Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 8

Találatok száma: 239

Obyknovennoe Chudo - Песня Волшебника dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.20.

Magician Song

Magnificent, reckless, ridiculous
Mad and extraordinary
Pathetic, eccentric
Not to the point and beyond the unnecessary
 
There comes a day, there comes the time
There comes an hour and due date
A link is whacked
The granite melts, the ice is fire
A feather strikes as paperweight
Oh, what the heck?
And blossom all the flowers frail
An owl sings as nightingale
And even thin and fragile thread
Projects a scary silhouette
To permeate …
To infiltrate…
 
Magnificent, reckless, ridiculous
Mad and extraordinary
Pathetic, eccentric
Not to the point and beyond the unnecessary
 
There comes a due date and with that
A twitch, distress, a secret flame
The awe and the sway…
The light and the shade, the delight and the pain –
Into the same unfair game
Alas! Hooray!
 
From a mirage, from self – indulgence
From nothing more than extravagance
There comes the image of someone
Assumes the color and sound
The flesh and lust
The flesh and lust
 
Daniel Santacruz - Desnudos dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.17.

Naked

You look perfect just with your skin,
You do not need anything else
And that's how I like you, like that, natural.
 
Your whole body is a perfection,
Every corner, every inch
I love it, it gives me satisfaction.
 
Naked,
Clothes on the floor
In the middle of the room.
We are playing with fire
And we like
The feeling.
 
Naked,
Body to body,
Just you and me,
Like two crazy
That are enjoying and sweating,
Without restrictions
Making love.
 
I'm addicted to your body,
to each movement,
fanatic of your sex, do not pass the time if it's you and me.
 
Naked,
Clothes on the floor
In the middle of the room.
We are playing with fire
And we like
The feeling.
 
Naked,
Body to body,
Just you and me,
Like two crazy
That are enjoying and sweating,
Without restrictions
Making love.
 
You know how i love it
Having your body in my bed,
Dawn on your skin
I like it more than anything
Try to silence your scream,
it's my favorite game
 
Naked,
Clothes on the floor
In the middle of the room.
We are playing with fire
And we like
The feeling.
 
Naked,
Body to body,
Just you and me,
Like two crazy
That are enjoying and sweating,
Without restrictions
Making love.
 
Pérola - Tudo Para Mim dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.14.

My Everything

My everything
You're my everything
My everything
You're my everything
 
This love is as great as a building
It would be so boring to live without you
(I don't think I could do it)
You were sent to me by God
And I swear I'll never disappoint you
You are my king
And your love is the best
the best present life has given me
I'm happy because you're mine
And so I've became the woman I am today
So happy for having found you
I promise I will never leave you
 
Because you are my baby love
I'm so lucky to have you, you're my husband!
Because you are my love
And eveyday I like you even more
Because you're my baby love
I'm so lucky to have you, you're my husband!
Because you are my love
I want you to know that I'm your wife, your lady
 
All mothers know
that I'm growing old beside you
I'm no afraid to risk it all
Cause you have proven me you are the one
You are my shelter, everything I need
And now that I have found you
I know that I was right all along
about the choice I made
Now I'm yours and I didn't let you down
Baby, I gave you my heart
Take good care of me, take good care of me
 
Because you are my baby love
I'm so lucky to have you, you're my husband!
Because you are my love
And eveyday I like you even more
Because you're my baby love
I'm so lucky to have you, you're my husband!
Because you are my love
I want you to know that I'm your wife, your lady
 
You're my eveything, you're my everything
 
Shahzoda (Uzbekistan) - Мое чудо dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.30.

My miracle

Miracles happen to everyone of us,
Miracles are knocking at our hearts.
 
Like birds flying home, they don't care about sleeping.
Flying to their warm places as fast as possible, to our hearts.
I will be holding, a wish of mine,
Your hand.
 
(x2)
My miracle is now with me.
My miracle, he's incredible,
My miracle, he's a miracle,
He's a miracle, he's a miracle, he's mine.
 
I was praying to heavens for the gift of love.
Heavens kept quiet, but I still believed.
You'll light my way like a shining little star,
You'll become a river, I'll become a ship,
I've been waiting for long, a wish of mine.
I'll always keep it.
 
(x2)
My miracle is now with me.
My miracle, he's incredible,
My miracle, he's a miracle,
He's a miracle, he's a miracle, he's mine.
 
© Sosnin Vladimir
Júlia gomes - Por amor eu faço tudo dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.29.

For love I do everything

So many counted days
So many stolen kisses
I count the hours
To see you
 
So many tight hugs.
So many make-ups
I fell part of you already
 
There is no distance
in our love
There is no weakness
There is no pain
 
I want it to be dawn
With you by my side
Kissing me passionately
 
I want you to know
that I wait for you
for years, for months,
for days, for hours, seconds
 
I want you to know
that I want you
Even in the distance
for love I do everything.
 
The Prince of Egypt (OST) - Tudo o Que Eu Queria (Brazilian Portuguese) [All I Ever Wanted] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.26.

