UtsuP - フューエル (Fuel) dalszöveg fordítás angol nyelvre
English
Translation Fuel
Burn more, that's what I was born for
Burn more, that's what I was born for
Burn more, that's what I was born for
Burn more, that's what I was born for
Every time my weak self was validated,
It felt like I was being imprisoned by that weak image of myself—it hurt.
I don’t need superficial encouragement I don’t need self-indulgent nihilism.
I want to erase my weak points.
One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump
I hear someone knocking on the door.
One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump
The knocking and my heartbeat resonate together.
One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump
I throw away the borrowed 'smart' head.
One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump
And step into a world driven only by 'I want to try.'
Burn more, that's what I was born for
Burn more.
Fuel is for moving forward.
Burn it down until it all falls apart.
Fuel is for moving forward.
Burn it down until it all falls apart.
Rejoice in the finite days left to live.
Reach out toward what seems infinite.
Break the fears counted on your fingers,
And seize the glory by its neck.
That's what I was born for.
I don’t need superficial encouragement I don’t need self-indulgent nihilism.
You say the thrill only lies within the garbage you don’t need.
I don’t need groundless encouragement I don’t need spineless despair.
My heart races when I dissolve the inexpressible anxiety.
One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump
Hurry up, hurry up, hurry up!
Hurry up!
One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump
I hear someone knocking on the door.
One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump
The knocking and my heartbeat resonate together.
One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump
I throw away the borrowed 'smart' head.
One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump
And step into a world driven only by 'I want to try.'
I can’t possibly reach enlightenment as I am now,
Even after tasting both the bitter and the sweet, I can’t stop the urge to step forward.
I can’t possibly reach enlightenment as I am now,
Pathetically craving for things I don’t even have.
'Looking uncool is what makes you cool'—
Cut off that escape route.
Fill it up from the top to the bottom and bathe in the certainty of victory. Drench yourself in the applause.
Burn more, that's what I was born for
Burn more.
Fuel is for moving forward.
Burn it down until it all falls apart.
Fuel is for moving forward.
Burn it down until it all falls apart.
Rejoice in the finite days left to live.
Reach out toward what seems infinite.
Break the fears counted on your fingers,
And seize the glory by its neck.
Don’t expect anything—capture the opportunity with your body.
Seize the glory by its neck.
Burn more, that's what I was born for
Burn more, that's what I was born for
Burn more, that's what I was born for
Burn more, that's what I was born for
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
UtsuPAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2025.02.05.
Szép arc
Click to see the original lyrics (English)
A szép kis arcom
Azt hiszem, halott vagyok
Mindenki ostoba
És én sem vagyok jobb.
Nevetségesen obszcén
A békét őrzöm
Lehetnél olyan, mint én
De én sem vagyok jobb
Felöltöztetem a lelkem, úgy akárcsak egy lány,
mert végülis csak egy lány vagyok
És annyira boldog vagyok,
Hiszen a csinos lányok mind boldogok, nem igaz?
Igaz, igaz, igaz
igaz, igaz, igaz
igaz, igaz
Nem ezt mondják?
Hogy én annyira boldog vagyok?
Hiszen a szép lányok, mind boldogok, nem igaz?
A szép kis arcom
Mit vártál
a gyengébbik nemtől?
Jobban kellett volna tudnom
Azt mondod, szexi vagyok,
pontosan ez az, amit hallani akarok
Már most elvesztem
Jobban kellett volna tudnom
Felöltöztetem a lelkem, úgy akárcsak egy lány,
mert végülis csak egy lány vagyok
És annyira boldog vagyok,
Hiszen a csinos lányok mind boldogok, nem igaz?
Igaz, igaz, igaz
igaz, igaz, igaz
igaz, igaz
Nem ezt mondják?
Hogy én annyira boldog vagyok?
Hiszen a szép lányok, mind boldogok, nem igaz?
Nem imádják mind a látványosságot?
Ne merd elfelejteni!
Nem imádják mind a látványosságot?
Ne merd elfelejteni!
Nem imádják mind a látványosságot?
Ne merd elfelejteni!
Nem imádják mind a látványosságot?
Ne merd elfelejteni!
Nem imádják mind a látványosságot?
Ne merd elfelejteni!
Annyira boldog vagyok, annyira boldog vagyok
Hiszen a szép lányok mind boldogok, nem igaz?
2025.02.05.
