Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 28

Találatok száma: 1312

2019.02.12.

Love Is Bitter

Na whoa
Coffee with no scent because it has cooled
A cookie dried because there was no bit
Sweet taste can never stay for a long time
Like how a summer downpour
Washes away hot air
Because my love is always always bitter
No matter how many times you repeat it
Love is always always bitter
When the dark makeup on my eyes smudges
The taste that spreads in my heart
Even if it’s you, the end is the same
 
You were like charming champagne
Even if I regretted tomorrow, I wanted to be drunk
So nothing exists that is just sweet
My greed has created
Bitter chocolate of love
 
Because my love is always always bitter
No matter how many times you repeat it
Love is always always bitter
When the tears on my cheek have dried
The taste that spreads in my heart
Even if it’s you, the end is the same
 
Like the seasons that come around
I chase this familiar déjà vu mirage
I remain alone again on the vast desert
 
Love is always always bitter
But I’m still
Missing that deep embrace
Gaze that would watch me when I woke up
Your lips that would touch me
Is it all a past story after the curtain call?
 
Love is always bitter, oh I know that but
When the dark makeup on my eyes smudges
The taste that spreads in my heart
Love, that end of bitter
 
Baby baby baby
Love is always bitter whoo yeah
Love you love you baby
 
2019.02.11.

A Játék Neve Szerelem

Ne hidd, hogy vége van
Mikor elbúcsúzol
Azt hiszed, könnyű
Összetörni egy szívet
 
De felejtsd el az ezer könnyet, amit hullajtok
A szerelem egy játék, tudtam már az elejétől
 
A játék neve szerelem
Ó állj, hadd érezzem ezt a játékot
Ez a szerelem, Te a szívem része vagy
Ne hagyj egyedül az éjszaka hevében
 
Ó Ó A játék neve szerelem
Ne állj meg, mikor ugyanazt érzed
Szerelmem, csak érted élek
Kérlek, váltsd valóra az álmaimat
 
Akkor megváltoztam
Fiú, miért nem látod
Most itt az idő
Hogy kimondd az igazságot
 
Csak egy vicc volt
Mikor azt mondtad: maradj velem
Ne hagyj cserben
Ne szomoríts el
 
A játék neve szerelem
Ó állj, hadd érezzem ezt a játékot
Ez a szerelem, Te a szívem része vagy
Ne hagyj egyedül az éjszaka hevében
 
Ó Ó A játék neve szerelem
Ne állj meg, mikor ugyanazt érzed
Szerelmem, csak érted élek
Kérlek, váltsd valóra az álmaimat
 
Azt hiszed könnyű, mikor elbúcsúzol
De ne felejtsd el a könnyeket, amiket hullajtok
 
2019.02.11.

Te vagy a szerelmem, te vagy a szerelmem

Mióta egy angyal vagy az égből, te töltöd meg a fantáziám
Ahogy rám nézel, az annyira feldob, te vagy a mindenem
És csakis a fényképed akarom, hogy én mennyire vágyom a mosolyodra
Szóval gyere és érints meg, gyere és érezz, halld, ahogy kiálltok
 
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Ez jó (ez jó) Amit érzek (amit érzek)
Hogy mennyire kívánom, bárcsak igazi lennél
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Az álmaimban (az álmaimban) Veled vagyok (veled vagyok)
Valóra fogod váltani az álmaimat?
 
Teljesen egyedül vagyok, leszállt az éj, te vagy a rádiómban
Mikor énekelsz, érzem a napot, most érzem a műsort
Mivel mindörökké te vagy a végzetem, vidd el a magányosságomat
Szóval gyere és érints meg, gyere és érezz, halld, ahogy kiálltok
 
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Ez jó (ez jó) Amit érzek (amit érzek)
Hogy mennyire kívánom, bárcsak igazi lennél
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Az álmaimban (az álmaimban) Veled vagyok (veled vagyok)
Valóra fogod váltani az álmaimat?
 
Mivel mindörökké te vagy a végzetem, vidd el a magányosságomat
Szóval gyere és érints meg, gyere és érezz, halld, ahogy kiálltok
 
(Rap)
(Hangszerek)
 
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Ez jó (ez jó) Amit érzek (amit érzek)
Hogy mennyire kívánom, bárcsak igazi lennél
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Az álmaimban (az álmaimban) Veled vagyok (veled vagyok)
Valóra fogod váltani az álmaimat?
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Ez jó (ez jó) Amit érzek (amit érzek)
Hogy mennyire kívánom, bárcsak igazi lennél
 
2019.02.09.

Kit szeretsz?

[Luke]
Igen
Cigit találtam a Fendi kabátodban
Annak ellenére, hogy nem is cigizel
Mindig változtatod a jelszavadat
Igen, megmondhatom, amit senki nem tud
[Luke]
Igen, olyan nyilvánvalóan viselkedtél
Lepattintottál azzal, hogy túl sokat kattogok ezen
Máshogy mozogsz, mikor szeretkezünk
Baby, mond el, mond el
 
[Luke&Ashton]
Kit szeretsz, most kit szeretsz?
Tudni akarom az igazat
Kit szeretsz, most kit szeretsz?
Tudom, hogy ez a valaki új
Nem teszed könnyűvé, mégis hol aludtál?
Ez a szarság egész éjjel ébren tart csak ismerd már be
Kit szeretsz, most kit szeretsz?
Tudni akarom, tudni akarom, hogy ki az
 
[Drop]
Most, most, kit, kit szeretsz?
Most, most, kit, most kit szeretsz?
Most, most, kit, kit szeretsz?
Tudni akarom, tudni akarom, hogy ki az
 
[Calum]
Hát, mindig más a kifogásod
Vagy dadogsz mikor válaszolsz
Nem tudsz a szemembe nézni
Hát elmondhatom, tudom, hogy hazudsz
 
[Calum]
Mert olyan nyilvánvalóan viselkedtél
Lepattintasz azzal, hogy túl sokat kattogok ezen
Máshogy mozogsz, mikor szeretkezünk
Szóval baby mond el, mond el
 
[Luke&Ashton]
Kit szeretsz, most kit szeretsz?
Tudni akarom az igazat
Kit szeretsz, most kit szeretsz?
Tudom, hogy ez a valaki új
Nem teszed könnyűvé, mégis hol aludtál?
Ez a szarság egész éjjel ébren tart csak ismerd már be
Kit szeretsz, most kit szeretsz?
Tudni akarom, tudni akarom, hogy ki az
 
[Drop]
Most, most, kit, kit szeretsz?
Most, most, kit, most kit szeretsz?
Most, most, kit, kit szeretsz?
Tudni akarom, tudni akarom, hogy ki az
 
