A keresés eredménye oldal 12
Találatok száma: 381
2018.02.02.
Slugs, clamshells, crabs, crotchs
Versions: #2
I've started my job as a cobbler
'Snails, clamshells, crabs, crotchs/legs..
I've started my job as a cobbler
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
I've started my job as a cobbler....
The finest 'job/occupation' !!!
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
In the forest near the mill,
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
In the forest near the mill,
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
In the forest near the mill,
I've meet with a gal
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
Hers 'smooth slipper',
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
Hers 'smooth slipper',
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
Hers smooth slipper/ zipper
Just a little it came off
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
I grabbed the 'needle', and put the thread
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
I grabbed the 'needle', and put the thread
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
I took the 'needle', and put the 'thread' on it
For fixing her 'surface'
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
And i set the thread into two
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
And i set the thread into two
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
And I've put the thread in double
So that I would sew her a new tongue'
And i've pushed the 'thread' with my mouth
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
And i've pushed the 'thread' with my mouth
So that I would sew her a new tongue'
And i've pushed the 'thread' helping myself of my mouth
To fix hers 'crack'
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
And ever since then at my hometown
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
And ever since then at my hometown
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
And ever since that time,...at my hometown
She's coming for them 'repairs'
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
2018.01.22.
We work it out
On a street, I stand in the sun, selling flowers
I'd want to be a movie star,
but there was a disappointment
and then you came and bought three flowers.
We work it out
when the lights turn out
We'll never know
whose fault was.
I'm a management student... repeating!
I'd be a good lawyer, but it's such a shame
'cause I've stopped to buy three flowers
although I had a feeling.
We work it out
when the lights turn out
We'll never know
whose fault was.
And you're just like us
but where do you know it just like you, just like us?
We work it out
when the lights turn out
And we never know
whose fault was
We work it out
when the lights turn out
We'll never know
whose fault was.
2018.01.20.
Scooby Doo Pa Pa
Pass me the hookah, if not I'm gonna give it like that
and the thing sounds rah!
Scooby doo pa pa
And the pum, pum, pum, pum
and the thing sounds rah!
Scooby doo pa pa
And the pum, pum, pum, pum
And the pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum
and the thing sounds rah rah rah rah rah
scooby doo pa pa
And the pum, pum, pum, pum
And the pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum
and the thing sounds rah rah rah rah rah
scooby doo pa pa
And the pum, pum, pum, pum
you want hookah, pass it to me, come
you want hookah, give it to me, if not I'm gonna break your teeth
give me the fucking hose
if not, I'm gonna make a mess right here, what was it?
give me the hose
give me the hose, if not, I'm gonna tear you down with my problems
give me the hose
give me the hose, if not, I'm gonna tear you down with my problems
enetingo ski , rah! asfsdgsgf
Squidibi pa pa
And the pum, pum, pum, pum
in the pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum
enetingo ski rah! asfsdgsgf
Squidibi pa pa
and the pum, pum, pum, pum
you don't know, ah?
the boys not hot
mess never got
pesperreichon crin
Chicken guts
ashddghdsjf
Just learning.
2018.01.19.
Choose Me
Time passes so fast
And you are here again
You found, at last,
a new love?
After a kiss two roads
Separated us
Tell why my heart beats and trembles like that
Trying to keep our love hidden
We will not be able to resist forever
Nothing could separate us
Choose me and take me
Dance with me
But let me yell it to the world
That I can fall in love
Choose me and take me
Dance with me
Hug me tightly
Between your arms
And to this new one you will already know
If it is just a whim
You will never love her
When I change my clothes today
I return to imagine
It's normal, It's daydreaming
In this age
Until the novels
You appear to me
The hero who gets
The win at the end
Feelings of love-hate
And eternal friendship
It is so hard to love being young
Though, I don't know how it will end
Choose me and take me
Dance with me
To be with me
Before you must confess
That you don't want her
Choose me and take me
Dance with me
Hug me tightly
Between your arms
And to this new one you will already know
When summer arrives
All will change
(x2)
mc
2018.01.14.