All I Ever Wanted

Moonlight shines,
With a cool breeze covered in splendor
It's what I wanted.
 
The sweet smell of incense
Rooms in shades of rare and beautiful colors,
That's what I wanted.
 
This is my home.
With my father, my mother, my brother
It's so strong and superior.
 
This is my home.
I have everything here
And I always say it fearlessly
 
And, in case anyone doubts it,
I tell them they're wrong.
 
I am the prince of Egypt,
The son of the history that's seen
Anywhere.
 
I can assure
It's what I wanted...
It's what I wanted...
It's what I wanted...
 
{Queen Tuya}
This is your home, Moses.
If the river brought is because you are meant to stay.
This is your home.
My love is pure and so forget about the past.
When the gods sent you,
A great blessing came to us.
 
Reflex - Художник dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.16.

Artist

I drew under the thunderstorm, not noticing the rain
And my pictures cried with colourful paint
I promise you that on this bright day
I will only draw the sun, just only the sun
I was only going to draw flowers, but it ended up being you and me
 
This moon is full of wonder
I will never forget you
We don't know what happened to us
It was just a tsunami
 
I will draw what I remember, I will draw what I see
What I feel, love, and understand
I'll only draw the stars and only the sun, laughter and tears
In generally, I'll draw everything that happened to us
I will only draw the sun, just only the sun
 
I was only going to draw flowers, but it ended up being you and me
 
This moon is full of wonder
I will never forget you
We don't know what happened to us
It was just a tsunami
 
This moon is full of wonder
I will never forget you
We don't know what happened to us
It was just a tsunami
 
I will never forget you
We don't know what happened to us
It was just a tsunami
 
Rudolf - Affaire Mayerling - Wohin Führt Mein Weg? dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.12.

Whither leads my way?

Rudolf
Whither leads my way?
Is it right, is it wrong?
Oh, had I certainty
The moment forces me...
But it happened
There's no going back
 
A storm is raging inside of me
Will the wind tear away all my fetters?
Could I ever
Completely free myself from doubt?
When will I be ready to be what I am?
Unbound and free...
I long for the strength
To just look ahead
And stand for myself...
Born for more...
Oh, if only it were possible
My destiny takes it's course
Can I find the courage and strength for it?
 
The time demands free spirit
That shows the new direction
And lays open the system!
The burden of familiar tradition
It forces and warns the son
Not to look and stand still!
Unbound and free...
I summon the courage
To rely only on myself
And to trust this strength
To look ahead
Betraying my father?
Will I accept that breach?
Will I find the courage and strength for it?
Where will my road end?
What'll the future bring?
 
Tudósok - Apa kocsit hajt dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.11.

Dad is Driving a Car

Come on, Tibor, we're going to the city - Dad honks impatiently.
Dad is driving a car!1
Dad is driving a car with two hands, one hand, without hands.
Dad is nervous. Wow, dad is so nervous, yes!
Dad is driving a car mindfully, experiencedly, patiently.
Pedestrians are walking in the fresh air
and Dad is driving a car.
Dad is driving a car, a big, white Fiat 1500 vehicle.
Oh, Dad! You're driving the car so fast! This is terrible. This is terrible, this is terrible!
Dad, you're driving the car so fast!
Dad, look! An acquaintance is going on the sidewalk and he's not
stepping onto the road because then maybe he'd be in slight danger.
Dad shrugs2 and Dad is driving a car.
Our white vehicle3 whooshes fast, because Dad is driving it.
Dad can brake his emotions 4 because he is experienced.
Dad is a hero in my eyes
and Mom is the most precious in this world.
We have arrived at the end of our destination,
our plan has succeded, this adventure has ended, Dad says now.
We are in the city with Dad.
We are in the city with Dad!
Mom is cooking at home.
Mom is cooking at home.
Mom is cooking delicious lunch at home. The end.
 
Gloria Trevi - Doña Pudor dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.11.

Mrs. Modesty

I remember Mrs. Modesty
 
I have childhood memories, I remember Mrs. Modesty
I remember she covered her body from feet to neck, hiding it all.
Her smile was a rotten one, because she never used it
That's why whenever she talked, nasty things came out, full of resentment
 
However, she was a decent one, because she never fell in love
But on her heated nights, Oh, how she regretted it all!
 
That memory get shattered by a crow's squawking
That sends me to another time, in another dimension
To a future spent in a solitary pantheon
What a sad grave is that of Mrs. Modesty
 
Here comes the immoral one
Moving wildly because she's breaking with laughter
A lying laugh, because in her soul she cries
A laugh that's a barrier but does not console
 
She wanted to be different
Wed in white feeling loved
She wanted to be the pride of her poor family
But she had to be the one who maintained them
 
That memory get shattered by a crow's squawking
That sends me to another time, in another dimension
To a future spent in a solitary pantheon
What a sad grave is that of Mrs. Modesty
 
Now I'm in this body
In this time, in this reincarnation
I understand the reasons they both had
It was the circumstances, their pain was a great one
But, what a sad grave is that of Mrs. Modesty!
 