[Michael]
Igen, olyan nyilvánvalóan viselkedtél
Lepattintottál azzal, hogy túl sokat kattogok ezen
Máshogy mozogsz, mikor szeretkezünk
Baby, mond el, mond el
 
[Luke&Ashton]
Kit szeretsz, most kit szeretsz?
Tudni akarom az igazat
Kit szeretsz, most kit szeretsz?
Tudom, hogy ez a valaki új
Nem teszed könnyűvé, mégis hol aludtál?
Ez a szarság egész éjjel ébren tart csak ismerd már be
Kit szeretsz, most kit szeretsz?
Tudni akarom, tudni akarom, hogy ki az
 
[Drop]
Most, most, kit, kit szeretsz?
Most, most, kit, most kit szeretsz?
Most, most, kit, kit szeretsz?
Tudni akarom, tudni akarom, hogy ki az
 
[Luke&Ashton]
Nem teszed könnyűvé, mégis hol aludtál?
Ez a szarság egész éjjel ébren tart csak ismerd már be
Kit szeretsz, most kit szeretsz?
Tudni akarom, tudni akarom, hogy ki az
 
[Outro]
Kit, kit szeretsz
Most kit, most kit szeretsz?
Most kit, kit, kit
 
2019.02.09.

Új szerelem

Én leszek a Napod és a Holdad ma éjszaka
Bármi, amire vágysz
Egyedül voltam, de újra készen állok érezni
Meg akarom mutatni, hogy az érzelmeim valódiak, yeah
Mindig engedelmeskedtem
És minden éjszaka szerelemebe estem
De végre látom már a fényt
Minden este szerelembe esem veled, yeah
 
Refrén:
De ha valaha cserben hagytalak
Ha valaha cserben hagylak
Bocsáss meg, bocsáss meg most
Belehalnál, ha most megbocsátanál?
De ha valaha cserben hagytalak
Ha valaha cserben hagylak
Bocsáss meg, bocsáss meg most
Belehalnál, ha most megbocsátanál?
Ez egy új szerelem
Ez egy új szerelem
Ez egy új szerelem
Belehalnál, ha most megbocsátanál?
 
Mi a szar, nincs mit veszítenem
Megbabonáz, ahogy mozogsz
Minden függővé tesz, amit csinálsz
Te vagy az egyetlen drog, amit használni akarok, yeah
Meg tudom mondani, hogy szükséged van a szerelmemre
És az, minden, amire vágyom, hogy neked adhassam
Ne mondj le egyetlen pillanatról sem ma este
Mert egész életedben bánni fogod, yeah
 
Refrén
 
Még mindig nem érdekel
Mert ha nem tudnád még
Tudnod kell, hogy nem vagyok az ellenséged, az ellenséged, yeah
Mert tudom, hogy hazudok
De nem halnál bele, ha megpróbálnál
Nem megyek, míg meg nem bocsátasz nekem, meg nem bocsátasz nekem
Míg meg nem bocsátasz nekem, meg nem bocsátasz nekem
 
Refrén
 
2019.02.08.

Hidden Love

Shy every time our eyes meet
It feels like my entire world has stopped spinning
You make me know how it feels to be in love
Every line and letter that I type
Just seeing your 'sticker' as a reply already makes me happy
So I'm gonna screenshot that, and keep it for myself
When you come close to me, I can never get myself to say hi
But when we chat in a line group, it's so easy to talk to you
Do you see me only as a friend or more?
Because I can't seem to get myself to say that one word
All i can type is 'I love you'. Keep telling myself that I love you.
But whether it is saying or texting, I am never able to get myself to do so
All I think about is how you probably don't miss me at all
Because it is me that secretly loves you
When you come close to me, I can never get myself to say hi
But when we chat in a line group, it's so easy to talk to you
Do you see me only as a friend or more?
Because I can't seem to get myself to say that one word
All i can type is 'I love you'. Keep telling myself that I love you.
But whether it is saying or texting, I am never able to get myself to do so
All I think about is how you probably don't miss me at all
Because it is me that secretly loves you
All i can type is 'I love you'. Keep telling myself that I love you.
But whether it is saying or texting, I am never able to get myself to do so
All I think about is how you probably don't miss me at all
Because it is me that secretly loves you
 
2019.02.08.

I Love You

A 103 motorcycle towards the coast, your hair in the air darling, taking the route
Just be patient baby, I'll buy you a new car and you can take what ever you like gasoline or diesel
I want you to trust me, there's no doubt
I took care of everything except for the grocery's debt 'That's it'
My life, my rose, every day new cloths
we'll go to moscow , frolida , and all europe
A 103 motorcycle towards the coast, your hair in the air darling, taking the route
Just be patient baby, I'll buy you a new car and you can take what ever you like gasoline or diesel
I want you to trust me, there's no doubt
I took care of everything except for the grocery's debt 'That's it'
My life, my rose, every day new cloths
we'll go to moscow , frolida , and all europe
if you love me tell me i love you , say i love you
if you love me don't do this and say i love you
if you love me tell me i love you , say i love you
if you love me don't do this and say i love you
with her close phone and turn off all
The beach, a towel on the back and we'll live a good life
My countrey's beauty is better than Monica Belluci
I'll paint her day and night like Leonardo Davinci
Do you love me or am I just a hobby
Long experience of a 100 year old man
My life, my rose, life will smile for us
We'll go to far countries, whatever the cost is
A 103 motorcycle towards the coast, your hair in the air darling, taking the route
Just be patient baby, I'll buy you a new car and you can take what ever you like gasoline or diesel
I want you to trust me, there's no doubt
I took care of everything except for the grocery's debt 'That's it'
My life, my rose, every day new cloths
we'll go to moscow , frolida , and all europe
if you love me tell me i love you , say i love you
if you love me don't do this and say i love you
if you love me tell me i love you , say i love you
if you love me don't do this and say i love you
I sat with my love by the beach and I told her everything
From the beginning until the day I succeded
There are jalous people, and good ones, it part of life
If I had the means, you will all drive Harleys
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
2019.02.08.

A szerelem dicsősége

A ma este nagyon tiszta
Mivel mind a ketten itt fekszünk
Sok dolog van, amit mondani akarok
Mindig szeretni foglak
Sohasem foglak egyedül hagyni
 
Néha csak elfelejtem
Mondani a dolgokat, melyeket talán megbánok
Összetöri a szívem, hogy sírni látlak
Nem akarlak elveszíteni
Nem élném túl egyedül
 
Egy férfi vagyok, aki a becsületedért harcolni fog
Én leszek a hős, akiről álmodsz
Örökké fogunk élni
Tudjuk együtt
Hogy mindent a szerelem dicsőségéért tettünk
 
Magasan tartasz engem
Mindenen keresztülsegítesz
Mindig erős vagyok, ha mellettem vagy
Mindig is szükségem volt rád
Nem élném túl egyedül
 
Egy férfi vagyok, aki a becsületedért harcolni fog
Én leszek a hős
Akiről álmodsz
Örökké fogunk élni
Tudjuk együtt
Hogy mindent a szerelem dicsőségéért tettünk
 
Olyan mint egy lovag ragyogó páncélban
Régóta
Időben meg fogom menteni a napot
És elviszlek a kastélyomhoz messze
 
Egy férfi vagyok, aki a becsületedért harcolni fog
Én leszek a hős, akiről álmodsz
Örökké fogunk élni
Tudjuk együtt
Hogy mindent a szerelem dicsőségéért tettünk...
 
