Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 4

2020.09.30.

Hey sweetie

Hey sweetie, hey sweetie
Come with me sweetie
I show you the world so go and come with me sweetie
 
Yo I show you the world
Maybe, you can come with me on tour
Yas-R is apping again
It doesn't matter one bit
I steal the entire show on the dancefloor
You know who I am and what I can do
I live like a G and I make money
I have an idea look us, the two of us
Somewhere on an island, cocktails and blazers
Without the paparazzi taking pictures
Chilling billing enjoying the weather
Playing on the kettle
But they recognise me again
No problem, I will shave and go bald
And I pretend I am Britney Spears
If only you know, for you I do everything
I mean it, do everything
Whatever the case may be
A real captain has to know where his sweetie is
Or so to say where your heart is
 
The world is big, your ass definitely is too
That's why I want you because I think you are sodope
Hoow... There the bullshit starts
But you think I am crazy
So you don't dare to immediately
To the club and back to my hood
Are you bluffing
Or do you want me to exaggerate
Don't be a bitch
We are wasting our time
There is no time for shit or arguments
Chilling and enjoying
A nice jacuzzi
That sounds better
Your ex was a rapper
But I spit better
I mix that flavour with the partysquad
Make it even more fun
Because that combination is too hot
Ups and downs, but I am real with you
Forget all those clowns
You love my voice
I get crazy when I spit
I love who you are
Your boobs, hips and your ass
 
Hey sweetie, hey sweetie
Come with me sweetie
I show you the world
So come with me sweetie (2x)
 
So come with me eh
What is your problem
You and I alone
No one around us
 
Whats up sweet sweetie
Why are you being so difficult
Just admit it
You think we are amazing
I ask you for a dance
I won't really ask you to marry me
Call your girlfriends
Are they welcome
Yes of course
DJ Caz was the entire disco
Chilling in the VIP, serious hypno
Yes-R soesi B, Yes we bring that flow
Everyone in the club let yourself be heard HOOOOOOOW
 
Hey sweetie, hey sweetie
Come with me sweetie
I show you the world
So come with me sweetie (3x)
 
2019.04.26.

Nyugodj békében

Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
 
Nem tudom mi van, de veszélyesnek érzem magam
Érzem az ereimben, igen-igen
Megéri a véleményed, mert a szám rózsaszín
A dráma halott nekem, viszlát, viszlát
 
Miért, oh miért pazarolnám az időt?
Miért pazarolnék időt? (Miért, miért?)
Elveszítetted az érdeklődésemet, mert nem vagyok rád kíváncsi
Csak a jó vibrálást akarom érezni
 
Oh, nem árt ha megmondod nekem hogy (hogy)
Oh, végeztem veled
 
Nyugodj békében, a francba
Töröld le, mint a tejszínhabot
Emeld fel őket a plafonig
Mert tudom, hogy érzel, hogy érzel engem
 
Nyugodj békében, a francba
Töröld le, mint a tejszínhabot
Emeld fel őket a plafonig
Mert tudom, hogy érzel, hogy érzel engem
Hogy érzel, hogy érzel engem
 
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
 
Minden, amit adtam-, mondtam, mondtam megmentem
Minden, amit adtam-, mondd, mondd (Viszlát, viszlát)
Azt súgják a fülembe, fogadjam el a másikat
Minden, amit adtam-, mondd, mondd (Bari-bom)
 
Miért, oh miért pazarolnám az időt?
Miért pazarolnék időt? (Miért, miért?)
Elveszítetted az érdeklődésemet, mert nem vagyok rád kíváncsi
Csak a jó vibrálást akarom érezni
 
Oh, nem árt ha megmondod nekem hogy (hogy)
Oh, végeztem veled
 
Nyugodj békében, a francba (Mi?)
Töröld le, mint a tejszínhabot
Emeld fel őket a plafonig
Mert tudom, hogy érzel, hogy érzel engem
 
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
 
Ne foglalkozz azzal, hogy mit mondanak mások, ne, ne (Nincs szükséged rá)
Láttam másokat szórakozni
És így mozog a csípőm (Mozgasd, mozgasd)
Biri-bam, biri-bam, hadd mozogjon, vagy ne lépjen be, Végeztem
 
Nyugodj békében, a francba
Töröld le, mint a tejszínhabot
Emeld fel őket a plafonig
Mert tudom, hogy érzel, hogy érzel engem
 
Nyugodj békében, a francba (Mi?)
Töröld le, mint a tejszínhabot
Emeld fel őket a plafonig
Mert tudom, hogy érzel, hogy érzel engem
Hogy érzel, hogy érzel engem
 
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom (Ooh)
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom (Oh, ne, ne)
 
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom (Ta-Ta-Tainy)
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
 
2019.03.22.

