A keresés eredménye oldal 37
Találatok száma: 1313
2018.02.13.
If You Love
Versions: #2
If you love hmmm, if you love, you are flying in the clouds
You feel like a God, hmmm, one and only
(one and only)
You are holding the world in your hands
And suddenly hmmm, with one stare, your heart begins to beat like crazy
Suddenly you spread (your) smile wherever you go, hmmm, hmmm
If you love
❤REVENGE IS A DISH BEST SERVED COLD❤
2018.02.12.
A woman like the pearl flower
A woman like the pearl flower
Her highness- Khadeja Beebi
In the holy city of Macca
She lived like a Queen
A woman like the pearl flower
Her highness Khadeja Beebi
In the holy city of Macca
She lived like a Queen
Asked Khathimun Nabi
Sent as in charge of trade
At the first sight of him
She desired him
After completing the expedition
Blessed Rasulullah came back
To marry the Prophet
was the Bibi desire
A woman like the pearl flower
Her highness Khadeja Beebi
In the holy city of Macca
She lived like a Queen
2018.02.12.
A Love Like This
A love like this is seen no more,
Secrets kept in my heart for years,
Images between silence, between words,
A broken heart becomes a song,
Silence becomes a melody,
A love like this is seen no more,
Walking slowly and holding hands,
By the side of the path people pass,
Collecting fragments, scraps of life,
Tears become a song and a melody,
Like a moon, waxing and waning,
You come close and move away,
But my heart goes out to you,
Once more escaping, once more returning,
Not a day will pass without me thinking of you.
Translations are never word-for-word, but always about some degree of interpretation (word choice, word order, grammar etc...). Enjoy :)
2018.02.12.
You Must Love Me
You don't say any word when we meet
So I thought we were just about that
You never said any word to make me flutter, not even once,
So I though you didn't like me
You pretended like it wasn't, but your eyes
Were looking at me
When on a rainy day we used one umbrella together,
Only your shoulder was wet
Even if you don't say, now I know
You must be loving me
When other men try to talk to me
Your face is harsh
You must being jealous
We flutter, laugh and break apart again
No matter how I wait for you
You never sent me a simple goodnight message, not even once
So I thought you didn't like me
You pretended like it wasn't, but your eyes
Were looking at me
When on a rainy day we used one umbrella together,
Only your shoulder was wet
Even if you don't say, now I know
You must be loving me
When other men try to talk to me
Your face is harsh
You must being jealous
When breaking up is coming
Easy, as easy as meeting
I will wait for love, though miss you like a crazy
I will be brave
Because for me too it has to be only you
When I close my eyes, I see you
I must be loving you
When other men try to talk to me
I pretend I didn't hear
I must be loving you
Will you hurry up more and tell me?
I'm waiting
When other men try to talk to me
Now I will say
That I have a boyfriend
2018.02.12.
A szerelem könyve
[Verse 1]
A szerelem könyve hosszú és unalmas,
senki sem tudja megemelni azt az átkozott dolgot.
Tele van táblázatokkal, tényekkel és ábrákkal,
és tánchoz való instrukciókkal.
[Hook]
És én
imádom amikor olvasol belőle nekem.
És te
bármikor olvashatsz nekem.
[Verse 2]
A szerelem könyvében ott a zene,
valójában, a zene innen származik.
Néhány dal olyan homályos.
Néhány dal olyan béna.
[Hook]
És én
imádom amikor énekelsz belőle nekem.
És te
bármikor énekelhetsz nekem (yeah),
bármikor énekelhetsz nekem.
[Interlude]
Ooooh ooh ooh
Ooooh ooh ooh
Ooooh ooh ooh
[Verse 3]
A szerelem könyve hosszú és unalmas,
hosszú évekkel ezelőtt írták.
Tele van virágokkal és szívalakú dobozokkal,
és dolgokkal amik túl fiatalok, hogy ismerjem őket.
[Outro]
És én
imádom amikor dolgokat adsz nekem.
És te
eljegyzési gyűrűket akarsz adni nekem. (x3)
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2018.02.11.
Christmas Love
Snowy whiteness of winter night
I am by your side
(Romantic Christmas time)
I'll sing a song for you
I really wanna say, give me chance
Give me chance, give me chance oh girl
The world is perfect because of you
There is even a faint scent of love in the air
You're like a present that fell upon me, Christmas time
Give me love, give me love, give me love
Jingle Jingle Bell, I really really wanna
Put earmuffs on you, listen to my heartbeat
Jingle Jingle Bell, I pull you into my arms
Girl let's make this time like
Ahh ahh woo, ahh ahh woo woo woo
Put your hands in my gloves, like stars trapped by the night
Ahh ahh woo, ahh ahh woo woo woo
Christmas day is coming now so, I'll dote on you
A pure dialogue (Tell me girl)
Even the moon can hear my love
(Romantic Christmas time)
The girl of my dreams, yeah
Give me chance, give me chance, give me chance oh girl
Your smile is so sweet
I wanna see it every second, I'm reluctant to say goodbye
You're like a present that fell upon me, Christmas time
Give me love, give me love, give me love
Jingle Jingle Bell, I really really wanna
Put earmuffs on you, listen to my heartbeat
Jingle Jingle Bell, pull you into my arms
Girl let's make this time like
Ahh ahh woo Ahh ahh woo woo woo
Put your hands in my gloves like stars trapped by the night sky
Ahh ahh woo Ahh ahh woo woo woo
Christmas day is coming now so, I'll dote on you
Baby say love in the Christmas time
Baby say love in the Christmas time
Love is so warm this winter
I'm in love, I'm in love, I'm in love yeah
Jingle Jingle Bell, I really really wanna
Put earmuffs on you, listen to my heartbeat
Jingle Jingle Bell, pull you into my arms
Girl let's make this time like
Ahh ahh woo Ahh ahh woo woo woo
Put your hands in my gloves like stars trapped by the night sky
Ahh ahh woo Ahh ahh woo woo woo
Christmas day is coming now so, I'll dote on you
2018.02.10.