2019.02.07.

Mi van, ha ez az osszes szeretet, amit valaha is kapni fogsz?

Versions: #2
Woah , mi van, ha ez az osszes szeretet, amit valaha is kapni fogsz?
Nehany dolgot mashogy tennel, lefogadom
Woah, mi van ha ez az osszes szeretet, amit valaha is tudni fogok
Woah, kimondanam a szavakat, amiket annyira nehez kimondani : ne menj
 
Szoval szerelmes lettel
Szoval darabokra estel
 
Mi van , ha pokolian faj?
Aztan iszonyuan fog fajni?
Gyere at, latogass meg itt
En is romokban heverek
Nagyon jol ismerem az osszeomlast
Gyere at, latogass meg itt
 
Woah , mi van, ha ez az osszes szeretet, amit valaha is kapni fogsz?
Woah, nem aggodal annyira a megbanasaidon
Woah, mi van, ha ez az osszes szeretet, amit valaha is mutatni fogok
Woah, nem lennek annyira ijedt beleszaladni az ismeretlenbe
 
Szoval szerelmes lettel
Szoval darabokra estel
 
Mi van , ha pokolian faj?
Aztan iszonyuan fog fajni?
Gyere at, latogass meg itt
En is romokban heverek
Nagyon jol ismerem az osszeomlast
Gyere at, latogass meg itt
Woah , mi van, ha ez az osszes szeretet, amit valaha is kapni fogsz?
Woah , mi van, ha ez az osszes szeretet, amit valaha is kapni fogsz?
Woah , mi van, ha ez az osszes szeretet, amit valaha is kapni fogsz?
 
2019.02.06.

A Szerelem Nem Várhat

Kislány, itt ülök és téged nézlek
El se hiszem ezt a gyönyörű látványt
Ami szemeim elé tárul
Próbálok szavakat találni, amit mondhatok
Kislány miattad viselkedem így
Ez ellen az érzés ellen nem akarok harcolni
 
Kislány ragyogsz és csillogsz ezek alatt a fények alatt
Meg kell szerezzelek, az enyém kell, hogy legyél
A kémiát nem hagyhatjuk figyelmen kívül
Szóval mire várunk még
 
Mert nem fogunk örökké élni
Oh baby, nem állíthatjuk meg az idő kerekeit
Amíg itt vagyunk ketten együtt
Nem, semmi rossz nem történhet ma este
 
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
 
Csak közel akarlak tartani magamhoz
Érzem a szívverésed a ruhádon keresztül
Meg tudod mondani nekem, mi a neved, baby
Mert amikor így nézel rám
Kislány akkor nincs visszaút
Kislány el kell mondanod nekem, ha te is így érzel
 
Kislány ragyogsz és csillogsz ezek alatt a fények alatt
Meg kell szerezzelek, az enyém kell, hogy legyél
A kémiát nem hagyhatjuk figyelmen kívül
Szóval mire várunk még
 
Mert nem fogunk örökké élni
Oh baby, nem állíthatjuk meg az idő kerekeit
Amíg itt vagyunk ketten együtt
Nem, semmi rossz nem történhet ma este
 
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
 
Érezlek téged
Érzem a forró ölelésed
Mikor a szerelemről beszélsz
Nincs jobb idő és hely ennél
 
Mert nem fogunk örökké élni
Oh baby, nem állíthatjuk meg az idő kerekeit
Amíg itt vagyunk ketten együtt
Nem, semmi rossz nem történhet ma este
 
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
 
Nem várhat, nem várhat, nem várhat
Nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
Nem várhat, nem várhat, nem várhat
Nem várhatok, nem várhatok kislány, én
 
2019.02.06.

Szerelem Nélkül

Versions: #2
A húrjaimon játszol és megrázod a lelkem
Minden hanggal megtéveszted a szívem
Adsz egy ütemet és megcsókolod az arcom
Mozgásra késztetsz, majd elveszed a basszust
 
És olyan keményen dolgozol, hogy közel kerülj hozzám, aztán elengedj engem
Igen, a reflektorfénybe küldesz engem, csak hogy utána ellophasd a showt
És megpróbálsz hazavinni engem, mintha te lennél DiMaggio
Ez csak egy vicc
 
Miért énekelsz nekem szerelmes dalokat?
Mire jó egy szerelmes dal-
Mire jó egy szerelmes dal, szerelem nélkül?
Miért énekelsz nekem szerelmes dalokat?
Mire jó egy szerelmes dal-
Mire jó egy szerelmes dal, szerelem nélkül?
Miért viselkedünk, úgy mint a szerelmesek?
Nem ismerjük egymást
Habár régen mi uraltuk a világot
Miért énekelsz nekem szerelmes dalokat?
Mire jó egy szerelmes dal-
Mire jó egy szerelmes dal, szerelem nélkül?
 
Úgy össze vagy zavarodva, kezd unalmas lenni
Viseled a gyűrűdet, de hidegen bánsz velem
Gyönyörű vagy, de fájdalmat okozol nekem
Úgy játszottál a szívemmel, mintha egy játék lenne
 
És olyan keményen dolgozol, hogy közel kerülj hozzám, aztán elengedj engem
Igen, a reflektorfénybe küldesz engem, csak hogy utána ellophasd a showt
És megpróbálsz hazavinni engem, mintha te lennél DiMaggio
Ez kriminális
 
Miért énekelsz nekem szerelmes dalokat?
Mire jó egy szerelmes dal-
Mire jó egy szerelmes dal, szerelem nélkül?
Miért énekelsz nekem szerelmes dalokat?
Mire jó egy szerelmes dal-
Mire jó egy szerelmes dal, szerelem nélkül?
Miért viselkedünk, úgy mint a szerelmesek?
Nem ismerjük egymást
Habár régen mi uraltuk a világot
Miért énekelsz nekem szerelmes dalokat?
Mire jó egy szerelmes dal-
Egy szerelmes dal, szerelem nélkül?
 
