Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 5

2020.12.22.

Lost by love

My heart couldn't believe that I'll be away from him while I'm hurting
He told me that he's leaving, and I told him to leave, it's not like anything was going to happen?
My heart, we don't know the value of something until it's gone
I knew his value but, it's over, he won't listen to me
There's regular love that's forgotten and there's love like a soul
I don't know if I lost him or if love cast me astray.
 
My heart, I haven't been happy ever since he left
My pain is obvious to see, no matter how much I try to hide it
It doesn't matter who did the hurting and who got hurt
In the end, my love is not by me.
It's true what people say: happiness doesn't last forever.
And now he's taken with him my years of laughter and my heart
 
Every time I try to forget him, I am reminded of him
I'm tired of the pain of being apart and from crying
He walked away with everything I've ever dreamed of
Why couldn't he have also taken my pain and suffering with him?
I won't deny that I'm stubborn and have been hard on him
But it's not in my nature to forget or betray his love.
 
2019.01.25.

How pretty

How pretty, my lover, how pretty
This moon*, look how beautiful
I want to spoil him
On my life, no one will upset him anymore
 
How pretty, my lover, how pretty
This moon, look how beautiful
I want to spoil him
On my life, no one will upset him
 
And forgive, if you all forgive
And be ashamed, don’t hurt him no more
If he’s upset, I will lift it
My lover, in my heart is his place
 
I have no one but him, he’s for me
He has no one but me, I’m for him
I accept him, without criticism
To be honest I am in love with him, don’t ask him about it anymore
 
And listen, if you all listen
My lover, his head hurts
And be quiet, no more talking
Don’t subtract anymore, don’t add anymore***
 
And forgive, if you all forgive
And be ashamed, don’t hurt him no more
If he’s upset, I will lift it
My lover, in my heart is his place
 
* Lovers are often addressed as the moon in arabic songs. The moon is seen a symbol of beauty and when telling someone they “are a moon” it means they are very beautiful. Here he is addressing his lover as the moon, not the actual moon Regular smile
** In Arabic, the unknown person is addressed as a “he” regardless of gender
*** literal translation, basically means don’t talk and ask questions and gossip
 
2018.10.14.

:)

you sadden me,
when you leave
me alone
it shouldn't be like this
 
Oh your big eyes
how I miss such big eyes
now to relieve such a loss
I'm here, staring at cows eyes
 
I find solace
they look rather similar to
your big eyes
it makes me smile
 
Where does one go
when your no more
yesterday we were
today we're no more
 
and now your gone
oh those big eyes
how I miss such big eyes
here I am staring at cows eyes
 
I find solace
they look rather similar to
your big eyes
it makes me smile
 
you sadden me,
when you leave
me alone it shouldn't be like this
 
Where does one go
when your no more
yesterday we were
today we're no more