Szupersztár
Click to see the original lyrics (English)
Ez nincs rendjén, de nem tudok máshogy érezni
Nincs más számomra odakint
Ködös reggel jön el újra és én nem tudok
Mit tenni ellene, bárcsak láthatnám az arcodat
Tudtam már az első eljátszott daltól
Minden szabályomat meg fogom szegni, hogy láthassalak
Rám mosolyogsz azzal a gyönyörű molyosoddal és
Minden lány az első sorban a te nevedet sikoltja
Ezért halványítsd el azt a reflektorfényt, mondj nekem olyanok, mint
Hogy nem tudod levenni rólam a szemed
Én nem vagyok senki különleges, csak egy másik
Álmodozó tekintetű lány, aki reménytelenül szerelmes beléd
Adj nekem egy képet, amit kirakhatok a falamra, szupersztár
Reggeli magány, eljön értem mikor nem
Rólad álmodozom
Mikor az én világom felébred ma
Te már egy másik városban leszel
És tudtam, mikor megláttam az arcodat, hogy
Számolni fogom a módjait, hogyan láthatnálak
Rám mosolyogsz azzal a gyönyörű molyosoddal és
Minden lány az első sorban a te nevedet sikoltja
Ezért halványítsd el azt a reflektorfényt, mondj nekem olyanok, mint
Hogy nem tudod levenni rólam a szemed
Én nem vagyok senki különleges, csak egy másik
Álmodozó tekintetű lány, aki reménytelenül szerelmes beléd
Adj nekem egy képet, amit kirakhatok a falamra, szupersztár
Játszottál bárokban, játszol gitáron
Én láthatatlan vagyok és mindenki tudja ki vagy te
És te sosem láthatod, álomba énekelsz engem
Minden este rádióból
Ezért halványítsd el azt a reflektorfényt, mondj nekem olyanok, mint
Hogy nem tudod levenni rólam a szemed
Én nem vagyok senki különleges, csak egy másik
Álmodozó tekintetű lány, aki reménytelenül szerelmes beléd
Adj nekem egy képet, amit kirakhatok a falamra, szupersztár
Édes, édes, szupersztár, szupersztár
2025.02.05.
Az Ajtó Másik Oldala
Click to see the original lyrics (English)
A veszekedés hevében
Én elsétáltam
Figyelmen kívül hagytam a szavakat, amiket mondtál
Próbáltál maradásra bírni
Azt mondtam, 'ez alkalommal
nekem elég volt'
És te százszor hívtál engem
De én nem veszem fel
Mert én olyan dühös vagyok, talán azt mondom neked
Hogy vége van
De ha egy kicsit közelebbről megnézed
Azt mondtam menj, de én valójában csak azt szeretném,
Hogy állj az ablakom elé,
Dobálj kavicsokat azt kiáltva, 'Szerelmes vagyok beléd'
Várj ott a szakadó esőben
Gyere vissza még többért
És nehogy elmenj mert tudom, hogy minden amire szükségem van
Ott van az ajtó másik oldalán
Én és a hülye büszkeségem
Itt ülünk egyedül
Végig nézzük a fényképeket
Bámuljuk a telefont
Újra végig megyek
A dolgokon, amiket mondtunk
És emlékszem, hogy becsaptam az ajtót
És minden dologra, amit félreértettem
Ezért kedvesem te mindent tudsz
Mondd miért nem láttad meg
Mikor elmentem, azt akartam, hogy gyere utánam, igen
Azt mondtam menj, de én valójában csak azt szeretném,
Hogy állj az ablakom elé,
Dobálj kavicsokat azt kiáltva, 'Szerelmes vagyok beléd'
Várj ott a szakadó esőben
Gyere vissza még többért
És nehogy elmenj mert tudom, hogy minden amire szükségem van
Ott van az ajtó másik oldalán
És azt kiabáltam ki az ablakon
Rád sem bírok nézni
Nincs rád szükségem, de van, de van, de van
Azt mondom 'nincs semmi, amit mondhatnál
Ami újra helyrehozza ezt az egészet'
Komolyan gondolom, komolyan gondolom
Amire valójában gondolok...
Azt mondtam menj, de én valójában csak azt szeretném,
Hogy állj az ablakom elé,
Dobálj kavicsokat azt kiáltva, 'Szerelmes vagyok beléd'
Várj ott a szakadó esőben
Gyere vissza még többért
És nehogy elmenj mert tudom, hogy minden amire szükségem van
Ott van az ajtó másik oldalán
A te arcoddal és a gyönyörű szemeiddel
És a beszélgetések a pici kis hazugságokkal
És a halványuló képe, egy gyönyörű éjszakának
Te felvittél a a kocsidtól a lépcsőkön
És én sírásban török ki
Megérte Ő ezt a nagy felfordulást?
Mindezek után és az a kis fekete ruha
Mindezek után be kell valljam
Szükségem van rád
2025.02.05.
Kaleidoszkóp
Click to see the original lyrics (English)
Na már megint
Semmi gond
Tegyünk úgy, mintha
Nem léptünk volna túl egy határon
De attól a naptól fogva
Minden megváltozott
Az, ahogy a nevedet írom
'A' betű folyóírással
Bármikor
Indulsz is útnak
Ha tényleg menni akarsz
Én nem marasztallak
Bárhogy is döntesz
Én megértem
És nem gond
Lehetünk újra csak barátok
A szerelem egy kaleidoszkóp
Sosem fogom kiismerni a működését
És hiába a rengeteg változás
Valahogy mindig ugyanaz
Forgatod balra és jobbra
A szemedben színek ragyognak
És még fejjel lefelé is
Gyönyörűnek látod
Sosem csak egy alakzat
A szerelem egy kaleidoszkóp
És ha találsz majd egyszer
Valakit, aki szebb
Dalt írna neked
Szeretném látni, ahogy megpróbálja
Szavakba önti
És el is énekli
Nem képes erre senki
Te vagy az egyetlen
És ha meggondolod magad
Én megértem
Időbe telik majd, de
Lehetünk újra barátok
A szerelem egy kaleidoszkóp
Sosem fogom kiismerni a működését
És hiába a rengeteg változás
Valahogy mindig ugyanaz
Forgatod balra és jobbra
A szemedben színek ragyognak
És még fejjel lefelé is
Gyönyörűnek látod
A szivárvány összes színe
Ne félj szorosan tartani
Sosem csak egy alakzat
A szerelem egy kaleidoszkóp