That memory get shattered by a crow's squawking
That sends me to another time, in another dimension
To a future spent in a solitary pantheon
What a sad grave is that of Mrs. Modesty
 
That memory get shattered by a crow's squawking
That sends me to another time, in another dimension
To a future spent in a solitary pantheon
What a sad grave is that of Mrs. Modesty
 
What a sad grave is that of Mrs. Modesty
 
What a sad grave is that of Mrs. Modesty
 
Marisa Sannia - El niño mudo dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

The Mute Child

The child is looking for his voice.
(The king of the crickets held it).
In a drop of water
The child was looking for his voice.
 
I don’t want it just to speak,
I don’t want it just to speak.
I'll make with it a ring
That will carry my silence,
Will carry my silence
On his little finger.
 
In a drop of water
The child was looking for his voice.
The captive voice, in the distance
Put on a cricket suit.
 
MC Livinho - Tudo de bom dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

So fine

It was in the party, that she danced
And, as always, everyone watched
It was in the party, that it happened
She stopped and called me, called, called me
Haha
 
Hey young thing, hey young thing
You are so fine fine fiine ne ne
Your little mouth, your little mouth
Left on me a mark of lipstick tick tick tick tick
 
Hit the floor, hit the floor
Hit the floor, ahm ahm ah ahm ahm (2x)
 
Livinho commands, and you must obey
Put your hand on the floor and start to move (2x)
 
Hey young thing, hey young thing
You are so fine fine fiine ne ne
Your little mouth, your little mouth
Left on me a mark of lipstick tick tick tick tick
 
Udo Jürgens - Der Teufel hat den Schnaps gemacht dalszöveg fordítás
2017.07.27.

A pálinka az ördög műve

Ahogy üldögéltem az én kocsmámban
Egy lány jött be az ajtón
Meglátott előbb engem, azután a poharamat
És leült oda mellém
 
Azt mondja, ő az üdvhadseregtől jött
És nem tudott megérteni engem
Azt mondta látott ő már sok jó embert
Itt a kutyák eledelévé válni*
 
A pálinka az ördög műve
Hogy elpusztítson bennünket
Hallom már, milyen ha az ördög nevet
Amikor a pálinkába belehalunk
 
Ő annyira jámbor volt, és annyira kedves
És tetszett is nekem nagyon
És barátságosan azt mondtam neki
Hogy nekem a pálinka nem árt meg
 
Én már kiürítettem a következő poharat
Azt mondta: „Úgy sajnállak téged!
Néhány ember, aki így vedel, mint te
Azt később meg fogja bánni! '
 
A pálinka az ördög műve
Hogy elpusztítson bennünket
Hallom már, milyen ha az ördög nevet
Amikor a pálinkába belehalunk
 
A lány nézett rám gyengéden
Úgyhogy gyorsan még kiittam egyet
Azután átkaroltam a derekát
És én őt egészen hazáig kísértem
 
Ő akkor behívott a szobájába
És ott aztán megtanultam azt,
Aki túl sokat iszik, az gyakran sajnos,
Csupán csak egy fél ember
 
A pálinka az ördög műve
Hogy elpusztítson bennünket
Hallom már, milyen ha az ördög nevet
Amikor a pálinkába belehalunk
 
A pálinka az ördög műve
Hogy elpusztítson bennünket
Hallom már, milyen ha az ördög nevet
Amikor a pálinkába belehalunk
 
Udo Jürgens - Paris - einfach so nur zum Spaß dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

Paris - Just For Fun

The fire had died, our love had become cold, oh-ho, c'est la vie!1
Only our everyday routine kept it together, oh-ho, c'est la vie!
She had already fallen asleep when I was reading the newspaper
And this is what I found in the classifieds:
 
Would you like to go to Paris, just for fun?
Do you like to eat with your fingers, do you like to sleep in the grass?
This life according to plan is terrible, do you want to get out?
Then write to me, codeword 'Drop out with me!'
 
I had promised I'd be true to only one woman, oh-ho, c'est la vie!
But that didn't mean I wanted to waste away, oh-ho, c'est la vie!
That classified ad promised a little happiness
So I took a piece of paper and wrote back:
 
I'd like to go to Paris, just for fun!
I like to eat with my fingers, I like to sleep in the grass!
This life according to plan is terrible, I want to get out!
That's why I'm gonna meet you tomorrow - drop out with me!
 
I was at the station in time, looking out for her, oh-ho, c'est la vie!
She turned around the corner, saw me and laughed out loud, oh-ho, c'est la vie!
I knew this bright laughter so very well
It was my own wife who was standing before me!
 
Would you like to go to Paris, I asked, puzzled
You never told me you like to sleep in the grass
This life according to plan is terrible, and now we find
We still understand one another, so come with me...
 
To Paris, just for fun!
Do you like to eat with your fingers, do you like to sleep in the grass?
This life according to plan is terrible, we both want to get out
We still understand one another - drop out with me!
 
Translations (c) by me, permission for use on lyricstranslate.com and private 'fair use' cases granted.