Így hajol el, mielőtt eltörne
Mikor elfelejtjük a harmóniákat
Így fakulnak meg a víz festék színei
Távoli emlékekké
 
Miért énekelsz nekem szerelmes dalokat?
Mire jó egy szerelmes dal-
Mire jó egy szerelmes dal, szerelem nélkül?
Miért énekelsz nekem szerelmes dalokat?
Mire jó egy szerelmes dal-
Mire jó egy szerelmes dal, szerelem nélkül?
Miért viselkedünk, úgy mint a szerelmesek?
Nem ismerjük egymást
Habár régen mi uraltuk a világot
Miért énekelsz nekem szerelmes dalokat?
Mire jó egy szerelmes dal-
Egy szerelmes dal, szerelem nélkül?
Szerelem nélkül
Szerelem nélkül
Szerelem nélkül
Szerelem nélkül
 
2019.02.05.

Szeress Engem, Szeress Engem

Szeress engem, szeress engem, mondd, hogy szeretni fogsz engem
Tudom, hogy készen állsz az indulásra (Én, én készen állok az indulásra)
 
Leesik az állam, megáll a szívem, szemezünk egymással
Biztosan csak álmodom, ne kapcsold be az ébresztő órát
 
A fények alatt, életre kelünk, ő 'fantasztikus' ma este
 
Egy tánc, két tánc még nem elég
Te világítasz a sötétben, szóval én nem adom fel
Olvasok a gondolataidban, tudod én egy telepata vagyok
Miért próbálod elrejteni, elrejteni?
 
Szeress engem, szeress engem, mondd, hogy szeretni fogsz engem
Tudom, hogy készen állsz az indulásra
Szeress engem, szeress engem, mondd, hogy szeretni fogsz engem
Ne hagyj egyedül a táncparketten
Azt mondom wáó
Ne mondj nekem nemet
Szeress engem, szeress engem, mondd, hogy szeretni fogsz engem
Én, én, én készen állok az indulásra
Én, én készen állok az indulásra
 
Szeress engem, szeress engem, sze-szeress engem, sze-szeress engem
Szeress engem, szeress engem, sze-szeress engem, Én, én készen állok az indulásra
 
Nem tudunk leállni, nem fogunk leállni, mi bulizunk keményen
Te a vörös bársony ajkaiddal édes vagy, mint egy Betty Croker süti
Szóval hívjatok egy orvost
Mert valakinek meg kell mérnie a lázad, egyre forróbb leszel
 
A fények alatt, életre kelünk, ő 'fantasztikus' ma este
Olvasok a gondolataidban, tudod én egy telepata vagyok
Miért próbálod elrejteni, elrejteni?
 
Mikor én azt mondom rock, te az, hogy roll
Elveszíted az irányítást
És ha érzed ezt, akkor tedd a magasba a kezed
 
Szeress engem, szeress engem, mondd, hogy szeretni fogsz engem
Tudom, hogy készen állsz az indulásra
Szeress engem, szeress engem, mondd, hogy szeretni fogsz engem
Ne hagyj egyedül a táncparketten
Azt mondom wáó
Ne mondj nekem nemet
Szeress engem, szeress engem, mondd, hogy szeretni fogsz engem
Én, én, én készen állok az indulásra
Én, én készen állok az indulásra
 
Te leszel Júlia, én pedig Rómeó
Mire vársz még, tudod, hogy menni akarsz
Ne búcsúzz el, még csak most találkoztunk
Mondd, hogy szeretni fogsz engem kislány, mert tudnom kell
 
Készen állsz? Menj (x14)
Készen állsz? Menj (x14)
Gyerünk csináljuk meg
 
Szeress engem, szeress engem, mondd, hogy szeretni fogsz engem
Tudom, hogy készen állsz az indulásra
Szeress engem, szeress engem, mondd, hogy szeretni fogsz engem
Ne hagyj egyedül a táncparketten
Azt mondom wáó
Ne mondj nekem nemet
Szeress engem, szeress engem, mondd, hogy szeretni fogsz engem
Én, én, én készen állok az indulásra
Én, én készen állok az indulásra
 
Szeress engem, szeress engem, sze-szeress engem, sze-szeress engem
Szeress engem, szeress engem, sze-szeress engem, Én, én készen állok az indulásra
 
Szeress engem, szeress engem, sze-szeress engem, sze-szeress engem
Szeress engem, szeress engem, sze-szeress engem, Én, én készen állok az indulásra
 
2019.02.05.

Mi A Szerelem?

Versions: #2
Befejeztem az üldözést, miért üldözöl?
Valami mást
Nem bírom tovább elviselni
Befejeztem a hazudozást, hogy az igazság... kijöjjön a szádon
Mikor a válaszok magukért kiáltanak
 
Te játszod a szereped
Én vagyok a főszereplő
Pózba vágjuk magunkat
Túl vak voltam, hogy lássam
Ez nem az, aminek látszik
 
Mi a szerelem?
Mi a szerelem?
Mikor már azt sem tudod ki, ki az aki melletted fekszik
Mi a szerelem?
Mi a szerelem?
Addig nem tudod mi a szerelem, míg nem szeret valakit bolondulásig
 
Mi a szerelem? (Mi a szerelem?)
Mi a szerelem? (Mi a szerelem?)
Mi a szerelem? A szerelem... neked
 
Ez egy őrület, mint egy földrengés
Ők üldözik a lelked
Aztán ott maradsz minden rombolással
Lefagytál és nem változol meg
Ki fog most megmenteni minket?
Mert én nem tudok így maradni sokáig
 
Te játszod a szereped
Én vagyok a főszereplő
Pózba vágjuk magunkat
Túl vak voltam, hogy lássam
Ez nem az, aminek látszik
 
Mi a szerelem?
Mi a szerelem?
Mikor már azt sem tudod ki, ki az aki melletted fekszik
Mi a szerelem?
Mi a szerelem?
Addig nem tudod mi a szerelem, míg nem szeret valakit bolondulásig
 
Mi a szerelem? (Mi a szerelem?)
Mi a szerelem? (Mi a szerelem?)
Mi a szerelem? A szerelem... neked
 
Mi a szerelem?
Mi a szerelem?
Mi a szerelem?
Mi a szerelem?
Mi a szerelem? A szerelem... neked
 
2019.02.04.

Fall in love with me

Ahoi, you lonely boy
I would be faithful to you my whole life through
Because you look so easy
Go and take your thingy out
 
Oh, Helmut you are so beautiful
And only just fifteen
You really have hot shoes
Oh, Helmut, Helmut, youyouyou
 
Hey, let's go take our clothes off
And let's take some shnaps along
I need you so much today
And this is really not difficult
 
Fall in love with me
I have fallen for you a long time ago
I do not want love and romance
I want I want ... well what?
 