FLASHBACK
Locked within the depths of my heart is the image of a promise
That you made to me that has never faded
I try to forget the words that I couldn’t say to you
For they have not vanished from my heart
Flashback heart attack,
Someone come and take me away!
Though you and I are alone
Many times you had pushed me back into this world
Till I stood up and began running toward it
In those days, I couldn’t run from my crazy Teenage Dream
So, I turned and faced it
Flashback heart attack,
Someone come and take me away!
Though the darkness of the night brings me pain
I know that it will vanish like wings flapping in the dark
Someone come and take me away!
I want you here with me
For I don’t want to be alone with this emptiness
Flashback heart attack,
Someone come and take me away!
Like a magnet, I am being pulled toward
This miraculous encounter
I’ll close my eyes as I leap towards love
The wind is pushing me down this unknown path
Though I don’t understand where it’ll lead me, I will still follow it
Flashback heart attack,
Goodbye till the living end
Though you and I are alone
Many times you had pushed me back into this world
Till I stood up and began running toward it
In those days, when facing my crazy teenage dream
I cannot escape it
Flashback heart attack
Goodbye ‘till the living end
2018.02.10.
For You~ †A Merry Christmas To You
Looking at the decorated trees on the street
The street corners are filled with the smiles of lovers
Tonight everyone’s wishes will come true
I will be able to meet with you again
Silent night Do you remember?
That first kiss is in the cold wind
Silent night Our breath white and transparent
While we gazed into the sky
I would do anything for you
No matter how far our dreams take us
Where you go, I will follow
As the flickering fire whispers
Merry Christmas to you
Please, God stop time at this very moment
As the light from the candle reflects the falling snow outside the window
My goal tonight is to confide what is in my heart to you
Right now, I feel as if I could run on and on
Holy Night we look upon our reflections in the shop windows
As we walk shoulder to shoulder
Holy Night a warm feeling flows through me
As I reach out to hold your hand
You will never waver, your dreams will give strength
Raise your voice
I will go anywhere as long as I have you in my arms
Holy Night as I whisper
Merry Christmas to you
Come with me my sweet
Now, be by my side
Now & Forever
The two of us are connected by this bond
I would do anything for you
No matter how far our dreams take us
Where you go, I will follow
As the flickering fire whispers
Merry Christmas to you
2018.02.08.
Szeret Irányítani
Hideg, mert ő is járt már így
Nem sír többet, nincs visszanézés
Nem, nem megy a bárba
Túl sok szeretőt megsebzett, és ők vissza akarják kapni
Szeret irányítani, az ő módján akarja
És semmiképp sem fog maradni, hacsak fel nem adod
Szeret irányítani, az ő módján akarja
Csak egy kóstolásba kerül, és fel akarod adni
Merész, tudod, az izgalomért él
Tudod, vágyakozik az ölésre hogy vissza se jöjjenek
Nem, nem, nem, nem
Ne, ne próbáld megszelidíteni a vihart
Ne mondd, hogy nem lettél figyelmeztetve
Mert ő nem olyan, nem olyan
Mert szeret irányítani, az ő módján akarja
És semmiképp sem fog maradni, hacsak fel nem adod
Szeret irányítani, az ő módján akarja
Csak egy kóstolásba kerül, és fel akarod adni
Szeret irányítani
Szeret irányítani
Mondj amit akarsz
De ahogy megöl azt érezteti veled hogy élsz
És tudod hogy jó érzés
Szeret irányítani, az ő módján akarja
És semmiképp sem fog maradni, hacsak fel nem adod
Szeret irányítani, az ő módján akarja
Csak egy kóstolásba kerül, és fel akarod adni
Szeret irányítani
Szeret, szeret
Szeret, szeret
Szeret irányítani
2018.02.05.
Tender Love
To the inner side of the sidewalk (come, come uh)
I'll pull you in so you won't get hurt
When we eat together (your spoon and chopsticks)
I'll neatly place, on a napkin
Even when I (oh!) don't get enough sleep in the morning
I'll get up earlier and give you (tic tic) a morning call
From the moment I started liking you
Not a single day has been ordinary
We're close friends
We pretend not to have feelings
I introduce you
As a good friend
Bur there are words lingering in my mouth
I am in love with you
I wanna give you
(Hey!) Tender love
Tender love, baby (give it to me)
Tender love
Tender love, baby
(Hey!) Tender love (It may not be up to date)
Tender love, baby (give it to me)
Tender love (But it's deeper and more genuine than anyone else)
My love is old-fashioned
My close friends already noticed (what's up with you!)
