Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 12

Találatok száma: 381

2018.02.02.

Slugs, clamshells, crabs, crotchs

Versions: #2
I've started my job as a cobbler
'Snails, clamshells, crabs, crotchs/legs..
I've started my job as a cobbler
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
I've started my job as a cobbler....
The finest 'job/occupation' !!!
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
 
In the forest near the mill,
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
In the forest near the mill,
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
In the forest near the mill,
I've meet with a gal
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
 
Hers 'smooth slipper',
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
Hers 'smooth slipper',
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
Hers smooth slipper/ zipper
Just a little it came off
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
 
I grabbed the 'needle', and put the thread
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
I grabbed the 'needle', and put the thread
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
I took the 'needle', and put the 'thread' on it
For fixing her 'surface'
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
 
And i set the thread into two
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
And i set the thread into two
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
And I've put the thread in double
So that I would sew her a new tongue'
 
And i've pushed the 'thread' with my mouth
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
And i've pushed the 'thread' with my mouth
So that I would sew her a new tongue'
And i've pushed the 'thread' helping myself of my mouth
To fix hers 'crack'
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
 
And ever since then at my hometown
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
And ever since then at my hometown
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
And ever since that time,...at my hometown
She's coming for them 'repairs'
'Snails, clamshells, crabs, crotchs..
 
2018.01.22.

We work it out

On a street, I stand in the sun, selling flowers
I'd want to be a movie star,
but there was a disappointment
and then you came and bought three flowers.
 
We work it out
when the lights turn out
We'll never know
whose fault was.
 
I'm a management student... repeating!
I'd be a good lawyer, but it's such a shame
'cause I've stopped to buy three flowers
although I had a feeling.
 
We work it out
when the lights turn out
We'll never know
whose fault was.
 
And you're just like us
but where do you know it just like you, just like us?
 
We work it out
when the lights turn out
And we never know
whose fault was
 
We work it out
when the lights turn out
We'll never know
whose fault was.
 
2018.01.20.

Scooby Doo Pa Pa

Pass me the hookah, if not I'm gonna give it like that
and the thing sounds rah!
Scooby doo pa pa
 
And the pum, pum, pum, pum
and the thing sounds rah!
Scooby doo pa pa
And the pum, pum, pum, pum
And the pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum
and the thing sounds rah rah rah rah rah
scooby doo pa pa
And the pum, pum, pum, pum
And the pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum
and the thing sounds rah rah rah rah rah
scooby doo pa pa
And the pum, pum, pum, pum
you want hookah, pass it to me, come
you want hookah, give it to me, if not I'm gonna break your teeth
give me the fucking hose
if not, I'm gonna make a mess right here, what was it?
give me the hose
give me the hose, if not, I'm gonna tear you down with my problems
give me the hose
give me the hose, if not, I'm gonna tear you down with my problems
enetingo ski 1, rah! asfsdgsgf 2
Squidibi pa pa
And the pum, pum, pum, pum
in the pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum
enetingo ski rah! asfsdgsgf
Squidibi pa pa
and the pum, pum, pum, pum
you don't know, ah?
the boys not hot
mess never got
pesperreichon crin 3
Chicken guts
ashddghdsjf
 
  • 1. I have no idea of what this is.
  • 2. Just random characters.
  • 3. This means nothing either in Spanish or English
Just learning.
2018.01.19.

Choose Me

Time passes so fast
And you are here again
You found, at last,
a new love?
After a kiss two roads
Separated us
Tell why my heart beats and trembles like that
Trying to keep our love hidden
We will not be able to resist forever
Nothing could separate us
 
Choose me and take me
Dance with me
But let me yell it to the world
That I can fall in love
Choose me and take me
Dance with me
Hug me tightly
Between your arms
And to this new one you will already know
If it is just a whim
You will never love her
 
When I change my clothes today
I return to imagine
It's normal, It's daydreaming
In this age
Until the novels
You appear to me
The hero who gets
The win at the end
Feelings of love-hate
And eternal friendship
It is so hard to love being young
Though, I don't know how it will end
 
Choose me and take me
Dance with me
To be with me
Before you must confess
That you don't want her
Choose me and take me
Dance with me
Hug me tightly
Between your arms
And to this new one you will already know
When summer arrives
All will change
 
(x2)
 
mc
2018.01.14.