A saját emlékeim
Idővel kiderül, hogy a szavaink nem az igazat mondják
A szépséged több mint egy ok erre
Néhány bocsánatkérés, arra szolgál, hogy elejtsünk párat
Elmesélem, kik is voltunk igazából
Elrejtve egy sokkal távolibb helyen
Mintha egy fényképet néznénk
Talán mindenki hibás valamiben
Minden hibának van miértje
A csöndben megbocsát magának
És mindenki
A saját igazát ölti magára
A másik felük ruhátlan marad
Minden háznak elmondom
Minden zárt ablaknak
A kutyának, ha meg is harap
A férfinek és a rózsájának
A hirdetőtábláknak
A minket néző világnak
Hogy meggyőzem magam, bármi áron igazzá tegyem
Az én saját emlékeim
Mert igaznak kell lenniük, bármi áron
Az én saját emlékeim
Az én saját emlékeim
Utazás közben egy hosszú kanyar a napjaidban
Megérted majd, a te saját emlékeid
Por a szíveden, amit le kell törölnöd
Mindenki meghozza a saját döntéseit
Megkeresi mindnek az okát
Mivel mindenki saját magáért küzd
A tükörben mindenki
A saját igazát hallja
Feltéve, ha a másik felük néma marad
Minden háznak elmondom
Minden zárt ablaknak
A kutyának, ha meg is harap
A férfinek és a rózsájának
A hirdetőtábláknak
A minket néző világnak
Hogy meggyőzem magam, bármi áron igazzá tegyem
Az én saját emlékeim
Mert igaznak kell lenniük, bármi áron
Az én saját emlékeim
Az én saját emlékeim
Az én saját emlékeim
Minden háznak elmondom
Minden zárt ablaknak
A kutyának, ha meg is harap
A férfinek és a rózsájának
A hirdetőtábláknak
A minket néző világnak
Hogy meggyőzem magam, bármi áron igazzá tegyem
Az én saját emlékeim
Mert igaznak kell lenniük, bármi áron
Az én saját emlékeim
Az én saját emlékeim
2017.10.21.
l'écossais ivre
Eh bien , un écossais vétu d'un kilt
Quitta le bar par une belle soirée
Et on pouvait voir à sa démarche
Qu'il avait bu plus que son compte
Il tituba un peu jusqu'à ne plus pouvoir tenir debout
Puis Il s'affala sur l'herbe
Et s'endormit au bord de la rue
Refrain d'onomatopées
Il s'affala sur l'herbe
Et s'endormit au bord de la rue
A ce moment là deux belles jeunes filles
Vinrent à passer
L'une dit à l'autre
Un étincelle dans l’œil
'Tu as vu là bas l’écossais endormi
Comme il est fort et bien charpenté
Je me demande si c'est vrai
ce qu'ils ne portent pas sous le kilt '
refrain
Je me demande si c'est vrai ce qu'ils ne portent pas sous le kilt '
Elles rampèrent vers cet écossais endormi
aussi silencieusement que possible
Soulevèrent son kilt
d'un pouce pour voir
Et là ,à contempler sous leurs yeux
Sous la jupe écossaise
Il n'y avait rien de plus que ce dont Dieu
L'avait doté à sa naissance
refrain
Elles s'émerveillèrent un moment
Puis l'une elles dit :'Nous devons partir
Laissons un cadeau pour notre ami
Avant de continuer notre chemin'
Comme cadeau , elles laissèrent un ruban de soie bleu
Noué en nœud papillon
Autour de la gentille 'vedette',le kilt de l'écossais
Se souleva bien en réponse
refrain
Autour de la gentille 'vedette ',le kilt de l'écossais
se souleva bien en réponse .
Maintenant l'écossais se réveilla à l'appel de ses besoins naturels
Il tituba en se dirigeant vers les arbres
Derrière les buissons , il souleva son kolt
Et s'ébahit devant ce qu'il vit.
Et d'une voix tremblant d'émotion ,il dit
a ce qu'il avait sous les yeux
'Et bien mon coquin je ne sais pas où tu es allé
mais je vois que tu as gagné le premier prix !'
refrain
Et bien mon coquin , je ne sais pas où tu es allé
Mais je vois que tu as gagné le premier prix
2017.10.20.
Do you remember those days?
Do you remember those days?
We went out after singing, walking slowly.
Do you remember those days?
Our friends were drinking wine,
someone was talking and laughing, and we were almost distant,
close to you, close to me,
and we talked, both of us, to leave something
to create something, to have something.
Do you remember those days?
Your eyes was getting somber and your face red,
and you were holding me tight in my room
almost a breath, and then you told me: 'Stop,
because I don't want to look at you,
because I'm afraid of loving you.'
And you said, you said, you said...
I can hardly remember your words,
but you also can't remember anything.
Where are you now? What kind of people
sees your face and listens
to your light words, your light nonsense,
your light tears, like the old days?
What are you saying now,
when someone embraces you,
and you hide your face, you proudly lift your face,
and look straight in the eyes, just like the old days?
Here it rains sometimes and sometimes it's sunny
we wait every day for this summer to come to an end,
for every uncertainty to disappear...
And you? I can't remember your voice
What are you doing?
I don't really believe those times can come back,
but I remember those days,
but I remember those days,
but I remember those days.
2017.10.17.
