mozdulatot oh yeah,
És ha beszélsz hozzám, beszélsz hozzám
Találni fogok egy ritmust oh yeah, ritmust oh yeah,
 
Te vagy az én…
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Szerencsés, szerencsés idegenem
Egy, kettő, három, gyerünk!
 
Translated by Sergey Lazarev Hungary team (Official Fan Club in Hungary)
2017.07.27.

Idegenek

[Verse 1: Halsey]
Nem csókol szájon többé
Mert túl intim, intimebb mint amit érdemlünk
Nem néz a szemeimbe többé
Túl ijedt hogy mit látna, valakinek a karjában
 
[Pre-Chorus: Halsey]
Amikor egyedül ébredek
És a te bőrödre gondolok
Emlékszem, emlékszem mit mondtál
 
[Chorus 1: Halsey & Lauren Jauregui]
Azt mondtad, nem vagyunk szeretők, csak idegenek
Ugyanazzal az átkozott éhséggel
Hogy megérintsenek, hogy szeressenek, hogy érezzünk bármit is
Nem vagyunk szeretők, csak idegenek
Ugyanazzal az átkozott éhséggel
Hogy megérintsenek, hogy szeressenek, hogy érezzünk bármit is
 
[Verse 2: Lauren Jauregui]
Már nem hív telefonon többé
Sosem hallgat rám, azt mondja ártatlan
Nem hagyja hogy irányítsak többé
Biztos átléptem egy határt, biztos elvesztettem a fejem
 
[Pre-Chorus: Halsey]
Amikor egyedül ébredek
És a te bőrödre gondolok
Emlékszem, emlékszem mit mondtál
 
[Chorus 1: Halsey & Lauren Jauregui]
Azt mondtad, nem vagyunk szeretők, csak idegenek
Ugyanazzal az átkozott éhséggel
Hogy megérintsenek, hogy szeressenek, hogy érezzünk bármit is
Nem vagyunk szeretők, csak idegenek
Ugyanazzal az átkozott éhséggel
Hogy megérintsenek, hogy szeressenek, hogy érezzünk bármit is
 
[Bridge: Halsey, Lauren Jauregui & both]
Hiányoznak a reggelek veled az ágyamban
Hiányoznak az emlékek ahogy ellepik a gondolataim
Hiányzik az örökké gondolata, te és én
De neked csak a testem hiányzik
 
[Chorus 1: Halsey & Lauren Jauregui]
Azt mondtad, nem vagyunk szeretők (nem vagyunk szeretők)
Csak idegenek
Ugyanazzal az átkozott éhséggel
Hogy megérintsenek, hogy szeressenek, hogy érezzünk bármit is
Nem vagyunk szeretők, csak idegenek
Ugyanazzal az átkozott éhséggel
Hogy megérintsenek, hogy szeressenek, hogy érezzünk bármit is (bármit)
 
[Outro: Halsey, Both]
Hogy érezzünk bármit is
Hogy érezzünk bármit is
(Elvesztetted)
(Elvesztetted)
(Elvesztetted)
 
2017.07.27.

Metropolisz 2984

(5x)
Dolgozz, keress (pénzt), vásárolj
 
A felhőkarcolók az égig érnek, hogy elérjék Istent,
A monolitikus gépek gőzt sípolnak,
Öntudatosságra van csatlakoztatva a csoport,
Akik vannak kapcsolva, irtóznak a hústól*,
 
A hangszórók ordítanak, Aaahhhhh!
A hangszórók ordítanak, Aaahhhhh!
 
Metropolisz!
Metropolisz!
Metropolisz!
Metropolisz!
 
Mechanikus mester-programok,
Kitörlik a számtalan álmoknak magvait,
A fémkarok az égig érnek, mint a daruk,
Mind letérdel a *fő agy előtt,
 
A sikolyoknak és a gőznek a mélysége,
A mindent látó, monolit gép,
Az életével bosszankodva mászkál,
De szeme fényes, ahogy szónokian ismétli szövegét,
 
A hangszórók ordítanak, Aaahhhhh!
A hangszórók ordítanak, Aaahhhhh!
 
Metropolisz!
Metropolisz!
Metropolisz!
Metropolisz!
 
Minden álom tiltva,
Mindnek az elméje meg lett írva,
Gépek által lettek bekódolva,
Tökéletes harmónia,
 
(4x)
Dolgozz, keress, vásárolj,
Dolgozz, keress, vásárolj, halj meg,
 
Ez a végtelen éjszakák városa,
Semmiféle érzelem nem található benne,
Ez a végtelen éjszakák városa,
Millió fényeknek a sírja,
 
(4x)
A gép, ő uralkodik,
A fő agy,
 
2017.07.27.