They tell me to confess my feelings
When I say goodbye to you
I feel weird for some reason (oh eh oh eh oh eh ah)
We're close friends
We pretend not to have feelings
I introduce you
As a good friend
But there are words lingering in my mouth
I am in love with you
I wanna give you
(Hey!) Tender love
Tender love, baby (give it to me)
Tender love
Tender love, baby
(Hey!) Tender love (It may not be up to date)
Tender love, baby (give it to me)
Tender love (But it's deeper and more genuine than anyone else)
My love is old-fashioned
Your eyebrows drop down
As you say the words (oppa, oppa)
Every time you do that
The sound of my heart beat rings out loud (boom boom boom boom)
My face turns hot, my ears are smoking
But then after a few hours
My mental state becomes like glass
(Hey!) Tender love
Tender love, baby (give it to me)
Tender love
Tender love, baby
(Hey!) Tender love (It may not be up to date)
Tender love, baby (give it to me)
Tender love (But it's deeper and more genuine than anyone else)
My love is old-fashioned
2018.02.04.
Amikor megmondtad nekem, szerettél
Egyszer
Számomra semmit nem jelent
Jöjj
Mutasd meg nekem az értelmét egészen
Hol van
Ahol a szerelmünk megromlott
Egyszer mi olyan erősek voltunk
Én hogyan léphetnék tovább?
Amikor azt mondtad, hogy szerettél
Tudtad, ez el fogja venni az életem hátralevő részét
Hogy az értelem helyett az érzelmeik uralkodjanak
Az álmaim nem váltak valóra
Hagytad hogy higgyem, nem voltál készen
Nélkülem az oldaladon
Én honnan tudhatnám
Azt, hogy te elmennél
Azt, hogy te elfutnál
Bébi, azt hittem, te voltál az egyetlen
Miért
Nem hagyhatok hátra mindent
én
Éreztem olyan fényes szenvedélyt, hogy elvakított
Akkor
Valami legyengített engem
Álmaimban beszélgetni
Bébi, olyan mély vagyok, és tudod, hogy hittem
Amikor azt mondtad, hogy szerettél
Tudtad, ez el fogja venni az életem hátralevő részét
Hogy az értelem helyett az érzelmeik uralkodjanak
Az álmaim nem váltak valóra
Hagytad hogy higgyem, nem voltál készen
Nélkülem az oldaladon
Én honnan tudhatnám
Azt, hogy te elmennél
Azt, hogy te elfutnál
Bébi, azt hittem, te voltál az egyetlen
A te ajkaid
A te arcod
Valamit az idő egyszerűen nem tud eltörölni
Keresd meg a szívemet
Össze tud törni
Minden ismét újra
Amikor azt mondtad, hogy szerettél
Tudtad, ez el fogja venni az életem hátralevő részét
Hogy az értelem helyett az érzelmeik uralkodjanak
Az álmaim nem váltak valóra
Hagytad hogy higgyem, nem voltál készen
Nélkülem az oldaladon
Én honnan tudhatnám
Azt, hogy te elmennél
Azt, hogy te elfutnál
Bébi, azt hittem, te voltál az egyetlen
2018.01.31.
Help Me Love
When the long darkness falls in the world
Maybe I'll try to erase this scars that torn apart
Why is our love guilty by the judgement of this world?
Dearest, I'd rather to forsake everything to follow you.
If you get lost on the way
I'll run to you
Please don't deny our destiny
Even if things get harder than ever
And everything changes,
We'll still love each other
If you get lost on the way
I'll run to you
Please don't deny our destiny
Even if things get harder than ever
And everything changes,
We'll still love each other
Even if everything changes,
We'll still love each other
2018.01.31.
Úgy, ahogy vagy, szeretlek téged
Itt állok én, ó, és nem tudok élni nélküled, bébi
Már az első lépésem óta, mióta járni tudok, tehozzád igyekszem
Itt állok és nem tudok lélegezni nélküled, bébi
Attól a pillanattól kezdve, hogy beszélek, csak terólad beszéltem
Ó, akkor miért nem tudunk mi együtt élni?
Bébi, miért, miért ígérted nekem a szerelmet?
Imádlak úgy, ahogy vagy, szeretem ahogy mosolyogsz
És mélyen a szívemben annyira megvadítasz engem
Imádlak úgy, ahogy vagy, szeretem ahogy mosolyogsz
Te mindig a szívemben vagy, ó, egy kicsit sem bírok várni
Itt állok én valahol a szerelmem és a holnapok között
Hidat is építhetek tehozzád, akkor ha te szeretsz engem
Itt állok, ó, valahol a szerelmem és a bánatom között
Ó, terád mosolygok a könnyeimen át, bébi én esküszöm
Akkor miért nem tudunk mi együtt élni?
Bébi, miért, miért hagytál el engemet te leány?