A saját emlékeim

Idővel kiderül, hogy a szavaink nem az igazat mondják
A szépséged több mint egy ok erre
Néhány bocsánatkérés, arra szolgál, hogy elejtsünk párat
Elmesélem, kik is voltunk igazából
Elrejtve egy sokkal távolibb helyen
Mintha egy fényképet néznénk
 
Talán mindenki hibás valamiben
Minden hibának van miértje
A csöndben megbocsát magának
És mindenki
A saját igazát ölti magára
A másik felük ruhátlan marad
 
Minden háznak elmondom
Minden zárt ablaknak
A kutyának, ha meg is harap
A férfinek és a rózsájának
A hirdetőtábláknak
A minket néző világnak
Hogy meggyőzem magam, bármi áron igazzá tegyem
Az én saját emlékeim
Mert igaznak kell lenniük, bármi áron
Az én saját emlékeim
Az én saját emlékeim
 
Utazás közben egy hosszú kanyar a napjaidban
Megérted majd, a te saját emlékeid
Por a szíveden, amit le kell törölnöd
Mindenki meghozza a saját döntéseit
Megkeresi mindnek az okát
Mivel mindenki saját magáért küzd
A tükörben mindenki
A saját igazát hallja
Feltéve, ha a másik felük néma marad
 
Minden háznak elmondom
Minden zárt ablaknak
A kutyának, ha meg is harap
A férfinek és a rózsájának
A hirdetőtábláknak
A minket néző világnak
Hogy meggyőzem magam, bármi áron igazzá tegyem
Az én saját emlékeim
Mert igaznak kell lenniük, bármi áron
Az én saját emlékeim
Az én saját emlékeim
Az én saját emlékeim
 
Minden háznak elmondom
Minden zárt ablaknak
A kutyának, ha meg is harap
A férfinek és a rózsájának
A hirdetőtábláknak
A minket néző világnak
Hogy meggyőzem magam, bármi áron igazzá tegyem
Az én saját emlékeim
Mert igaznak kell lenniük, bármi áron
Az én saját emlékeim
Az én saját emlékeim
 
2017.10.21.

l'écossais ivre

Eh bien , un écossais vétu d'un kilt
Quitta le bar par une belle soirée
Et on pouvait voir à sa démarche
Qu'il avait bu plus que son compte
Il tituba un peu jusqu'à ne plus pouvoir tenir debout
Puis Il s'affala sur l'herbe
Et s'endormit au bord de la rue
 
Refrain d'onomatopées
 
Il s'affala sur l'herbe
Et s'endormit au bord de la rue
 
A ce moment là deux belles jeunes filles
Vinrent à passer
L'une dit à l'autre
Un étincelle dans l’œil
'Tu as vu là bas l’écossais endormi
Comme il est fort et bien charpenté
Je me demande si c'est vrai
ce qu'ils ne portent pas sous le kilt '
 
refrain
 
Je me demande si c'est vrai ce qu'ils ne portent pas sous le kilt '
 
Elles rampèrent vers cet écossais endormi
aussi silencieusement que possible
Soulevèrent son kilt
d'un pouce pour voir
Et là ,à contempler sous leurs yeux
Sous la jupe écossaise
Il n'y avait rien de plus que ce dont Dieu
L'avait doté à sa naissance
 
refrain
 
Elles s'émerveillèrent un moment
Puis l'une elles dit :'Nous devons partir
Laissons un cadeau pour notre ami
Avant de continuer notre chemin'
Comme cadeau , elles laissèrent un ruban de soie bleu
Noué en nœud papillon
Autour de la gentille 'vedette',le kilt de l'écossais
Se souleva bien en réponse
 
refrain
 
Autour de la gentille 'vedette ',le kilt de l'écossais
se souleva bien en réponse .
 
Maintenant l'écossais se réveilla à l'appel de ses besoins naturels
Il tituba en se dirigeant vers les arbres
Derrière les buissons , il souleva son kolt
Et s'ébahit devant ce qu'il vit.
Et d'une voix tremblant d'émotion ,il dit
a ce qu'il avait sous les yeux
'Et bien mon coquin je ne sais pas où tu es allé
mais je vois que tu as gagné le premier prix !'
 
refrain
 
Et bien mon coquin , je ne sais pas où tu es allé
Mais je vois que tu as gagné le premier prix
 
2017.10.20.

Do you remember those days?

Do you remember those days?
We went out after singing, walking slowly.
Do you remember those days?
Our friends were drinking wine,
someone was talking and laughing, and we were almost distant,
close to you, close to me,
and we talked, both of us, to leave something
to create something, to have something.
 
Do you remember those days?
Your eyes was getting somber and your face red,
and you were holding me tight in my room
almost a breath, and then you told me: 'Stop,
because I don't want to look at you,
because I'm afraid of loving you.'
And you said, you said, you said...
I can hardly remember your words,
but you also can't remember anything.
 
Where are you now? What kind of people
sees your face and listens
to your light words, your light nonsense,
your light tears, like the old days?
What are you saying now,
when someone embraces you,
and you hide your face, you proudly lift your face,
and look straight in the eyes, just like the old days?
 
Here it rains sometimes and sometimes it's sunny
we wait every day for this summer to come to an end,
for every uncertainty to disappear...
And you? I can't remember your voice
What are you doing?
I don't really believe those times can come back,
but I remember those days,
but I remember those days,
but I remember those days.
 
2017.10.17.