Gyíkember

Vigyázz, mert a Gyíkember jön,
Óvakodj kígyó nyelvétől,
El kell rejtőznöd gonosz szemei elől,
El kell menekülnöd onnan, hol a holtak sírnak,
Belelát álmaidba,
Ő maga késztet téged a sikításra.
 
Hé te, akarsz fájdalmat érezni?
Elviszlek birodalmához,
Megmutatom a Gyíkember búvóhelyét,
Megmutatom milyen hazugságok lakoznak ott,
Haldokló rocksztárok halott álmai,
Itt ültek törött gitárjaikkal,
Szerencsétlen hülyék a pénzel teli fejükkel,
És, hogy elbizakodottan vártak méltó ellenfeleikre,
 
Yeah!
Yeah!
 
Él!
Ő él!
 
Bukj le a legszörnyűbb alak előtt,
Ő egy bűnös és ez nem hazugság,
Több mint csak egy őrült ördög,
Rosszabb bárminél is amit eddig álmodtál,
Borulj térdre zenéjének hangjától,
Borulj térdre, mert nem akarsz itt lenni sokáig...
 
Yeah!
Yeah!
 
Ő él!
Él!
 
Nem tudsz elszabadulni, nem tudsz áttörni,
Ez a Gyíkember, aki benned él,
 
Átgördül idő és tér között...
 
A Gyíkember!
Tetszettek ezek a jó kis hangok?
Rávett téged?
Hogy megnyomd a gombod?
Reméljük...
 
2017.07.27.

Rekviem

A barátaid halottak,
A barátaid halottak és elégtek,
Nevetve haltak meg...
 
A barátaid halottak,
A barátaid halottak,
A barátaid halottak és elégtek,
Nevetve haltak meg...
 
A barátaid halottak,
A barátaid halottak,
A barátaid halottak és elégtek,
Nevetve haltak meg...
 
A barátaid halottak,
A barátaid halottak,
 
Halottak, halottak, halottak, halottak...
 
Aztán, a fény elhalványul...
És a segítség is vele együtt..
És jön a sötétség..
Ami felemészt mindannyiunkat,
A végső szakasznak meg kell kezdődnie..
Az apokalipszis közeleg...
 
(Ez a vég, az egyetlen dolog, ami most vár, az az apokalipszis..)
 
2017.07.27.

Számold a napokat

Nem tudom, hogy eltudom e engedni,
Nem tudom, hogy eltudom e engedni,
Nem tudom, hogy a félelmem megmutatkozik,
Nem tudom...
 
A következő lélegzeted eggyel kevesebb,
Az óra ketyeg, és a kaszás figyel,
Amit biztosan tudok, az a halálom,
Minden siker megadja magát ennek a stressznek,
 
Egyedül..
Van egy hely öröm nélkül, teljesen egyedül,
Egy magányos..
 
..halál,
Ez a halál,(oh igen..)
Egy univerzális teszt amibe senki se lehet a legjobb,
 
(2x)
Számold a napokat,
Számold a napokat,
 
(Számold a napokat)
 
Még egy dobás a kockával,
A kígyó szemei se lennének már meglepőek,
A szerencse játékával táncolunk,
A ronda, a szép, ez mind csak fele-fele,
 
Egyedül..
Van egy hely élvezet nélkül, teljesen egyedül,
Egy magányos..
 
..halál,
Ez a halál,(oh igen..)
Egy univerzális teszt amibe senki se tud a legjobb lenni,
 
Számold...
Számold a napokat,
(Számold a napokat)
 
Számold...
Számold a napokat,
A morbid varázs vonz minket,
 
Számold...
Számold a napokat,
(Számold a napokat)
 
Számold...
Számold a napokat,
A morbid elbűvöltség vonz minket,
 
Számold...
Számold a napokat,
(Számold a napokat)
 
2017.07.27.

Rossz íz

Szenvedjenek a kisgyerekek,
Minél tovább ellenállsz, annál jobban fog fájni nekik...
 
Eladó vagyok,
És túlmegyek már a határon,
 
Nem lehet semmi jót se mondani,
De azért én mondok,
 
Átléptem a vonalat?
Hát, ez jól illik hozzám,
 
Minden beteg,
Mikor tele vagy keserűséggel,
 
(2x)
Rossz íz,
(Rossz íz)
 
Megromlott,
Meg van romolva,
 
Félj a villás nyelvű haragjától,
Köpés, méreggel fűszerezve,
Fuss az életedért,
Nem fogod túlélni,
Ez a hely nem biztonságos,
Addig folytatom a nyomást, amíg valami megváltozik,
 
Panaszkodsz, ha újra elmondom?
Oh ne!
A játékomat játszod, mert mindannyian ugyanazok vagyunk,
Oh igen!
 