Imádlak úgy, ahogy vagy, szeretem ahogy mosolyogsz
És mélyen a szívemben annyira megvadítasz engem
Imádlak úgy, ahogy vagy, szeretem ahogy mosolyogsz
Te mindig a szívemben vagy, ó, egy kicsit sem bírok várni
Maradj velem ma éjjel, maradj velem ma éjjel
Bébi, én sohasem akarlak téged elhagyni
Maradj velem ma éjjel, maradj velem ma éjjel
Bébi, ez az egyetlen dolog, amit tudok mondani
Imádlak úgy, ahogy vagy, szeretem ahogy mosolyogsz
És mélyen a szívemben annyira megvadítasz engem
Imádlak úgy, ahogy vagy, szeretem ahogy mosolyogsz
Te mindig a szívemben vagy, ó, egy kicsit sem bírok várni
Igen, szeretlek téged, úgy ahogy vagy
2018.01.26.
Love Scenario
We met and loved each other
And it became an unforgettable memory
A nice melodrama which has a good conclusion
That's enough, I loved you
Our LOVE SCENARIO
Now, the light went out
If the last page is turned over
The drama will end quietly
Facing a break-up is a bit hard
We have yesterday and today but not tomorrow
It hurts a bit
But if I spent more time with you, my broken heart would be worse
I loved you and you loved me as well
I'm okay with it
The memory, Sometimes I'll remember that
If you're in there, that's enough
We met and loved each other
And it became an unforgettable memory
A nice melodrama which has a good conclusion
That's enough, I loved you
Our LOVE SCENARIO
Now, the light went out
If the last page is turned over
The drama will end quietly
Something feels funny between my libs
Your eyes which let me know that I'm being loved
I learned a lot from you, it filled my half
You're too precious to put in the past
The memory, Sometimes I'll remember that
If you're in there, that's enough
We met and loved each other
And it became an unforgettable memory
A nice melodrama which has a good conclusion
That's enough, I loved you
I already miss you
But I'm not trying to think of you
I'll remember you as a movie and a warm spring
Our LOVE SCENARIO
Now, the light went out
If the last page is turned over
The drama will end quietly
Sometimes we fought and were jealous of each other
But we loved each other passionately
It's enough
We met and loved each other
That's enough
I loved you
Don't forget to press thanks
Thank You ❤️
2018.01.26.
Bármit megtennék a szerelemért
És bármit megtennék a szerelemért,
a pokolig szaladnék, majd onnan vissza.
Bármit megtenék a szerelemért,
sosem fogok hazudni neked és ez tény.
De sosem fogom elfelejteni azt, ahogy most irántad érzek, oh nem, soha.
És bármit megtennék a szerelemért,
oh bármit megtennék a szerelemért,
bármit megtennék a szerelemért,
de nem fogom megtenni,
nem, nem fogom megtenni.
És bizonyos napokon nem jön egyszerűen,
bizonyos napokon nem jön nehezen,
bizonyos napokonegyáltalán el sem jön és ezek azok a napok amelyek nem érnek véget.
És néhány éjszakán tüzet lélegzel,
néhány éjszakán jégbe vagy faragva,
néhány éjszakán olyan vagy amit sosem láttam és nem is fogok többé.
Talán megőrültem.
Oh ez őrület és mégis igaz.
Tudom, hogy meg tudsz menteni, senki sem tud most megmenteni csak te.
Ameddig a bolygók keringenek.
Ameddig az álmaid valósággá válnak, jobban teszed ha elhiszed!
Hogy bármit megtennák a szerelemért,
és ott leszek majd az utolsó tettig.
Bármit megtennék a szerelemért,
és fogadalmat teszek, megerősítem az egyezséget.
De sosem fogom megbocsájtani magamnak ha nem leszünk egész éjjel ma éjjel.
És bármit megtennék a szerelemért,
de nem fogom megtenni.
Nem, nem fogom megtenni!
Bármit megtennék a szerelemért,
bármit amiről álmodozol,
de nem fogom megtenni.
[x2]
[Solo]
Néhány nap a csendért imádkozom,
más napokon a lélekért.
Néhány nap a szex és a rock 'n' roll Istenéhez imádkozom!
És talán magányos vagyok,
csak erre vagy kárhoztatva.
Csak egyetlen, egyetlen ígéret van amit meg tudok tartani.
Ameddig a kerekek forognak,
ameddig a tüzek lobognak.
Ameddig az imáid valóra válnak, jobban teszed ha elhiszed!
Hogy bármit megtennák a szerelemért,
és tudod, hogy ez igaz, egy tény.
Bármit megtennék a szerelemért,
és soha nem lesz már visszaút.
De sosem fogom jobban csinálni mint ahogy most teszem veled, régóta, régóta.
És bármit megtennék a szerelemért,
oh, bármit megtennék a szerelemért,
bármit megtennék a szerelemért,
de nem fogom megtenni.
Nem, nem, nem, nem teszem meg...
Bármit megtennék a szerelemért,
bármit amiről álmodozol,
de nem fogom megtenni.
[x3]
De sosem fogom feladni az álmodozást rólad,
minden egyes éjszakán.