Un Nou Dia Ha....Arribat

He esperat fa molt
Per que el miracle arribés
Tots em deien es fort
Resisteix i no vessaments una llagrima
 
A Través de la foscor i els bons temps
Sàvia que ho aconseguiria
I el món pensava que ho tenia tot
Però jo esperava per tu
 
Observo llums en el cel
Oh, gairebé em enlluernen
No puc creure-ho
He estat tocada per un àngel amb amor
Deixaré que la pluja caigui i es porti les meves llàgrimes
Deixi omplir la meva ànima i ofegar les meves pors
Deixa enderrocar les parets per a un nou, nou sol
Un nou dia ha... arribat
 
On va ser obscur ara hi ha llum
On Va haver-hi dolor ara hi ha alegria
On hi havia debilitat, vaig trobar la meva força
Tot en els ulls d'un noi
 
Observo llums en el cel
Oh, gairebé em enlluernen
No puc creure-ho
He estat tocada per un àngel amb amor
Deixaré que la pluja caigui i es porti les meves llàgrimes
 
Deixi omplir la meva ànima i ofegar les meves pors
Deixa enderrocar les parets per a un nou, nou sol
Un nou dia ha... arribat
 
2017.10.17.

Grey Fox

How many ill-fated nights of lusting after
your sweet delusions of woman,
like the roses from a crazed orgy
you pulled off their petals in the cabaret.
And after the farce of fake love
and walking away from Armenonville,
it was the bitter cold of your soul
that you warmed up with your grey fox.
 
By feigning loud, joyful laughter
before the fleeting gold of the champagne,
You suppressed inside your chest
a relentless desire to weep.
And upon thinking, between a kiss and a tango,
of your humble, happy past
you hid the hallowed tears
in the folds of your grey fox.
 
It is from the anguish of your story
that your garment hangs so heavy.
She kept your sacred tears,
she wrapped up your cold spirit.
And when she arrives on a near-future day
to your pains the long-awaited end,
the whole story of your miserable life
will remain inside the grey fox.
 
2017.10.04.

For ever now

Versions: #2
This tale begins with you
with you sat among my words
the light on, the door half-shut
let me come in that out it's raining
Looking at the world from another distance
between the day at the corner and those better
The hands know that is forbearance
And the Eyes learn the seasons
 
There is a place that I hold hidden for you
a place that stays here since ever
there was already of me and there is still
it is opened for us for ever now
Oh oh oh for ever...
 
This my time keeps with you
peace in waiting after much noise
you are the good water on the top of the rise
a barrister to lay the heart
And this night spreadsscatters stars
precious than is never been
will be a shelter for you my skin
and I lose myself if you lose yourself
 
There is a place that I hold hidden for you
a place that stays here since ever
there was already of me and there is still
it is opened for us for ever now
Oh oh oh for ever
Oh oh oh for ever
For ever
For ever now
For ever
For ever now
 
There is a place that I hold hidden for you
a place that stays here since ever
there was already of me and there is still
it is opened for us for ever now
Oh oh oh for ever
Oh oh oh for ever
 
2017.09.03.

You were right

Lucio Battisti, Franco Battiato, Capparezza and
Negramaro, Pino Daniele, Daniele Silvestri,
Eugenio Finardi, Luigi Tenco, Fabrizio De André,
Morgan, Noemi, Neffa, Nek, Ron and Raf,
Tiziano Ferro, Luciano Ligabue, Lorenzo Jovanotti,
Gli Stadio, Le Vibrazioni, the Tiromancino, Luca Carboni,
Eros Ramazzotti, Laura Pausini, Nomadi,
Romina Power con Al Bano, Gigi d'Alessio and d'Angelo,
Simone Cristicchi and Biagio Antonacci, Giorgia, Zucchero,
Lucio Dalla, Francesco de Gregori, Arisa, Alex Britti,
Carmen Consoli, Enrico Ruggeri and Claudio Baglioni,
Valerio Scanu and Marco Mengoni, Fabio Concato and
Marco Masini, Fabri Fibra and Gianna Nannini.
 
Oh mom mom mom, you were right,
I had to graduate*, look how many there are,
Oh mom mom mom, you were right,
I had to graduate, look how many there are,
 
how many there are, there are,
how many there are, there are,
how many there are, there are,
how many there are, there are
 
Vasco Rossi, Umberto Tozzi, Giusy Ferreri, Rita Pavone,
Paola and Chiara and Malika Ayane, Mango and Negrita,
Zero Assoluto, Vinicio Capossela, Paolo Conte,
Irene Grandi, Fiorella Mannoia and Cesare Cremonini,
Francesco Renga and Francesco Guccini, Ornella Vanoni,
Celentano and Mina, Andrea Boccelli, Elisa and Karima.
 
Oh mom mom mom, you were right,
I had to graduate, look how many there are,
Oh mom mom mom, you were right,
I had to graduate, look how many there are,
 
how many there are, there are,
how many there are, there are,
 
Oh mom mom mom, you were right,
I had to graduate, look how many there are,
 
how many there are, there are,
how many there are, there are,
 
Oh mom mom mom, you were right,
I had to graduate, look how many there are,
 
Great respect for all the singers whom I did
not succeed in mentioning, but with only one song
I could have never done it.
 