(2x)
Rossz íz,
(Rossz íz)
 
Elfajult,
El van fajulva,
 
Nem tudod cenzúrázni a valóságot,
Nem tudsz megállítani,
Fuss az életedért,
Mert nem fogod túlélni,
Ez a hely nem biztonságos,
Folytatom tovább a nyomást, amíg valami megváltozik,
 
Dühössé tesz?/Megbetegít?
És akkor mi van?
Nem tudsz ellene semmit se tenni.
Rossz íz,
És akkor mi van?
Nem tehetsz ellene semmit,
 
Panaszkodni fogsz, ha újra kimondom?
Oh ne!
A játékomat játszod, mert mind ugyanolyanok vagyunk,
Oh igen!
 
(2x)
Bazdmeg!
Nem tudod ezt megállítani!
 
(2x)
Rossz íz,
(Rossz íz)
 
Eltévedt,
El van tévedve...
 
Nem tudod azt mondani, amit akarsz,
Nem tudsz azokra a gondolatokra gondolni amik eltévedtek,
Nem látod a dolgokat magad előtt,
Nem tudsz úgy érezni, ahogy akarsz,
Politikailag helytelen,
Annyira rossz, hogy 'nedvessé' tesz,
Én vagyok a golyó, te a ravasz,
Bárki aki él, az lesz a győztes..
 
(8x)
Rossz íz...
 
2017.07.27.

Az elmémben

Az elmémben a dolgok nem annak tűnnek amik igazából,
A világ hátulról előre van és ezt nem hiszem el,
Mi az amit őrültnek tartanak és mi az amit jónak?
Rendes magyarázat nélkül őrült lehetnék,
Érzem a józan eszemet, ami éppen elmegy,
A gondolatok és az érzések elhalványulnak, napról napra,
Elmegy, elmegy,
Elmegy,
Elmegy, elmegy
Elmegy,
 
Magamat ijesztem meg,
És most ki vagyok fordulva,
 
(2x)
Nem akarom ezt a fájdalmat érezni,
Játszottam a játékkal,
Vesztettem, de nem győztek le,
 
Minden amibe segíteni akarok csak elrontom, miért?
Lefelé megyek,
Szóval beletörődtem az időbe, hogy kimentsenek,
De ez egy hosszú út lefelé,
 
Furcsa gondolatok járnak a fejemben,
Az álmok haszontalanok, a valóság halott,
Ez a világ eltorzult és nem az otthonom,
Ez az elmém, ahol elvesztem és egyedül vagyok,
Utálom a világot és félek tőled,
Ez a 22-s csapda* és én is tudom,
Beleesek, beleesek
A szomorúságba,
Beleesek, beleesek,
Ez nem lehet igaz,
 
(4x)
Nem akarom ezt a fájdalmat érezni,
Játszottam a játékkal,
Vesztettem, de nem győztek le,
 
(Megijesztem magamat,
És most ki vagyok fordulva belülről,)
 
(3x)
Minden amibe segíteni akarok csak elrontom, miért?
Lefelé megyek,
Szóval lemondtam arról, hogy kimentsenek,
De ez egy hosszú út.
 
2017.07.27.

A szenvedélyem

Az egészségemre vagy rossz hatással,
És nem rám,
Én vagyok a gyufa, te a paraffin,
Én vagyok a tű, te a heroin,
Tudom, hogy megölsz,
De nem bírok leállni, szükségem van rád,
Egy szemét vagyok, te meg a halál ruhában,
Rajta, vedd el a lélegzetem,
 
És azt mondják, hogy ez nem természetes,
De nekem ez teljesen normális,
A szerelmünk fikció,
Te vagy a szenvedélyem,
 
Te és Én, halálos szeretők vagyunk,
És túl vakok meglátni, hogy egymást pusztítjuk el,
Még egy kis javítás, aztán esküszöm abbahagyom,
Csináld gyorsan, már nem bírom ki,
 
Szükségem van a fényre, a dolgokat feketévé teszed,
Mikor eldobsz, vissza jövök,
Pusztulni kezdek, majdnem eltűntem,
Ha meghalok, csak tovább fogsz lépni,
Célozz és nézz a szemembe,
Tedd a legrosszabbat, nem fogom kérdezni miért,
Te vagy a drogom, reszketek és gyenge vagyok,
Ez egy 'rosszabbodás' amit köteles vagyok megismételnem,
 