Your trousers are great
Your red hair is extremely short
Oh, fall in love with me
Otherwise I will fart
 
Young and strong as you are
Is awesome, shubidudu
You look at me in such a hot way
Oh, Helmut, Helmut, gee, good gracious
 
Fall in love with me
I have fallen for you a long time ago
I do not want love and romance
I want I want ... well what?
 
The two of us, me and you
You and me, great, isn't it?
 
La paloma ohé!
 
2019.02.04.

Mindent a szeretetért

Mindent a szeretetért, melyet egy apa adhat
Csak azért a szeretetért, melyek mutathatják az utat
Mindent a szeretetért, melyért az egek kiáltottak
A szeretetért, melyet keresztre feszítettek
 
Ó, hányszor törtem össze a szíved
De te mégis megbocsájtasz
Ha csak kérem
És hányszor hallottál engem imádkozni?
Közelebb húzott hozzám
 
Minden amire szükségem van, az te vagy
A kezdetem, az örökkévalóságom
Minden amire szükségem van, az te vagy
 
Hadd énekeljek a szeretetért
Becsatlakozok az angyalok énekébe
Mindig a szent az úr
A dicsőség királya
Mindennek királya
 
Mindent a szeretetért, melyért a megmentő könyörgött
Abba atya vezessen utadon
Bár tudják, hogy mit ne csináljanak
Engedd a keresztre húzott embert hozzád
 
2019.02.03.

Living Is Dying With Style

Before the rain runs out
Of time for stuff you ought to do
And never get to regret
Before every rain takes its end
 
And things that never happened
Are present with intensity
Though only as streams of thought
In shards of shattered dreams
 
I get you fro one second
It turns me on with light
Twisting the knife
You turn off with a smile
Living is dying with style
Living is dying with style
 
The pastime of repetition
Call it the life of an adult
When all you liked the best
Is slowly dying on the inside
 
Here, you'll get all the peace in the world
But will that be enough for two
In the long fall
Behind the call of the young souls in us?
 
I get you fro one second
It turns me on with light
Twisting the knife
You turn off with a smile
Living is dying with style
Living is dying with style
 
Before the rain runs out
Of time for stuff you ought to do
And never get to regret
Before every rain takes its end
 
Unless you have obtained my permission, please don't use my translations elsewhere without giving me credit.
2019.02.03.

What is the name of my love

Lyrics: Yaakov Gilaad
Melody: Yehuda Poliker
 
And this is a new Middle East
And this is Tel-Aviv/Jaffa
It's but a week with no peace outside
And this is a very tiny bubble
And this is me and this is you (male)
It is not gold, it is just shiny
And this bubble will explode if you touch it
 
And those are our lives in the past times
It could be better,
But it could turn into a disaster
Good evening frustration and good night to hope
Who is next in the queue and who is in the next queue?*
 
And this is a gun, it's a camera
It's portrayed as a war
And it sounds like shootings and
What is comparable to Jaffa in the nights?
It's not the fire it's the match
It's not a cigar it's a painting
This is you and this is me
It's a shame that Sunday** is not Monday
 
And those are our lives in the past times
It could be better,
But it could turn into a disaster
Good evening frustration and good night to hope
Who is next in the queue and who is in the next queue?
 
If the tempest is a song of the wind
What tune does hope produce?
What is the name of my love,
Of your love?
Good evening frustration and good night to hope
Who is next in the queue and who is in the next queue?
 
And this is the autumn and this is sad
And this is the house, this is the cage
It's not a first cigarette
And most definitely, not a last one
This is the machine of thoughts which I couldn't turn off
And this is me and this is you
It's the togetherness that existed, as though it didn't
 
And those are our lives in the past times
It could be better,
But it could turn into a disaster
Good evening frustration and good night to hope
Who is next in the queue and who is in the next queue?
 
If the tempest is a song of the wind
What tune does hope produce?
What is the name of my love,
Of your love?
Good evening frustration and good night to hope
Who is next in the queue and who is in the next queue?
 
Translated by Ari Weiler-Ofek - Avtarás K. Elymés̱er
 
* A possible reference to the 'death queues' in Israel during the Second Intifada, a guerrilla war mainly thought in the area surrounding Jerusalem, whereby many innocent civilians were killed by Palestinian suicide bombers. But it's polysemous, because it could also mean 'who is my next love, and who is roving their eyes at a new relationship?'
 
** In Israel, Sunday is the day when week starts, so it's heavily regarded as boring, busy and difficult, perhaps it's equivalent to Monday in European culture
 
Avtarás Karím Elymésher
2019.02.03.

Csak, hogy halljam, hogy szeretsz engem

Ha el tudnám nyerni a szíved
Ha beengednél a szívedbe
Olyan boldog lennék, bébi
Csak ezekért a karokért,
Közel tartsanak téged magamhoz
Nincs semmi ezen a világon, amit nem próbálnék
Nincs határa annak, mit tennék, hogy az enyém legyél, mert
 
Felmásznék rögtön az égre
Lehoznám a csillagokat
Hogy a karjaidban lehessek, bébi
Mennék, és elfognám a holdat
Ez az, amit tennék
Csak, hogy halljam, hogy szeretsz engem
Csak, hogy halljam, hogy szeretsz engem
 
Ha megízlelhetném a csókod
Nem lenne édesebb ajándék
Amelyet a Menny felajánlhatna
Ó, bébi
Az egyedüli szeretnék lenni
Az egyedüli élő szeretnék lenni
Aki szerelmet ad neked
Átsétálnék az egész világon, hogy
Közel legyek hozzád, mert közel akarlak tudni magamhoz, igen
 
Felmásznék rögtön az égre
Lehoznám a csillagokat
Hogy a karjaidban lehessek, bébi
Mennék, és elfognám a holdat
Ez az, amit tennék
Csak, hogy halljam, hogy szeretsz engem
Csak, hogy halljam, hogy szeretsz engem
 
Az életed hátralevő részében
Az életed hátralevő részében
Szeress engem a hátralévő időben
Ó, bébi, bébi
Csak mondd a szót
És neked adom a világom
Nincs semmi más, amit csinálnék
Bébi, csak veled lenni
 
Felmásznék rögtön az égre
Lehoznám a csillagokat
Hogy a karjaidban lehessek, bébi
Mennék, és elfognám a holdat
Ez az, amit tennék
Csak, hogy halljam, hogy szeretsz engem
Csak, hogy halljam, hogy szeretsz engem, bébi
Csak, hogy halljam, hogy szeretsz engem
Csak, hogy halljam, hogy szeretsz engem, bébi
Csak, hogy halljam, hogy szeretsz engem
Csak mondd, szeretsz engem
Csak mondd, hogy kellek neked
 
Csak, hogy halljam, hogy szeretsz engem
 
2019.02.03.