2017.08.29.

További dalszöveg fordítások

Super Junior - Disco Drive dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.21.

Disco Drive

The thought of you popping into my head, I start to run like crazy into the night
I was trying to go to you as fast as I could without knowing I’d get stuck
 
I’m going to do what my heart tells me because I love you
I’m not going to hesitate the day I’m going to want to see you
 
I want to see you, I can’t take this longing anymore
I bury the roaring of this engine
I slowly raise the volume up high
This road I’m on is the path leading to you tonight is the night of my festival
 
My racing love for you, I think it’s a little too late to try and stop it
I think my first and last love has finally come to me
Even though I’m tired and weary from everything, none of that matters when I”m on my way to see you
I feel as if I’m going to make my dream come true
La la la~ la la la la Suddenly I can see you from afar
 
I don’t know either, my heart is bubbling
I’ve already grabbed the handles and am racing
One, two, three I count from afar
I’m hoping that you’ll be waiting for me
I wonder if you’ll be standing at the end of this road
I’m not wasting anymore time worrying
Festival, I want to hurry and start this festival of just the two of us, RPM, UP!!
 
Love that’s changed this one person, this racing feeling
All the wearyness in the past has flown away
 
I want to see you, I can’t take this longing anymore
I bury the roaring of this engine
I slowly raise the volume up high
This road I’m on is the path leading to you tonight is the night of my festival
 
My racing love for you, I think it’s a little too late to try and stop it
I think my first and last love has finally come to me
Even though I’m tired and weary from everything, none of that matters when I”m on my way tosee you
I feel as if I’m going to make my dream come true
La la la~ la la la la Suddenly I can see you from afar
La la la~ la la la la You’re suddenly in my arms
 
Czesław Niemen - Coś,Co Kocham Najwięcej dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.20.

What I Love The Most

There is something
Something I love most
Something that
time has drifted me away from
 
But with my thoughts
I come back most often
to childish games
And to the past years
 
There is a land, far away
Behind it are fields and a forest
And behind the forest
There, by the river
Flowers grow in the spring
These which
I will never
Never see again
 
There is a lot of memories, which
Time hasn't broken
But none of them
Comes back like that one
 
There is a land, far away
Behind it are fields and a forest
And behind the forest
There, by the river were
Were flowers
Which are long gone
Are gone, are gone
For me they are gone
 
There, among the flowers
I left memories
Which i will never
I will never forget
 
Carlos de Oliveira - Desço dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.19.

I descend

through the internal gravel of the earth,
where the skeleton of life
is petrified protesting.
Like a river on the contrary,of waters provoked
by dead hallucinations floating led
towards the soul of the earth,
I search for the udders of fire.
 
Francesco Gabbani - Un anno in più dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.13.

One more year

I admit it today i'm crazy
My permanent fault is hurt myself
I rent my heart and there is no more
You are my only precious
In the middle of the emptiness
And these days that wasting with nothing
Today is yours
And one more year
 
I simply say
Heartfelt wishes
For everything we need in the world, love
 
Heartfelt wishes
Heartfelt wishes
For everything we need in the world, love
Heartfelt wishes
 
We are two flowers on the asphalt
Someone full of envy chews us
And this is all absurd
I don't want this anymore
Perhaps with our love
Holdin' onto
We can scream without a word
Today, one more year
 
I simply say
Heartfelt wishes
For everything we need in the world, love
 
Heartfelt wishes
Heartfelt wishes
For everything we need in the world, love
Heartfelt wishes
 
Heartfelt wishes
For everything we need in the world, love
 
Heartfelt wishes
Heartfelt wishes
For everything we need in the world, love
Heartfelt wishes
 
Heartfelt wishes
For everything we need in the world, love
Heartfelt wishes
 
Francesco Gabbani - Susanna, Susanna dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.03.

Susanna, Susanna

Versions: #1#2
[Verse 1]
Seven days in Portofino
Plus a month in Saint Tropez
Then you told me 'cocorito'
You won't buy me with 'patè'
And you went away to Malibù
Witha jewel wholesaler
 
[Hook]
Susanna, Susanna, Susanna
Susanna my love
Susanna my love
 
[Verse 2]
Me a tourist from Ticino
You the Queen of Pigalle
You wore a pekingese
And a triangle made of strass
I told you come with me
You answeted yes
I told you I'll come back
But no, mister
Don't worry, go on
 
[Hook]
Susanna, Susanna, Susanna
Susanna my love
Susanna, Susanna, Susanna
Susanna my love
Susanna my love
 
[Verse 3]
And now I'm on the expences
At the mercy of loan sharks
I subsidise four witches
To know where you are
And your husband is
Here by me
Eating and sleeping like a king
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
Where are you?
 
For three months I've been waiting for you
In that usual bistrot
I signed a square meter of markers to the loan sharks
But nothing more I know about you
Maybe one day you'll come back...!
 