És azt mondják, ez nem természetes,
De ez nekem teljesen normális,
A szerelmünk fikció,
Te vagy a szenvedélyem,
 
Belülről rohasztasz meg, de,
Az ereimben vagy és nem tudok nélküle működni,
Te vagy a szenvedélyem,
Te vagy a szenvedélyem,
Te vagy a függőségem,
Te vagy a függőségem,
(Te vagy a függőségem),
 
Megszakítom, oh,
Le kell nyugodnom,
Ez túl sok, tudom,
'Túlértékelt' vagy,
 
Le fogok állni, oh,
Le fogsz állítani, ugye?
Túl sok ez, oh ne,
Azt hiszem szükségem van rád,
 
(2x)
Te és Én, halálos szeretők vagyunk,
És túl vakok meglátni, hogy egymást pusztítjuk el,
Még egy javítás, aztán esküszöm abbahagyom,
Csináld gyorsan, már nem bírom ki.
 
2017.07.27.

Gazember

Nem egy szerelmes dalt akarunk,
Szóval ez a háborúról szól,
 
Nem a jófiút akarod,
Hanem a Gazembert,
 
Amikor a bombák elkezdenek hullani, énekelünk,
Amikor a bombák elkezdenek hullani, énekelünk,
 
'Nedves' álmok egy világról ami lángokban áll,
Nincs békesség az emberiség számára,
Először ököllel megyünk, hogy megöljük őket,
 
Nem tudsz szeretni a szívedbe lévő gyűlölet nélkül,
Így hát keresel valakit, akit hibáztathatsz,
 
Ha épp nem harcolunk valakivel,
Akkor nem is élünk,
 
Mikor a bombák elkezdenek esni, éneklünk,
Mikor a bombák elkezdenek esni, éneklünk,
 
'Nedves' álmok egy világról ami lángokban áll,
Nincsen béke az emberiség számára,
Először ököllel megyünk, hogy megöljük őket,
 
Minden ember szívében egy sötétség van,
Minden ember szívében egy sötétség van...
És élve felfal mindannyiunkat,
 
Nincs sok szeretet a világon,
Az együttérzések és a vérző szívek nem sokat számítanak..
 
Ismételd, ismételd,
A történelem megismétlődik,
Ismételd, ismételd,
Mindig időben felejtjük el,
 
A Gazembert akarod,
Gazembert,
A Gazembert akarod,
A Gazembert...
 
2017.07.27.

Hajnali 5:06 (Minden Idegen Szemében)

[Pincérnő:]'Helló, kér egy csésze kávét?'
[Vevők:]'Hé, halkítsd le az a kibaszott zenegépet
Le akarod halkítani azt a zenegépet... túl nagy a zaj'
[Pincérnő:]'Elnézést, szeretne egy csésze kávét?
Ok, tejszínnel és cukorral? Rendben.'
 
Autópálya pihenőkben és hamburgereseknél
Cadillac limuzinokban
A divatjamúltak és nyalizók
Cégénél
És alvó alakok a járdákon
Könyvtárakban és vasútállomásokon
Könyvekben és bankokban
A történelem lapjain
Öngyilkos lovastámadásokban
Felismerem
Önmagam minden idegen szemében
 
És kerekesszékekben az emlékműveknél
Metrók és ingázó balesetek
Lelki gondozásban és megyei bíróságokon
Húsvéti vásárokon és tengerparti nyaralóhelyeken
Szalonokban és városi halottasházban
Mentőcsónakok a kínai tengereken ábrázoló
Díjnyertes fotókon
Átmeneti sátorokban, ívfények alatt
Kirakodó lámpákon
Gumibélyegzők által elmaszatolt arcokban
Felismerem
Önmagam minden idegen szemében
 
És most, onnan, ahol állok
Ezen a dombon
Kifosztottam a medencéből
Körbenézek
Keresem az eget
Beárnyékolom a szemem
Majdnem vakító
És látom a félig emlékezett napok jeleit
Hallom a harangokat, amik egy különösen ismerős módon harangoznak
Felismerem
A reményt, ami a szemeidben lángol
 
Ez oh, annyira könnyű most
Ahogy itt fekszünk a sötétben
Semmi sem zavar, nyilvánvaló
Hogyan győzzük le a könnyeket
Amik azzal fenyegetnek, hogy kioltják
A szerelmünk lángját