Te szeretsz engem

Végül, visszavonultam
Mielőtt még tudtad volna, megcsaltam őt
Ó, igen, ez az, ami történik, amikor nem próbálod
Tudod, mindig ő járt a fejemben
Akkor is, amikor más fiúk belopakodnak
De a hitetlenség sosem keresztezte a gondolataim
 
Csodálatos, olyan csodálatos
De, fiú, ne nagyon helyezd magad kényelembe
Mert, amink volt, az érinthetetlen, én, én ,én
Mondtam, miután még mindig hátul voltam
És csomót kötöttem az esküvői ruhámba
Letérdelt, és azt mondta
 
Te szeretsz engem
Te szeretsz engem
Te szeretsz engem
Ugye? Ugye? Ugye? Ugye?
 
Ó,ó, kihátráltam
Meghívott a díszes házába
Rég volt már, meg próbálhatjuk mi is
 
Csodálatos, olyan csodálatos
A szívemet egy bábelőadássá változtattad
Ha kedvelsz engem, kérlek, tudasd velem, á, á, á
Egy napon, a legeslegelső randin
Odasétált hozzám, és megkérdezte a nevem
Ő lehetett volna az, aki mondja, hogy
 
Te szeretsz engem
Te szeretsz engem
Te szeretsz engem
Ugye? Ugye? Ugye? Ugye?
 
Szeretlek
Szeretlek
Szeretlek
Igen, igen, igen, igen
 
Igen, igen
Ugye? Ugye?
Igen, igen, igen, igen
 
2019.02.03.

Új, modern szerelem

Van egy tiltott szerelmem
Nem adom fel
Nem adom fel
Van egy új, modern szerelmem
Nem adom fel
Nem adom fel
 
Nem fogom tettetni, hogy nem úgy érzek, ahogy érzek
Nem tudom elfelejteni valaminek az ízét, ami igazi
 
Lépj be a fülkémbe
És talán találni fogsz
Valami, ami megijeszt téged, valamit, amit szeretsz
A régi ismerős logikád
Méreg az ajkaidon
Semmi sincs a vízben
Úgy van, ahogy van
Úgy van, ahogy van
 
Van egy tiltott szerelmem
Nem adom fel
Nem adom fel
Van ritka szerelmem
Nem adom fel
Nem adom fel
Nem érdekel, ha nem akarod
Mert nekem, nekem, nekem, megvan
Nem érdekel, ha nem érted
Mert én még mindig akarom
Kaptam egy új, modern szerelmet
Nem adom fel
Nem adom fel
 
Nem tudod újrahúzni ezeket az áramköröket agy másik módon
Igen, nem tudod megcsavarni a jelet, az üzenet ugyanaz
 
Lépj ki a buborékodból
És talán találni fogsz
Valamit, ami megment téged
Valamit, amit szeretsz
A régi ismerős logikád
Méreg az ajkaidon
Semmi sincs a vízben
Úgy van, ahogy van
Úgy van, ahogy van
 
Van egy tiltott szerelmem
Nem adom fel
Nem adom fel
Van ritka szerelmem
Nem adom fel
Nem adom fel
Nem érdekel, ha nem akarod
Mert nekem, nekem, nekem, megvan
Nem érdekel, ha nem érted
Mert én még mindig akarom
Kaptam egy új, modern szerelmet
Nem adom fel
Nem adom fel
 
Lépj be a fülkémbe
És talán találni fogsz
Valami, ami megijeszt téged, valamit, amit szeretsz
Van itt valami, amit szeretsz
Van itt valami, amit szeretsz
 
Nem érdekel, ha nem akarod
Mert nekem, nekem, nekem, megvan
Nem érdekel, ha nem érted
Mert én még mindig akarom
Kaptam egy új, modern szerelmet
Nem adom fel
Nem adom fel
Nem adom fel
Nem adom fel
 
2019.02.02.

Love in the Ice (Japanese Version)


It’s not your fault those hands are freezing
Borne from those childish days, you carry the scars
Are you afraid to love someone?
You pretend not to see the other side of the words
 
Like ice, your embraced heart
Slowly starts to thaw
 
For anyone to be loved by someone
Makes life in this world shine
If it was me, I’d make your
Heart warm once more
With eternal tenderness
 
Even if fate’s mischief (pains the heart)
On the other side of those tears
A single ray of light will swoop down into the darkness
We know
 
As strong as the feeling of suffering
We can feel people’s warmth
 
Everyone is searching for a place
That can heal their sadness and loneliness
So… for you, that place
Is here, don’t be afraid
Don’t hesitate anymore because I’ll protect you
 
My heart is pained (my heart) because
This love is so beautiful (Don’t be afraid)
Even if it’s just momentarily (Let you know my love)
This time is beautiful…
(You know… Let you know my love)
 
For anyone to be loved by someone
Makes life in this world shine
If it was me, I’d make your heart
Warm once more
With eternal tenderness…
 
2019.01.31.

La La Love

La la love
La la la la la love
Everything happened in a flash
It bloomed in my heart
I call it love
 
Twinkle, the light goes twinkle
I blink my eyes, you stand before me
Click, once again, click
I'll treasure you, just the way you are now
 
Is it ok if I like you, without any preparations
Is it ok if I'm like this, should I think hard about it
You abruptly come to me, without any notices
You shake me, you ring my heart that was calm
Love, I want to lock this moment
Stay, keeping this moment in a frame
Forever, in there forever
 
You're too beautiful, stay
My gaze upon you, stay
In my eyes that is kept
In my heart that is engraved
I don't know if this moment will be forever La la love
La la la la la love
La la la la so stay stay stay
La la love
La la la la la love, stay by my side
Just stop the way it is
Moving the focus for a bit, click
 
The wind, the
Like a kind of joke
You, who
Just like this, Stay Save
Even a small difference, No no more
The moon, the night that rises like my heart
Take me, while hugging me
 
Your laugh is wonderful, at once
Spring comes, at the gesture of your hand
You abruptly come to me, without any notices
You shake me, you light my heart that was dark
Love, I want to keep in my two hands
Stay, in an unbreakable frame
Forever, in there, forever
 
You're too beautiful, stay
My gaze upon you, stay
In my eyes that is kept
In my heart that is engraved
I don't know if this moment will be forever La la love
La la la la la love
La la la la so stay stay stay
La la love
La la la la la love, stay by my side
Just stop the way it is
Moving the focus for a bit, click
 
I feel it all over me
You called destiny, like a lie
The wind rolling towards me
This warmth that embraces me, this moment forever
 
La la la la la love
La la la la so stay
Stay, stay stay
La la love
La la la la la love
Always be my side
La la la la la love
 
Everything happened in a flash
It bloomed in my heart
I call it love
La la love
 
2019.01.30.