Soha.
És bármit megtennék a szerelemért.
De nem fogom megtenni.
Nem, nem fogom megtenni.
[Lány]
Felemelsz majd, lesegítesz majd?
Elviszel majd ebből az Istenverte városból?
Ugye mindent egy kicsit kevésbé hideggé teszel?
[Fiú]
Meg tudom tenni. Oh meg tudom tenni.
[Lány]
Gondoskodsz majd minden fantáziámról?
Átmosdatsz majd Szentelt Vízzel ha felforrósodnék? Forró!
Elviszel olyan helyekre ahol még nem voltam?
[Fiú]
Most már meg tudom tenni!
Oh oh most mrá meg tudom tenni!
[Lány]
Egy idő után elfelejtesz majd mindent.
Ez egy rövid eligazítás volt
és egy nyárközepi éjszakai szórakozás,
és látni fogod, hogy itt az idő a továbblépésre.
[Fiú]
Nem fogom megtenni. Nem fogom megtenni.
[Lány]
Ismerem a határt, mely közelében jártam,
mindez porrá válik és darabjaira hullik majd.
Előbb vagy utóbb úgyis bosszankodni fogsz.
[Fiú]
Nem fogom megtenni. Nem, nem fogom megtenni.
Bármit a szerelemért,
oh, bármit megtennék a szerelemért,
bármit megtennék a szerelemért,
de nem fogom megtenni.
Nem, nem fogom megtenni.
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2018.01.22.
The love will win
A better place
Let's build
Together we will be
United to smile.
And the confusion
Let's run away
What happiness
I know now,
To love you is my law.
I know
The love will win
Anywhere, I know
Because I'll be with you
Happy at dawn
Let's grow up
With all my being
The love will win!
Was in solitude
That I cried in vain
But then I saw
The light in the darkness
Your beautiful look
Makes love shine!
We dived
In happiness
The world in
Complicity and love.
I know
The love will win
Anywhere, I know
United Forever
Happy at dawn
Come on, we grow.
With all my being
The love will win
I know love, it will win.
2018.01.21.
Love, l'amour und Liebe
they call it 'Love', 'l'amour' and 'Liebe' in this world
we know that 'Love', 'l'amour' und 'Liebe' pleases everyone
it doesn't matter where you kiss each other
a kiss is an international thing
they call it 'Love', 'l'amour' and 'Liebe' in this world
there's no evening that you can just fall asleep anymore
you only see sunshine when it rains
you can't understand yourself anymore
you get angry and ask yourself, what happened
they call it 'Love', 'l'amour' and 'Liebe' that's for sure
you will find 'Love', 'l'amour' and 'Liebe' to be so wonderful
If you started with it for once
You can't but think about it
they call it 'Love', 'l'amour' and 'Liebe' in this world
there's no evening that you can just fall asleep anymore
you only see sunshine when it rains
you can't understand yourself anymore
you get angry and ask yourself, what happened
they call it 'Love', 'l'amour' and 'Liebe' that's for sure
you will find 'Love', 'l'amour' and 'Liebe' to be so wonderful
so wonderful
in this world !
Translation Mine if not indicated otherwise. Please feel free to spread it like typhoid but I demand 5000 blessings in return. Booyakacha !!
2018.01.20.
I'm not in love
Meg:
If there is a price for wrong choices,
I would have been the first one,
I have to forget all men,
I finished this drama, enough of this
Muses:
Girl, whom are you trying to frame?
Can't you see anything?
Take a look
and you will see that the sun is shining
You can't hide anything,
your heart will always reveal you
We know that
Meg:
Oh no, oh no
this is not true
Muses:
C'mon girl, listen a little bit
Meg:
It's not true, I'm not in love
Let my mind clear itself,
let clear thoughts come
Enough of all this love problems
a guy for me exists nowhere
Oh, oooh...
Muses:
C'mon, think a little bit,
your heart is already thinking for you
You have to listen to it,
it pays off,
He is there right for you,
let him take out of the darkness
Meg:
This can't be, I'm not for this kind
Muses:
We see, love os waiting for you
Meg:
It's not true, I'm not in love
Muses:
We know that you're in love
Meg:
Shall my heart ache? I won't do it.
'cause tears will drop, I know it already oooh
Muses:
Don't worry, he is the right one for you
Meg:
Oh, oooh...
Who knows, maybe
I'm in love
2018.01.20.
Kiss of love
Long I dream of a kiss
and that I find true love
cause every fary tale has to end happy
Why to have lips, if not
As a couple to kiss
Eternal, faithful happiness every one seeks
and will find it in true love
2018.01.19.