Susanna, Susanna, Susanna
Susanna my love
Susanna, Susanna, Susanna
Susanna my love
Susanna, Susanna, Susanna
Susanna my love
I wait for you...
My love...
 
Clase 406 - Karma Escolar dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.31.

School karma

It's six in the morning again
and I missed my bus again,
while my mother scolds me
my head turns into complete mess.
 
So hey, I need an aspirin please
so hey, what a way to pay for the party1.
 
[Chorus]
One more day,
school karma (repeat)
 
For sure I'll flunk2 biology class
for spending my time thinking of him.
I can't bear this agony anymore
because he doesn't pay attention3 to me nor see me.
 
So hey, I'm going to great lengths again
so hey, for falling in love with a guy.
 
[Chorus] [x2]
 
Sometimes life is so unfair4
and keeps you on your toes,
if I survive, it's because of my band 4065.
 
So hey, friends lighten each other up
so hey, they're like tattoos inside of my heart.
 
[Chorus] [x3]
 

Francesco Gabbani - Magellano dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

I Magellan (singable translation)

Versions: #1#2
Intro]
Hey ho
Row them paddles
Hey ho
Hey ho
Row them paddles
Hey ho
 
[Verse 1]
I've torn my feelings asunder
Gone mad in search of my aim
Offshore, avast, onshore once more
'Cause it chills to the bone
To set sail down south
And then kiss happiness in the mouth one last time
Control the sea winds as I control my will
 
[Hook]
I Magellan, got to Tierra del Fuego
Didn't know you could reach for the other side and beyond
Didn't know you could reach for the other side and beyond
I Magellan, got to Tierra del Fuego
Didn't know you could reach for the other side and beyond
Didn't know you could reach for the other side and beyond
 
[Bridge]
Sweat, tears, awe, faith, toil, courage
Hey ho
Row them paddles
Hey ho
Sweat, tears, awe, faith, toil, courage
Hey ho
Row them paddles
Hey ho
 
[Verse 2]
I've changed route many times, too
Place credence in ev'ry lie
The heart coiled up like a hawser
Left behinf all but a wake
And ev'ry voyage
Was a mirage, a haven for some happiness
Clocked up all those miles yet didn't run out of sea
 
[Hook]
I Magellan, got to Tierra del Fuego
Didn't know you could reach for the other side and beyond
Didn't know you could reach for the other side and beyond
I Magellan, got to Tierra del Fuego
Didn't know you could reach for the other side and beyond
Didn't know you could reach for the other side and beyond
 
[Post-Hook]
And I'll overcome the wind while sailing
Upside down without collapsing down
I'll do that rather than remain on ground
And on the seaside wait for come what may
 
[Bridge]
Sweat, tears, awe, faith, toil, courage
Hey ho
Row them paddles
Hey ho
Sweat, tears, awe, faith, toil, courage
Hey ho
Row them paddles
Hey ho
 
[Hook]
I Magellan, got to Tierra del Fuego
Didn't know you could reach for the other side and beyond
Didn't know you could reach for the other side and beyond
I Magellan, got to Tierra del Fuego
Didn't know you could reach for the other side and beyond
Didn't know you could reach for the other side and beyond
 
[Bridge]
Sweat, tears, awe, faith, toil, courage
Hey ho
Row them paddles
Hey ho
Sweat, tears, awe, faith, toil, courage
Hey ho
Row them paddles
Hey ho
Sweat, tears, awe, faith, toil, courage
 
[Outro]
Peruse the sea chart
Discovering that you are yet to chart your soul
Command the sea winds
As I command my will
As I command my will
Hey ho
Row them paddles
Hey ho
 
Francesco Gabbani - Occidentali's Karma dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

O West accept your karma (singable translation)

Versions: #1#2#3#4#5
Ón bĕĭng ánd deŏntólŏgý -
Oŭr doúbt’s Hămléticál
Sŏ múch thăt wé’ll ĕnd úp caŭght úp ĭn ă Neŏlíthĭc spreé.
Gét sĭtŭátĕd ĭn yoŭr cáge, jŭst wátch ‘ĕm cóme ănd gó.
Ĭntéllĭgéntsiă KFC,
Ánd wébăhólĭc creéps,
Spónsŏrs ŏf Wéb-Căm Éxhĭbítiŏnísts Ănónўmoús.
Wĭth cúrioŭs mínds mĭxed úp wĭth dórks,
Nŏ-braínĕr Q’s ănd A’s,
Jŭst wáfflĭng ón clĭchés.
 
Whát ăre wĕ loókĭng fór? (Lócked ĭn fór)
Bĭg plót twĭsts wórth thĕ Nétflĭx
Mónthly̆ feé (Gét ‘ĕm freé)
Hĕll ór hĭgh wátĕr, pántă rhéĭ
Ănd síngĭng ín thĕ raín.
 