Ez Szerelem

Nem vagy jó, nem vagy jó
Megölhetnél és meg kellene
Egy idióta vagyok, mert az hittem
Ez a véren kívül bármi is lehet
A falon, a kanapén
A szám sarkában
Biztos szeretsz áldozat lenni
Mert nem tettél semmit, hogy kiszabadulj
Ebből a fájdalmas rendszerből
Amit az eső elmosott
Bocsáss meg, ha megígérem
És nem teszek mást, csak ugyanezt
Ez az élet a halálig
Lehet ez az utolsó haldokló leheletem
De ez szerelem, szerelem, fogd be, ez szerelem
 
Felejts el mindent, amit eddig tudtál
Azt hiszem, jobb ha azt mondod a barátaidnak, hogy menjenek
Maradj itt, mert készen állok megmutatni, hogy
A kezdet a vég
 
Igen, ismerem a rosszat és jót
De annyira szeretek harcot kezdeményezni
Tudok egy nyitott szemmel aludni este
Már ha alszok egyáltalán
Van késem, van pisztolyom
Lássuk, milyen gyorsan tudsz futni
Talán azt hiszed, hogy bánthatsz engem
De a kár már bekövetkezett
 
Ez szánalmas, tudom
Egy féltékeny bolond, aki nem fog elengedni
Ha sajnálnám a tetteimet
Meghajolnék ilyen mélyen?
Nincs okom élni
És nem maradt semmim, amit neked adhatok
Csak a szerelmem, szerelmem, fogd be, ez szerelem
 
Felejts el mindent, amit eddig tudtál
Azt hiszem, jobb ha azt mondod a barátaidnak, hogy menjenek
Maradj itt, mert készen állok megmutatni, hogy
A kezdet a vég
 
Ó, gyerekként vertek
Jó voltam, aztán kiléptem
Mindenki próbált megjavítani
Tudom, hogy picit sem tudok változni
Nincs szégyenem, nincs büszkeségem
Csak csontvázak, amiket el kell rejtenem
És ha megpróbálsz beszélni valakivel
Nos, annak a valakinek meg kell halnia
Csak te üldözöl le a lyukba
Igen, amint úgy hiszed, te irányítasz
Elhiszed, hogy társak vagyunk
És kényelmetlenül érzed magad
Ó, akkor fog beütni a sötétség
És el fogod felejteni, ki voltam
De szeretni fogsz, szeretni, szeretni fogod, ez szerelem
 
Felejts el mindent, amit eddig tudtál
Azt hiszem, jobb ha azt mondod a barátaidnak, hogy menjenek
Maradj itt, mert készen állok megmutatni, hogy
A kezdet a vég
 
Az egyszerű szerelem, amit a nagyszüleim éreztek
Ez a fajta szerelem csak őrületbe kerget, édesem
Elsőnek fáj, de nem olyan rossz
Az fogsz gondolkozni, mit jelentett ez
 
Ez szerelem
Ez szerelem
 
2019.01.30.

Nem Akarom Elveszteni A Szerelmedet

John O'Banion - Nem Akarom Elveszteni A Szerelmedet
Rám nézel, és látom, hogy az érzelmek eltűntek
Mi történt az álommal, amire a jövőnket alapoztuk?
Elfordulsz, és és próbálod kimondani, amit mindketten tudunk
De bébi, nem tudlak elengedni... Elengedni!
Mert...
 
Nem akarom elveszteni a szerelmedet
Nem akarok én lenni a törött szívű
Ne vedd el az általam ismert egyetlen szerelmet
Nem akarom elveszteni a szerelmedet
Hogy tudsz elmenni és abbahagyni, amit elkezdtünk?
Ó, bébi, nem akarok egyedül lenni
 
Próbálom elrejteni a fájdalmat, ami olyan tisztán látható
Amúgy sem tudtam soha titkot tartani előtted
Olyan nehéz szembenézni, nem tudom kitörölni a gondolatokat
Ó bébi, nem fogod meggondolni magad?
Meggondolni magad és maradni?
Mert
 
Nem akarom elveszteni a szerelmedet
Nem akarok én lenni a törött szívű
Ne vedd el az általam ismert egyetlen szerelmet
Nem akarom elveszteni a szerelmedet
Hogy tudsz elmenni és abbahagyni, amit elkezdtünk?
Ó, bébi, nem akarok egyedül lenni
 
Nem akarom elveszteni a szerelmedet
Nem akarok én lenni a törött szívű
Ne vedd el az általam ismert egyetlen szerelmet
Nem akarom elveszteni a szerelmedet
Hogy tudsz elmenni és abbahagyni, amit elkezdtünk?
Ó, bébi, nem akarok egyedül lenni
 
Nem akarom elveszteni a szerelmedet
Nem akarok én lenni a törött szívű
Ne vedd el az általam ismert egyetlen szerelmet
Nem akarom elveszteni a szerelmedet
Hogy tudsz elmenni és abbahagyni, amit elkezdtünk?
Ó, bébi, nem akarok egyedül lenni
 
2019.01.27.

Feel love in darkness

- I know what's going on
- What?
- Three becomes two
- Two?
- Because they're in love dude
They'll be together
- Aw
- Nightfall is close
And it's looking magical
A romantic atmosphere
Smells like a wreck
I feel love inside me
This beautiful night
And the world around me
(Looks like) It shines with happiness
I love her my God
But how can I tell her?
She's asking about my past
The tormented past
What's going on?
Why isn't he talking to me?
Where is the child
He's hiding in his heart
Feel love in darkness
Full of beauty
And the whole world around us
Magic and happiness
Feel love in darkness
See in front of you
Love will take you to the skies
If only you want it
- He's afraid of fire
And torment
- He found his match
Aw that poor guy
 
2019.01.27.

Your Beautiful Turban


Ho..
 
The night has arrived
Let’s leave all the heavy thoughts behind
It is the season of love
 
Now come close to me
And stay here with me
It is the season of love
 
The night has arrived
Let’s leave all the heavy thoughts behind
It is the season of love
 
Now come close to me
And stay here with me
It is the season of love
 
If I get your companionship (for life)
Then I’d forget about the rest of the world
 
Your stylish turban 1
Your charming sight
Your colorful presence
I’m waiting for you to join this night of celebration
 
Your stylish turban
Your charming sight
Your colorful presence
Your lover is waiting for you to join this night of celebration
 
Your stylish turban
Your charming sight
Your colorful presence
Your lover is waiting for you to join this night of celebration
 
Secretly,I have been staring at you
All night long
All night long
 
Secretly You have been staring at me.
All night long
All night long
 
If I get your companionship (for life)
Then I’d forget about the rest of the world
 
Your stylish turban
Your charming sight
Your colorful presence
I’m waiting for you to join this night of celebration
 
Your stylish turban
Your charming sight
Your colorful presence
Your lover is waiting for you to join this night of celebration
 
Your stylish turban
Your charming sight
Your colorful presence
Your lover is waiting for you to join this night of celebration
 
  • 1. “Chogada tara” means “your beautiful turban”. It is originally a Gujarati folk song called Ranglo which is dedicated to Lord Krishna and it is referring to his turban.
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
2019.01.24.