Megkapod szerelmemet
Míg aludtál
Úgy döntöttem, hogy kiteregetem
Minden rossz okot
Az összes értelmetlen kétségemet
Ahol elrontottam
Elsuttogtam a módokat, ahogy szégyellem magam
Míg álmodtál
Neked nyújtottam összes félelmemet
Meggondolatlan döntéseimet
Melyek gondolattal teli könnyekké váltak
Mit tettem az első alkalommal, magamat hibáztatom
De megkapod szerelmemet, bébi
Megkapod szerelmemet
Ha csakis egy dologban bízhatsz velem kapcsolatban
Megkapod szerelmemet, bébi
Megkapod szerelmemet
Ne engedd, hogy hibáink elvegyék ezt tőlünk
Megkapod szerelmemet
Nem rejtőzöm többé
Bár nem vagy ébren arra, hogy elmenjünk
Meg tudom mondani a légzésed alapján
Ez már nem fantázia többé
Még mindig nem állok készen
Arra, mikor felébredsz
És felém fordulsz
De megkapod szerelmemet, bébi
Megkapod szerelmemet
Ha csakis egy dologban bízhatsz velem kapcsolatban
Megkapod szerelmemet, bébi
Megkapod szerelmemet
Ne engedd, hogy hibáink elvegyék ezt tőlünk
Megkapod szerelmemet
Bejön a fény, a hajnal kel le
Felnyitottad szemeidet
Újra mindent kockáztatnom kell
Itt az idő
De megkapod szerelmemet, bébi
Megkapod szerelmemet
Ha csakis egy dologban bízhatsz velem kapcsolatban
Megkapod szerelmemet, bébi
Megkapod szerelmemet
Ne engedd, hogy hibáink elvegyék ezt tőlünk
Megkapod szerelmemet
Megkapod szerelmemet, bébi
Megkapod szerelmemet
Ha csakis egy dologban bízhatsz velem kapcsolatban
Megkapod szerelmemet, bébi
Megkapod szerelmemet
Ne engedd, hogy hibáink elvegyék ezt tőlünk
Megkapod szerelmemet
2018.01.13.
Love Letter
This feeling of mine seems to be a first
I don't understand it at all
I want to go back to the time I was small
I didn't know then but
it was nice, fluttering
It's not as usual
I will only be nervous
I'm still unfamiliar with 'I love you'
Trivial talks
thoughtless jokes
these idle words are bugging me a lot
When I look at you, I'm speechless
fiddling with innocent lips
I'm waiting for your phone call
Every time
I think about you
I want to listen to your voice
It seems like it'll come softly
like a passed over love letter
The timing of good luck, fate, like a miracle
the clouds on the blue sky
they all seem to have pink light, I'm in trouble
A light step
every time I meet you
it seems like a good thing will happen
Like a fragrant wind
a humming song
it makes me want to sing, little by little it drags me
When I look at you, I'm speechless
fiddling with innocent lips
I'm waiting for your phone call
Every time
I think about you
I want to listen to your voice
A nice day
sweeter than chocolate
don't hide, until now I was waiting
I Wanna Hear
Your Heart beat uh
I think of you all the time
the day that the laughter-flower will bloom, I think of you
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
2018.01.07.
Szerelem lángja
Milyen ember,milyen ember vagyok én?
Meg próbálok járni ott ahol elestem már,
Próbálom meg törni ezt a varázslatot,
Érzem a szerelem lángját a szemedben
Szerelem lángja,szerelem lángja
Fulldoklom e tengernyi szerelembe,
amiből soha,de soha nem elég
Amikor meg találom magam mélyen a szemedben
újra és újra -a szerelem lángjában
Miféle bolond,miféle bolond vagyok én?
Keresem az árnyékokat a Napban,
Az el jövendő napok emlékeit
A szemeidben érzem a szerelem lángját
Szerelem lángja,szerelem lángja
Fulldoklom e tengernyi szerelembe
amiből soha de soha nem elég
Amikor meg találom magam mélyen a szemedben
újra és újra -a szerelem lángjában
Megadom magam az édes halálnak
a karjaidban
egy hullámzó,buzgó életben
Olyan mélyen meg érinttél,
Én kiáltom,hogy: Olvadok a szerelem lángjában
Szerelem lángja,szerelem lángja
Fulldoklom e tengernyi szerelembe,
amiből soha,de soha nem elég
Amikor meg találom magam mélyen a szemedben
újra és újra -a szerelem lángjában
2018.01.06.
I love you baby
I love you baby, I love you baby
I want you to know that I'm happy
I love you baby, I love you baby
I live thinking of you
Guide me and I'll go with your hand
Because my way will be the one you follow
Look at me your eyes will be
The ones that will help me see a sky more blue
Our world will be of make-believe
Everything changed its color
Love me, your voice will be a song
Their love verses will be carved in me
Love me, I'll see the sun shine
As I never thought, I follow its glow
Our world will be of make-believe
Everything changed its color
My translations are licensed under a
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2018.01.06.
Secret Love (Secret Dating)
Wait a minute, as you live
there is a little secret
a secret love
when you think about it, it's electrifying
when you pass by,
let you thick fragrance flow to me
to my ears whispers
a whistle we only know of
call me while you're pretending going home
what you mean it can't be? what can't be? everything can!
From today on our dizzy relationship
a slightly secret furtive relationship
so that your friends won't see, frown your eyes
don't get caught
now our dizzy relationship
a relationship that's burning more than anyone else's
when your friends don't see, stealthily pinch your waist
but don't get caught
see you later
When you hang out with other people
maintain the proper distance
the hot expressions of affection
(show them) only to the places we've promised
wait! If I arrive first
come in and
as if nothing happened
nonchalantly pass me by
pretending that you'll go to the bathroom, come out
the code to the emergency staircase is..