Rest in peace

Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
 
Don't know what's going on, but I feel dangerous
Feel it in my veins, ah-ah
I value your opinion because my lipstick disappeared from my lips
Drama's dead to me, bye, bye
 
Why, oh, why would I waste my time?
Why wasting my time? (Why, why?)
You lost my attention because I'm not curious
I only wanna feel good vibes
 
Oh, it doesn't hurt me to tell you that (that)
Oh, I'm so done with you
 
R-R-R-R.I.P. to the bullshit
Brush it off like cool whip
Raise 'em up to the ceiling
'Cause I know that you feel, that you feel me
 
R.I.P. to the bullshit
Brush it off like cool whip
Raise 'em up to the ceiling
'Cause I know that you feel, that you feel
That you feel, that you feel me
 
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
 
Everything I said, I said-I said, I save it
Everything I said, say, they say (Bye, bye)
They speak to my ear and I take it out on the other
Everything I said, say, they say (Bari-bom)
 
So why, oh, why would I waste my time?
Why wasting my time?
You lost my attention because I'm not curious
I only wanna feel good vibes
 
Oh, it doesn't hurt me to tell you that (that)
Oh, I'm so done with you
 
R-R-R-R.I.P. to the bullshit (What?)
Brush it off like cool whip
Raise 'em up to the ceiling
'Cause I know that you feel, that you feel me
 
R.I.P. to the bullshit (What?)
Brush it off like cool whip
Raise 'em up to the ceiling
'Cause I know that you feel, that you feel
That you feel, that you feel me
 
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
 
Don't waste your time on what they saying, no, no (You don't need to)
I see people have fun
And that's how I move my hip (move it, move it)
Biri-bam, biri-bam, let him move, or don't, step on, I'm done
 
R-R-R-R.I.P. to the bull-
Brush it off like cool whip
Raise 'em up to the ceiling
'Cause I know that you feel, that you feel me
 
R.I.P. to the bullshit
Brush it off like cool whip
Raise 'em up to the ceiling (Oh yeah)
'Cause I know that you feel, that you feel, that you feel, that you feel me
 
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom (Ooh)
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom (Oh, no, no)
 
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
Bim-bari-bom-bom, bari-bom-bom (Ta-Ta-Tainy)
Bim-bari-bom-bom, bari-bom
 
Copyright © Maryanchy
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.
2018.01.24.

Megmentés

Ez nem börtön, nem démon, nem bűn
Nem, ez egy lelkiállapot, amibe kerültem
Ez nem álom, nem, annyira valós, amennyire csak lehet
És nem, nem vesztem el, csak nem találom magam, azt hiszem
 
Amikor az ég túlságosan elsötétül
Amikor a víz már túl mély
Amikor már annyira nagy tüzet raktam, hogy nem bírom elviselni a hőséget
Ha valaha is túl messze futok
És amikor szétjönnek a ragasztott részek
A zűrzavarhoz bennem mindig a legjobb énedre lesz szükség
Megmentés
 
Fent a csúcson, le a mélypontra, újra és újra
Amit már nem lehet helyrehozni, azt bánom leginkább
A fal olyan kemény, olyan mintha nem jutnék át rajta
Megmentés
Minden reggel melletted
Néha csak egy pillantás rád elég
Te nem is tudod, hogy
megmentésemre érkezel
 
Küldj egy jelzőfényt a vihar közepébe
Én felküldök egy imát és a partra küldök egy palackot
De nincsenek rá szavak, hogy mit is keresek
Csak azt akarom mondani, hogy még jobban szükségem van rád
 
Amikor az ég túlságosan elsötétül
Amikor a víz már túl mély
Amikor már annyira nagy tüzet raktam, hogy nem bírom elviselni a hőséget
Ha valaha is túl messze futok
És amikor szétjönnek a ragasztott részek
A zűrzavarhoz bennem mindig a legjobb énedre lesz szükség
Megmentés
 
Fent a csúcson, le a mélypontra, újra és újra
Amit már nem lehet helyrehozni, azt bánom leginkább
A fal olyan kemény, olyan mintha nem jutnék át rajta
Megmentés
Minden reggel melletted
Néha csak egy pillantás rád elég
Te nem is tudod, hogy
megmentésemre érkezel
 
Ó, ha valaha túl messze futok
És mikor szétjönnek a ragasztott részek
A zűrzavarhoz bennem mindig a legjobb énedre lesz szükség
Megmentés
 
Fent a csúcson, le a mélypontra, újra és újra
Amit már nem lehet helyrehozni, azt bánom leginkább
A fal olyan kemény, olyan mintha nem jutnék át rajta
Ó, megmentés
Minden reggel melletted
Néha csak egy pillantás rád elég
Te nem is tudod, hogy
megmentésemre érkezel
Yeah, mm
Megmentés
Mm
Ó, megmentésemre
Mmm, megmentés