Chorus:
Tăke léssŏns óf Nĭrvánă
Wăs Búddha‿ŏn márijŭánă
Ă quártĕr óf ăn hóŭr ŏf glórў (Fŏr áll!)
Thĕ crówd lĕts oút ă mántră
Pŏlíte mĕn thrów ă tántrŭm
Thĕ nákĕd ápe stărts dáncĭng
Ŏ Wést ăccépt yoúr Kármă
Ŏ Wést ăccépt yoúr Kármă
Thĕ nákĕd ápe stărts dáncĭng
Ŏ Wést ăccépt yoúr Kármă.
 
Dróps gáthĕr ón hĭgh-brówed fŏreheáds
Faĭnt sméllĭng óf Chănél
Yoŭ wón’t bĕ áblĕ tŏ dĕtéct yoŭr kín bў meáns ŏf sméll.
Gĕt sápiĕns júst bў goóglĭng ít
Nĕwfoúnd cheăp Rítălín
Ŏpiúm ŏf póvĕrtý.
 
Loók fŏr Hŭmánĭtý (Mány‿ă thíng)
Măde ín Cŏmpútĕr Gráphĭcs
Séxfŭllý (Seék fŏr ít)
Hĕll ór hĭgh wátĕr, pántă rhéĭ
Ănd síngĭng ín thĕ raín.
 
Chorus:
Tăke léssŏns óf Nĭrvánă
Wăs Búddha‿ŏn márijŭánă
Ă quártĕr óf ăn hóŭr ŏf glórў (Fŏr áll!)
Thĕ crówd lĕts oút ă mántră
Pŏlíte mĕn thrów ă tántrŭm
Thĕ nákĕd ápe stărts dáncĭng
Ŏ Wést ăccépt yoŭr Kármă
Ŏ Wést ăccépt yoŭr Kármă
Thĕ nákĕd ápe stărts dáncĭng
Ŏ Wést ăccépt yoŭr Kármă.
 
Ănd whén ĕxístĕnce míssĕs oút
Mănkínd fălls béndĕd kneé
Thĕ Wést fălls fór ĭts Kármă
Thĕ Wést feĕls fór ĭts Kármă
Thĕ ápe gĕts úp ŏff groúnd
Námăsté (Entrée!)
 
Chorus:
Tăke léssŏns óf Nĭrvánă
Wăs Búddha‿ŏn márijŭánă
Ă quártĕr óf ăn hóŭr ŏf glórў (Fŏr áll!)
Thĕ crówd lĕts oút ă mántră
Pŏlíte mĕn thrów ă tántrŭm
Thĕ nákĕd ápe stărts dáncĭng
Dĕs Ábĕndlándĕs Kármă
Thĕ Wést bĕcómes ĭts Kármă
Thĕ nákĕd ápe stărts dáncĭng
Ŏ Wést ăccépt yoŭr Kármă.
 
Om
 
Nyusha - I’m not discovered dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Nem fedeztek fel

Minden nap kinézve látjuk, hogy az emberek megint sétálnak lefelé az utcán
Valaki tervet akar készíteni, valaki reméli hogy mi nem
fogjuk megmagyarázni
Eltervezik hogy készítenek egy álmot és eltörlik a különbséget köztünk
Nem akarok olyan lenni mint ők, én megfogom tartani a tüzet a szemeimben
 
Mert én egy bűnöző vagyok
És egy álmodozó
Mert én szabad vagyok, nem felfedezett
Mert én tűzbe tudlak téged hozni
Mert én szabad vagyok, nem vagyok kalickában
 
Milliónyi csinos mosoly van de annyira nem őszinte, igen ők
hazudnak
Nem akarom hogy sírj, találok majd egy kiutat mert én
vad vagyok
Ez a kísértés nem nekem való és én nem akarok dolgoktól
függni
Nem akarok olyan lenni mint ők, én megfogom tartani a tüzet a szemeimben
 
Vasco Rossi - Come nelle favole dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Mint a Mesékben

Amit együtt tehetnénk Én és Te
Senkire sem hallgatva
Senkire sem gondolva
Amit együtt tehetnénk Én és Te
Azt még elhinni sem tudod
 
Amit együtt tehetnénk Én és Te
Semmire sem gondolva
Nem állandóan gondolkodva
Amit együtt tehetnénk Én és Te
Azt még elképzelni sem tudod
 
Tudod-e hogy én örökké arra gondoltam
Szinte folyamatosan
Hogy Te sohasem voltál az enyém
Arra mindenesetre emlékszem
Hogy nem történt semmi
Mindig el kellett menjél
 
Én és Te
Én és Te
Egy bárban bent iszogatva és nevetgélve
Én és Te
Én és Te
Gyerekeket nevelni
A közelükben lenni
Én és Te
Én és Te
A kanapén üldögélve
Egy s másról cseverészve
Én és Te
Én és Te
Mint a Mesékben
 
Amit együtt tehetnénk Én és Te
Nem mondtam el soha senkinek
Azonban biztos vagyok benne
Amit együtt tehetnénk Én és Te
Azt még elképzelni sem tudod
 
Én és Te
Én és Te
Egy bárban bent iszogatva és nevetgélve
Én és Te
Én és Te
Gyerekeket nevelni
A közelükben lenni
Én és Te
Én és Te
A heverőre ledőlve
Egy s másról cseverészve
Én és Te
Én és Te
Mint a Mesékben
 
Én és Te
Én és Te
Én és Te
Gyerekeket nevelni
A közelükben lenni
Én és Te
Én és Te
Én és Te
A heverőre ledőlve
Egy s másról cseverészve
Én és Te
Én és Te
Gyerekeket nevelni
A közelükben lenni
Én és Te
Mint a Mesékben
 
Xandria - The Undiscovered Land dalszöveg fordítás
2017.07.27.