From today on our dizzy relationship
a slightly secret furtive relationship
so that your friends won't see, frown your eyes
don't get caught
now our dizzy relationship
a relationship that's burning more than anyone else's
when your friends don't see, stealthily pinch your waist
but what if we get caught?
see you later
see you later
see you later
see you somewhere
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
2018.01.05.
Szükségem van a szerelemre
Átkelnék a sivatagon, hogy veled lehessek
Mindent megtennék, hogy közel lehessek hozzád
Egy millió mérföld nem is tűnik olyan messzinek
Bárhova elmennék, csak hogy megnyerjem a szívedet
De bárhova vezet is ez
Van valami, amire szükségem van
Szükségem van a szerelemre
Olyas fajtára, amiért élni akarsz
Olyas fajtára, amiért lélegezni akarsz
Olyas fajtára, amitől úgy érzed, ez túl sok
És szükségem van rád
Hogy segíts találni egy jobb módot
És azt hiszem, sosem gondoltam, hogy azt mondom
Szükségem van a szerelemre
Szükségem van a szerelemre
És mikor meglátlak, egyszerűen elvesztem az eszemet
Te vagy minden, amiről azt hittem, sosem fogom megtalálni
Biztos egy angyal vigyáz rám
Egy kis szerencsével, az enyém leszel
Mert hinni akarok (hinni akarok)
Mindenben, amik lehetünk (mindenben, amik lehetünk)
Szükségem van a szerelemre
Olyas fajtára, amiért élni akarsz
Olyas fajtára, amiért lélegezni akarsz
Olyas fajtára, amitől úgy érzed, ez túl sok
És szükségem van rád
Hogy segíts találni egy jobb módot
És azt hiszem, sosem gondoltam, hogy azt mondom
Szükségem van a szerelemre
Szükségem van a szerelemre
És oh, elkaplak majd, mikor lezuhansz
Én leszek a legnagyobb szerelem
Ígérem, hogy az leszek
Ha megadod nekem, amire szükségem van, szükségem van
Szükségem van a szerelemre
Olyas fajtára, amitől úgy érzed
Olyas fajtára, amiért élni akarsz
Olyas fajtára, amiért lélegezni akarsz
És szükségem van rád
Hogy segíts találni egy jobb módot
És azt hiszem, sosem gondoltam, hogy azt mondom
Szükségem van a szerelemre
Szükségem van a szerelemre
Szükségem van a szerelemre, bébi
Szükségem van a szerelemre
Átkelnék a sivatagon
Átkelnék a sivatagon, hogy veled lehessek
2018.01.04.
Love Song
'What's wrong', that sort of question, eh?
It is only after then that you can fall apart
I thought it would be better forever
As for strength, it's a nasty animal
With only a love song I walked alone
I'm not that sort of sweet child
I'll switch to the next train
I spat it out, threw it away and walked away
I listen to that sort of song
What will come of it? I want help
Now and later
Whenever we're too late
With only a love song I asked alone
The world isn't that sweet
I returned down the road while being shaken
I pretended not to know strangers
Ears blocked with my earphones
I don't see it flicker
It disturbing the growing image
Destroying everything
Real things, where where they hidden?
With only a love song, I became alone
The world isn't singing love yet
I got on the last train
I'm not that sort of sweet child
With only a love song I walked alone
I spat it out, threw it away and walked away
Hope this helped! :D
2018.01.04.
Because It's You
Don't say that you're sorry
Love doesn't end here for me
If we break up like this
What do I do... What do I do?
I have only one love, but I can't love
I have something I really want to say, but I can't say it
The love that is getting farther away and the promises said that couldn't be kept are making me cry
Don't say 'thank you'
I want to give you all of my love
If we end up being strangers
What do I do... What do I do
I have only one love, but I can't love
I have something I really want to say, but I can't say it
The love that is getting farther away and the promises said that couldn't be kept are making me cry
I love you, I love you, so what do I do
It's okay if the love hurts~
Even if I try to forget, I can't forget you
Even if it's sad fate, I can't let you go
I love you... because it's you
You're the only one for me
2018.01.04.
I Can't Say I'm in Love
Meg:
I believed and was fooled
And suffered sadness
I'm fed up with men
I'm through with those kind of thoughts
Muses:
Even though you're in love with Hercules
You're lying, but honey we see through it
We know what you're thinking about
Meg:
You must be joking
I can't say it, no, no
Muses:
Why do you sigh?
Meg:
It's so stupid. I'm not in love
I should understand, my chest aches
My heart breaks
I'm just so fed up with crying
Muses:
Don't hide your feelings
Baby, soon you'll be a grown-up
You're going against your heart
Hurry up and see that
Meg:
You must be joking. I can't say it. No, no
Muses:
Look! This is love
Meg:
Stop already with this love stuff
Muses:
Stubborn girl, this is love
Meg:
Sorry, but I can't say it
Muses:
She won't say it, no
Meg:
I definitely won't say it
Muses:
Don't be so defensive, it's love
Meg:
Really
I won't say I'm in love
2018.01.03.