Un Nou Dia Ha....Arribat
He esperat fa molt
Per que el miracle arribés
Tots em deien es fort
Resisteix i no vessaments una llagrima
A Través de la foscor i els bons temps
Sàvia que ho aconseguiria
I el món pensava que ho tenia tot
Però jo esperava per tu
Observo llums en el cel
Oh, gairebé em enlluernen
No puc creure-ho
He estat tocada per un àngel amb amor
Deixaré que la pluja caigui i es porti les meves llàgrimes
Deixi omplir la meva ànima i ofegar les meves pors
Deixa enderrocar les parets per a un nou, nou sol
Un nou dia ha... arribat
On va ser obscur ara hi ha llum
On Va haver-hi dolor ara hi ha alegria
On hi havia debilitat, vaig trobar la meva força
Tot en els ulls d'un noi
Observo llums en el cel
Oh, gairebé em enlluernen
No puc creure-ho
He estat tocada per un àngel amb amor
Deixaré que la pluja caigui i es porti les meves llàgrimes
Deixi omplir la meva ànima i ofegar les meves pors
Deixa enderrocar les parets per a un nou, nou sol
Un nou dia ha... arribat
2017.10.17.
Grey Fox
How many ill-fated nights of lusting after
your sweet delusions of woman,
like the roses from a crazed orgy
you pulled off their petals in the cabaret.
And after the farce of fake love
and walking away from Armenonville,
it was the bitter cold of your soul
that you warmed up with your grey fox.
By feigning loud, joyful laughter
before the fleeting gold of the champagne,
You suppressed inside your chest
a relentless desire to weep.
And upon thinking, between a kiss and a tango,
of your humble, happy past
you hid the hallowed tears
in the folds of your grey fox.
It is from the anguish of your story
that your garment hangs so heavy.
She kept your sacred tears,
she wrapped up your cold spirit.
And when she arrives on a near-future day
to your pains the long-awaited end,
the whole story of your miserable life
will remain inside the grey fox.
2017.10.04.
For ever now
Versions: #2
This tale begins with you
with you sat among my words
the light on, the door half-shut
let me come in that out it's raining
Looking at the world from another distance
between the day at the corner and those better
The hands know that is forbearance
And the Eyes learn the seasons
There is a place that I hold hidden for you
a place that stays here since ever
there was already of me and there is still
it is opened for us for ever now
Oh oh oh for ever...
This my time keeps with you
peace in waiting after much noise
you are the good water on the top of the rise
a barrister to lay the heart
And this night spreadsscatters stars
precious than is never been
will be a shelter for you my skin
and I lose myself if you lose yourself
There is a place that I hold hidden for you
a place that stays here since ever
there was already of me and there is still
it is opened for us for ever now
Oh oh oh for ever
Oh oh oh for ever
For ever
For ever now
For ever
For ever now
There is a place that I hold hidden for you
a place that stays here since ever
there was already of me and there is still
it is opened for us for ever now
Oh oh oh for ever
Oh oh oh for ever
2017.09.03.
You were right
Lucio Battisti, Franco Battiato, Capparezza and
Negramaro, Pino Daniele, Daniele Silvestri,
Eugenio Finardi, Luigi Tenco, Fabrizio De André,
Morgan, Noemi, Neffa, Nek, Ron and Raf,
Tiziano Ferro, Luciano Ligabue, Lorenzo Jovanotti,
Gli Stadio, Le Vibrazioni, the Tiromancino, Luca Carboni,
Eros Ramazzotti, Laura Pausini, Nomadi,
Romina Power con Al Bano, Gigi d'Alessio and d'Angelo,
Simone Cristicchi and Biagio Antonacci, Giorgia, Zucchero,
Lucio Dalla, Francesco de Gregori, Arisa, Alex Britti,
Carmen Consoli, Enrico Ruggeri and Claudio Baglioni,
Valerio Scanu and Marco Mengoni, Fabio Concato and
Marco Masini, Fabri Fibra and Gianna Nannini.
Oh mom mom mom, you were right,
I had to graduate*, look how many there are,
Oh mom mom mom, you were right,
I had to graduate, look how many there are,
how many there are, there are,
how many there are, there are,
how many there are, there are,
how many there are, there are
Vasco Rossi, Umberto Tozzi, Giusy Ferreri, Rita Pavone,
Paola and Chiara and Malika Ayane, Mango and Negrita,
Zero Assoluto, Vinicio Capossela, Paolo Conte,
Irene Grandi, Fiorella Mannoia and Cesare Cremonini,
Francesco Renga and Francesco Guccini, Ornella Vanoni,
Celentano and Mina, Andrea Boccelli, Elisa and Karima.
Oh mom mom mom, you were right,
I had to graduate, look how many there are,
Oh mom mom mom, you were right,
I had to graduate, look how many there are,
how many there are, there are,
how many there are, there are,
Oh mom mom mom, you were right,
I had to graduate, look how many there are,
how many there are, there are,
how many there are, there are,
Oh mom mom mom, you were right,
I had to graduate, look how many there are,
Great respect for all the singers whom I did
not succeed in mentioning, but with only one song
I could have never done it.
2017.08.29.
További dalszöveg fordítások