A felfedezetlen ország

Én egy havas téli napon születtem
A jégbölcső belül olyan hideg
Elveszett voltam gyerekkoromban
Az arany kígyó jele által
 
El a naphoz, és el az óceánokhoz
Az országhoz, melyet még soha nem fedeztem fel
 
Most a kezeim kerékhez vannak láncolva oly régóta
Én láttam az összes társam megfulladni
De nem tudom elfeledni, hogy ők mit tettek velem
Összetörtem a ketrecem, és futottam
 
El a naphoz, és el az óceánokhoz
Az országhoz, amit én még soha nem fedeztem fel
Oda akarok menni, ott van az én reményem
Hogy egy kis békére leljek egyszer
 
A hold egyre magasabbra emelkedik
Használjuk ki a az éjszaka sötétjét
Megszállni a titkos tornyot
Mielőtt meglátnának bennünket
 
Ő sehol ország királynője
Ő lesz az első és az utolsó
Hogy túlérjek terhemen
Oh a gyertyáink oly gyorsan elégnek
 
Te lettél az én fogadott apám
És lettél az én fogadott anyám
Te mérgezted meg a gyengeség lelkét
De te átkozottul meghaltál saját magzatod keze által
 
Évek múlnak el, míg a keresésem tovább halad
Annak az egynek, akit én szerettem, a szelleme miatt
Elvesztett szerelmem miatti dühömben a bosszúm miatt
Ezért ez az utazás soha nem ér véget
 
El a naphoz, és el az óceánokhoz
Az országhoz, amit még soha nem fedeztem fel
Oda akarok menni, ott van az én reményem
Oda a tengerekhez, és a hegyekhez
A rétekhez, melyeket én soha nem hagyok el újra
Oda én lefekszem, ott az én koronám
És örökké szeretek
 
Ira Losco - Chameleon (Invincible) dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Kaméleon (Láthatatlan)

Messze, hajnalhasadáskor, bármit megtehetünk
Fedd fel a lelked, vetkőzd le a húsig és csontig, érezd belül
Ahogy magasabbra emel és sosem engedd el
Mondtál valamit nekem és olyan ártatlannak éreztem magam
 
És én, én ott leszek a kezdetektől, itt állva az oldalon
Mikor szomorú vagy és nem tudsz máshová bújni
Mikor a sötétből világos lesz, egy kaméleon átváltozik, hogy veled lehessen
Láthatatlanok vagyunk
 
Elkapva a vihar szemében, megvilágítva a reményünk tüzét
Mint egy tűz, ami megszűnik égni és én sosem fogom engedni, hogy elenyésszen
És én, én ott leszek a kezdetektől, itt állva az oldalon
Mikor szomorú vagy és nem tudsz máshová bújni
Mikor a sötétből világos lesz, egy kaméleon átváltozik, hogy veled lehessen
Láthatatlanok vagyunk
Oooh
 
És én, én ott leszek a kezdetektől, itt állva az oldalon
Mikor szomorú vagy és nem tudsz máshová bújni
Mikor a sötétből világos lesz, egy kaméleon átváltozik, hogy veled lehessen
Láthatatlanok vagyunk
 
Láthatatlanok vagyunk
 
Clean Bandit - Disconnect dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Szétkapcsol

Nyugtalannak érzem magam,
nem érzem jól magam.
Fentmaradok yeah,
egész éjszaka fentmaradok.
 
Exeket hívogatok,
próbálok szétkapcsolódni.
Nem tudom elvágni a huzalokat,
a eszem ide-oda cikázik.
 
Szükségem van arra, hogy vigyázzak magamra.
Yeah, levegőt kell vennem.
Szükségem van arra, hogy vigyázzak az egészségemre.
Yeah, szét kell válnom.
 
Yeah, levegőt kell vennem, oo-ooh.
Yeah, szét kell válnom, oo-ooh.
Oo-ooh.
Oo-ooh.
 
Egész éjszaka partizok yeah
és egymagam megyek haza.
A saját ágyamban alszok,
a fejem a telefon mellett.
 
A képernyőt nézem,
mely fénylik a sötétben.
Csak álmodni akarok,
de látszólag nem tudok kikapcsolni.
 
Szükségem van arra, hogy vigyázzak magamra.
Yeah, levegőt kell vennem.
Szükségem van arra, hogy vigyázzak az egészségemre.
Yeah, szét kell válnom.
 