Ring in the Season (Reprise) Slovene
It was long ago
The bell was playing
And was ringing through Arendelle!
This feeling still today keeps moving me!
There announced the celebration!
There announced the celebration!
2017.10.24.
Le Plus Grand De Tous Les Amours
Je crois que les enfants sont notre futur,
Elevez-les bien et laissez-les suivre leur chemin.
Montrez-leur toute la beauté qu'ils possèdent intérieurement
Donnez-leur un sens de la fierté pour leur rentre les choses plus faciles
Laissez-leurs rires d'enfants
Nous rappeler comment nous étions avant
Tout le monde recherche un héros
Les gens ont besoin de quelqu'un auquel s'identifier
Je n'ai jamais trouvé quelqu'un qui a satisfait mes envies
Un endroit solitaire pour exister,
Et j'ai donc appris à ne compter que sur moi
J'ai décidé il y a longtemps
De ne jamais marcher dans l'ombre de quelqu'un
Si j'échoue, si je réussis
Au moins, j'aurais vécu comme je croyais
Peu importe ce qu'ils m'enlèvent
Ils ne peuvent m'enlever ma dignité
Parce que le plus grand de tous les amours m'est arrivé
J'ai trouvé le plus grand de tous les amours en moi
Le plus grand de tous les amours
Est facile à atteindre
Apprendre à s'aimer soi-même,
C'est le plus grand de tous les amours
Je crois que les enfants sont notre futur,
Elevez-les bien et laissez-les suivre leur chemin.
Montrez-leur toute la beauté qu'ils possèdent intérieurement
Donnez-leur un sens de la fierté pour leur rentre les choses plus faciles
Laissez-leurs rires d'enfants
Nous rappeler comment nous étions avant
J'ai décidé il y a longtemps
De ne jamais marcher dans l'ombre de quelqu'un
Si j'échoue, si je réussis
Au moins, j'aurais vécu comme je croyais
Peu importe ce qu'ils m'enlèvent
Ils ne peuvent m'enlever ma dignité
Parce que le plus grand de tous les amours m'est arrivé
J'ai trouvé le plus grand de tous les amours en moi
Le plus grand de tous les amours
Est facile à atteindre
Apprendre à s'aimer soi-même,
C'est le plus grand de tous les amours
Et si par hasard, cet endroit particulier
Dont tu rêvais depuis longtemps
Te mène à un endroit solitaire
Trouve ta force dans l'amour.
La méchanceté est gratuite... si elle était payante, ça ruinerait les cons !
L'urgent est déjà fait. L'impossible est en cours. Pour les miracles prévoir un délai.
2017.10.23.
Hoćeš li me voljeti i sutra
Noćas si moj potpuno
Daješ svoju ljubav tako slatko
Noćas je svjetlo ljubavi u tvojim očima
Ali hoćeš li me voljeti i sutra?
Je li ovo trajno zadovoljstvo
Ili samo prolazni užitak?
Mogu li vjerovati čaroliji tvojih uzdaha?
Hoćeš li me voljeti i sutra?
Noćas neizrečenim riječima
Kažeš da sam jedina
Ali hoće li moje srce biti slomljeno
Kad noć naiđe na jutarnje sunce?
Voljela bih znati da je tvoja ljubav
Ljubav u koju mogu biti sigurna
Zato mi reci sad jer neću pitati opet
Hoćeš li me voljeti i sutra?
Moram znati
Hoćeš li me voljeti i sutra?
2017.10.23.
Îndrăgostiților ...
Hei, TU! Vrei să te strecori în zile mai bune,
Hei, TU! Vrei te strecori în zilele dragostei,
Vreau să vii așa la viață.
Hei, TU! Vrei să te strecori în zile mai bune,
Hei, TU! Suntem pe drum pentru a simți farmecul și uimirea.
Vreau să vii așa la viață.
Te vreau.
Te rog, te rog, te rog, te rog.
Îndrăgostiților!
Nu știi cum să fii fericit, fericit oh?
Îndrăgostiților!
Nu știi cum să fii cu adevărat liber?
Deci, urmați-mă pe mine.
Hei, TU! Să intrăm în noapte, simt aproape dragostea ta.
Hei, TU! Sunt aici pentru a arăta de ce există mai multă libertate decât frică.
Vreau ca acum să fii tânăr și cinstit.
Te vreau.
Te rog, te rog, te rog, te rog.
Îndrăgostiților!
Nu știi cum să fii fericit, fericit oh?
Îndrăgostiților!
Nu știi cum să fii cu adevărat liber?
Deci, urmați-mă pe mine.
E mai mult decât îți poți imagina
Dragostea este o relație perfectă.
Realitate, mărturisire, obsesie.
Noi mergem, mergem, mergem mai departe,
dar nu uita de ce ai venit.
Pentru a obține mai mult și mai mult
și deschide ușa persoanei pe care o așteptați.
Îndrăgostiților!
Nu știi cum să fii fericit, fericit oh?
Îndrăgostiților!
Nu știi cum să fii cu adevărat liber?
Deci, urmați-mă pe mine.
Dana Kósa