Jasmine love of tears


Closing my eyes
With you I fall in love again
The twilight gets dark, ah ah, on the hill of a foreign country
The lights of a distant city shake
Hold me that I'm shivering
 
That day when only the word 'goodbye' remained in my ears
Without showing tears, he closed softly the car door
Please please go away, he said biting his lips
Last summer day started to run
Hey, about the airmail I received once
Why the letters at the upper right are blur?
 
To that man who told me this painful love
I caress his cheek, ah ah, the sea breeze announces the fall
He didn't write any adress
My show of courage isn't different
Jasmine love of tears
 
I search for you in Chinatown, it's like a maze
The harbor view passing by is reflected in the car window
Please please tell me why, the reason of your tenderness
'I'll be waiting for you' you said that time
Hey, I'll tell you a dream I saw in the distance
In that moment I liked you
 
Closing my eyes
Together we fall in love again
The twilight gets dark, ah ah, on the hill of a foreign country
The lights of a distant city shake
Hold me that I'm shivering
Jasmine love of tears
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2019.01.23.

Slovenia, where does your beauty come from?

Everywhere a look reaches
Dreamy beauty, where can an even more beautiful world be found?
Where is more beautiful than home?
 
From the hills I look into the distance across the hills, valleys, mountains
In the distance I spot the still blue sea
Where is more beautiful than home?
 
Slovenia - where does your beauty come from?
We greet you from the heart and we are happy at home here
Slovenia - let a song be sung to you
Don't search for luck anywhere else but home
 
Say the cloud is still white to you
You have gone all over the world already
Is the land more beautiful elsewhere
Than ours where my home is?
 
The breeze cheerfully began to blow
It flew across the world
And didn't find such beauties anywhere
Except here, where my home is
Slovenia - let a song be sung to you
Don't search for luck anywhere else but home
 
If you share my translations elsewhere, please link to this page/my profile and give me credit for my work. Corrections are always welcome.

Evander
2019.01.21.

Forever Love

I’m watching you, but I can’t reach you
so I’ll just say what I feel
what I couldn’t tell you
the day that you cried
my love, I’ll tell you now
 
the first thing I wanna tell you,
don’t suffer anymore
when you fall
I’ll be the first person to hold your hand
the second thing I wanna tell you,
don’t cry alone
I’ll protect your brilliant smile
I’ll be forever in your heart
 
I need to let you go
I’m crying in silence
erasing what I feel
in a night filled with memories
I have to tell you goodbye
words I don’t wanna say
 
the first thing I wanna tell you,
don’t suffer anymore
when you fall
I’ll be the first person to hold your hand
the second thing I wanna tell you,
don’t cry alone
I’ll protect your brilliant smile
I’ll be forever in your heart
 
it can be hard saying goodbye
while we weren’t together
I was determined
but the words keep struggling to get out
and now I can finally say it while looking at your lips
 
the last thing I wanna tel you,
I was happy
because I was able to be by your side as if it were a gift
 
I love you, words that I wasn’t able to tell you
I miss you
even though I’m saying goodbye
I won’t go far
I’ll be forever in your heart
 
2019.01.20.

Bátor, új szerelem

Megragadta az esélyt és vezetett szívével
Játszott a szenvedély és ő kivette a részét
A szemeiben láthattam a lángot
Hallotta a halk hívásom, és jött
És éjfélélkor gyönyörűnek tartotta azt
Vad és mohó ártatlanság
Percről percre vette át a vezetést
A mi árnyék táncunkban
 
Az ő új bátor szerelmével
Feladja, mintha sosem lenne vége
Bátor, új szerelem
És a sötétségben olyan kemény, mint ahogyan ők jöttek
 
Megérintett egy helyet, próbáltam elbújni
Megtaláltam az útját a figyelmeztető táblákon túl
Félelmet nem ismerő, a harcban véd engem
De az ő feladása az én győzelmem
Ölelni akarom őt, de nem túl szorosan
Túl könnyen tudott tolongani
Várnom kell a villámló csapásaira, hogy
Szabaddá tegyenek engem
 
Az ő új bátor szerelmével
Feladja, mintha sosem lenne vége
Bátor, új szerelem
És a sötétségben olyan kemény, mint ahogyan ők jöttek
 
(-Szóló-)
 
Olyan kemény, mint ahogyan ők jöttek
 
Az álmaimban hallom őt, ahogy hív engem
Érzem a szükségességet, tudom, itt lesz nekem
 
Az ő új bátor szerelmével
Feladja, mintha sosem lenne vége
Bátor, új szerelem
És a sötétségben olyan kemény, mint ahogyan ők jöttek
Bátor, új szerelem
Feladja, mintha sosem lenne vége
Bátor, új szerelem
És a sötétségben olyan kemény, mint ahogyan ők jöttek
Bátor, új szerelem
Az ő bátor, új szerelmével
Bátor, új szerelem
Bátor, új szerelem
Bátor, új szerelem
Bátor, új szerelem
 
2019.01.18.

Love letter


Even if I can't say 'I like you'
Even if I can't say 'I like you'
 
As if my eyes don't meet you
I always see you from profile
With an eye you notice me
Because I'm the one who can't hide this love
A hesitating love letter
My fingers tremble for some reason
A hesitating love letter
The secrets multpily, it's the appropiate age
Even if I can't say 'I like you'
Even if I can't say 'I like you'
 
'It looks like the times changed'
When you say it, it hurts me for some reason
Reflected in the mirror
I fall in love with my hair and my lips
A hesitating love letter
I drew your initials with my fingers
A hesitating love letter
Understand my little sighs
Even if I can't say 'I like you'
Even if I can't say 'I like you'
Even if I can't say 'I like you'
Even if I can't say 'I like you'
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2019.01.18.

Debut (Fly me to love)


Fly me to love
I slide through the waves galaxy to the coral reef
Fly me to you
My burning love flies to the south islands
 
From the august aeroplane
The sea seen under the window
Va cambiando su color azul
Wait for me soon
My heart is only in your arms
I can't be without you
My love found out
I return to the summer
 
Fly me to love
I slide through the waves galaxy to the coral reef
Fly me to you
Love me one more time on the stage of the summer sky
 
Loneliness holds my shoulder
Last year I looked at the west wind
I forgot the kiss that promised
That we could meet again
The evening hurts my sunburnt back
I fall in love so much that I'm so distant
Don't drop
Your things yet
 
Fly me to love
I slide through the waves galaxy to the coral reef
Fly me to you
My burning love returns to your sea
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.