Yeah, levegőt kell vennem, oo-ooh.
Yeah, szét kell válnom, oo-ooh.
 
Érzem ahogy a testem kikapcsol,
nem akarok egy hangot sem hallani.
Érzem ahogy az elemeim lemerülnek,
nem akarok egyedül lenni.
 
Yeah, levegőt kell vennem.
Yeah, szét kell válnom.
Érzem ahogy a kanócom kialszik.
Baby, muszáj útra kelnem,
de nem tudom hová akarok menni.
 
Nem akarok egyedül lenni,
egy goromba telefonban,
mint egy test, melyet krómba mártottak.
Érzem ahogy a testem kikapcsol,
nem akarok egy hangot sem hallani.
 
Yeah, levegőt kell vennem.
Yeah, szét kell válnom.
 
Oo-ooh, oo-ooh
Oo-ooh, oo-ooh
Oo-ooh, oo-ooh
Oo-ooh, oo-ooh
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Vasco Rossi - Vivere una favola dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Megélni egy mesét

Nézz
Nézz oda..
Nézd
'a várost'
mennyi..
..dolog ami..
nagyobbnak tűnik
súlyosabbnak érződik..
Nézd mennyi!
IGAZSÁG..
mennyi..
mind ott..
mennyi!..
Mennyien akik..
'rohannak boldogan'
nézz a mezőkre
Mit meg nem.. tennék
Én nem akarok rohanni
és Te, nem nevetnél
mit nem.. adnék..
ha egy felhőn lehetnék
oh.. oh.. oh..
Hatalmas
a város
hatalmas..
nézz oda..
óriási..
.. hírek..
száguldó autók
'emberek' akik jobban teljesítenek
nézd.. mekkora..
TÁRSADALOM!..
MEKKORA?!..
nem tudni azt.. oh!oh!oh!
MENNYIEN..
Győznek
a többiek meghalnak..
én nem tudom azt..?..!
Mit meg nem.. tennék
Én nem akarok veszíteni!!!
nem nevetni..
mit nem.. adnék
hogy egy szigeten élhessek..
mit meg nem.. tennék
én nem akarok rohanni
és Te!.. nem nevetnél
mit meg nem.. adnék
ha megélhetnék egy mesét..
 
Philipp Poisel - San Francisco Nights dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

San Francisco Nights

[Verse 1]
Sun, moon and stars
Just like a feast for you and me
I hope you know I like you
The horizon just a dash
I want to go somewhere with you
I want to go somewhere
Oh, I want to go somewhere with you
Where I have never been
 
[Chorus]
San Francisco, San Francisco Nights
San Francisco, San Francisco Nights
San Francisco, San Francisco Hearts
San Francisco, San Francisco Nights
 
[Verse 2]
Sun, moon and stars
And no one knows where you are
I hope you know I like you
Oh, how I've missed you
I want to go somewhere with you
I want to go somewhere
Oh, I want to go somewhere with you
Where I have never been
 
[Chorus]
San Francisco, San Francisco Nights
San Francisco, San Francisco Nights
San Francisco, San Francisco Hearts
San Francisco, San Francisco Nights
 
[Verse 3]
We let ourselves drift
Somewhere
Until there's still something going on in the bars
Until there's still something going on in the bars
We let ourselves drift
From here to the beach
There, where the stars are
Oh, how gladly would I see you dancing
 
[Chorus]
San Francisco, San Francisco Nights
San Francisco, San Francisco Nights
San Francisco, San Francisco Hearts
San Francisco, San Francisco Nights
San Francisco Nights
San Francisco Nights
San Francisco Nights
San Francisco Nights
 
Nazia Hassan - Disco Deewanay dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

Disco Crazy

Disco Crazy
 
ahan
 
the night is high
hand in hand
let's dance with the stars
beautiful bodies
this electrifying mouth
let's sing and dance together
 
our voices
music of love
let's make this night memorable
moving bodies
shaking feet
whether it is day or night
 
Calo Pascoal - Dia de Sorte dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

Luck Day

Everything began
When I impregnated you in the Club
Perfect girl, pretty girl
Hot and beautiful lady
The people commented
You were a good lady with a good vibe
What infinite beauty!
Good and charming bahian
I perceived she was accompanied
He was visible from afar
But they fell out with each other
I didn't loss time, I went to talk with her
I used the most popular pickup line
And she fall with me
 
Today is my luck day
Luck, luck
I'll sleep with someone
My love
 
I know
What she wants from me (she doesn't have fear)
I got
Addicted to you... to you (baby, I'm afraid)
She held my hand
Kissed me and I'm mad
Tonight is mine and no one can disturb it
 
Today is my luck day
Luck, luck
I'll sleep with someone
My love
 
I've ever tried to run away, but your perfume calls me
I won't lie, your bonfire calls me
I've never had a love so big like this
You're my honey, baby, you're amazing, my baby
Everything began
When I impregnated you in the Club
Perfect girl, pretty girl
 
Today is my...