Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 21

Találatok száma: 683

2017.09.27.

Am I visible enough?

I come from the south, I come from the east,
I've taken the plunge!
From my country, I have a little bit of my accent when I speak French
 
Life over there isn't easy
But is it really better to live here?
When of your towns I only ever know the suburbs.
 
I am here to work from daybreak,
I am here to build you your dream house.
I am here, yes but for everything else
Am I visible enough?
 
I am here, waiting to be either welcomed or chased away
I am here in your life, I come, I go, then I come back
I am here, yes but for everything else
Am I visible enough?
 
I come from the south, I come from the east,
One day, I'll go back there.
Because for my brothers
I have a little bit of love and respect left.
 
I am here to work from daybreak,
I am here to build you your dream house.
I am here, yes but for everything else
Am I visible enough?
I am here, waiting to be either welcomed or chased away
I am here in your life, I come, I go, then I come back
I am here, yes but for everything else
Am I visible enough?
 
Am I visible enough?
I am here, I come to collect your children from school.
To collect your cigarette buts from the ground.
I am here, am I visible enough?
 
2017.09.27.

Alone against everything

Alone against everything, you come to the world
To be alone, and only alone
Then you grow up away from the others
To stay by the banks of the river
Where you are alone
 
Bound to be alone, you build yourself
(Just to make yourself a solitude)
A hell more beautiful than all the others
Where nobody risks following you
Even if he is alone
 
In my prison
The days, like the nights, know each other by heart
On the ceilings
There are vultures who turn for hours on end
 
Alone against everything, between two worlds
Against yourself, and you're still alone
You feel so far away from the others
That you let yourself drift away
Even more alone
 
More than a fortress
With dead-ends, no windows, no door and no resentment
A loyal mistress
Who you love and you stroke for hours on end
 
Alone against everything, you come to the world
To be alone, and only alone
Then you grow up away from the others
To stay by the banks of the river.
 
Bound to be alone, you build yourself
(Just to make yourself a solitude)
A hell more beautiful than all the others
Where nobody risks following you
Even if he is alone
 
Then you grow up away from the others
To stay by the banks of the river.
Bound to be alone, you build yourself
(Just to make yourself a solitude)
A hell more beautiful than all the others
Where nobody risks following you
Even if he is alone
 
2017.09.27.

Stay

I get attached to anyone, you know
Even when I give of myself, I never have any regrets
I leave when I want to, you see
The world is for those who don't look back
Go where you're looking for yourself
Even if I'm not there
Love, even if you lose yourself while you're not sure about me
Oh oh, what's stopping us
From making the first move?
 
Stay, where do you want me to go without you?
If you stay
I will be all of your journeys
Stay, I will love you wherever you may be
If you stay
We will go wherever you want to
 
I was so scared, you know
That you would look at me without undressing me
I had my fingers crossed, you see
 
So that you would understand
What I wasn't saying
That I'm the only one
Who matters for you
That I'm the only one
Who loves you like this
Oh oh, nothing is stopping us anymore
From making the first move
 
Stay, where do you want me to go without you?
If you stay
I will be all of your journeys
Stay, I will love you wherever you may be
If you stay
We will go wherever you want to
 
If you stay
where do you want me to go without you?
If you stay
I will be all of your journeys
Stay, I will love you wherever you may be
If you stay
We will go wherever you want to
 
2017.09.27.

Hey ho

For a journey
For a mirage
How many crossings of the desert?
Under the main sails
Under the stars
How many vessels, solitary people
 
Hey ho, is anyone here?
Hey ho, is anyone alive?
Do we need the night to get to the light?
Hey ho, is anyone alive?
Hey ho, is anyone here?
Is there a cry that can be found?
 
Under the silence
Appearances
How much suffering, how many prayers
In the departures
The goodbyes
How many shipwrecks, how many men overboard
 
Hey ho, is anyone here?
Hey ho, is anyone alive?
Do we need the night to get to the light?
Hey ho, is anyone alive?
Hey ho, is anyone here?
Is there a cry that can be found?
 
Hey ho, is anyone alive?
Hey ho, is anyone here?
Is there a cry that can be found?
 
Hey ho, is anyone here?
Hey ho, is anyone alive?
Do we need the night to get to the light?
Hey ho, is anyone alive?
Hey ho, is anyone here?
Is there a cry that can be found?
 
2017.09.27.

Let's rise

You, my brother
From the same suffering
You see, everything is possible
Let's prove that being proud
To honour our fathers
Makes us invincible
 
For the right to respect
That they instilled in us
Let's each brandish our values
To become someone
With their dignity
Let's fight up until the final hour
Let's rise
 
Honour and greatness,
All these tainted words,
They are tattooed on our hearts for ever
For our sisters,
For our mothers,
Their cries,
Their anger
 
CHORUS
 
There is no hero, there is only a rumour
For a new day that will soon dawn
Our skin colours, like our ideals
Will be the greatest gifts for our children
Let's rise
 
2017.09.25.

All I want

All I want is a home
And a woman who unbraids her hair in the morning
And kids who run to greet me
Even when they’re half asleep
 
All I want is a warm cup of tea
A loving kiss, and peace of mind
And happy news in the paper
And people smiling in the street
Like they use to
 
And happy morning greeting
From an exhausted private on duty
Who just wants to go home and fall asleep
From a conductor who’s fed up of the crowds
From a taxi driver on a flooded street
 
All I want is only 3 pounds
For official paperwork
A warm cup of tea for a poor clerk
All I want is my ID
Even if it has no address
All I want is a job
No side talk
And “he said, she said” dilemmas
No chitchat
No gossip, no dirty laundry
None of the “stand up tall when you’re talking to me” nonsense
All the fake laughs
I’m done with fools
I’m done with pretense
 
All I want is to go home from work
After a long hot day
And find my loving woman smiling at me
And a breezy home that brings me back to life
 
All my troubles would fade away
And find my kids running towards me
Hug me like there’s no tomorrow
Take my briefcase and search it
Take their candy and run away
 
And in the afternoon, I’d read the paper
And you my everything
Are right there ironing my shirts
And give me that loving look when I’m tired
 
All I want is your loving embrace, crawl under the sheets, and fall asleep
 
2017.09.24.

By the clear fountain

As I walked
by the clear fountain,
I found the water so lovely
I had to bath.
 
I've love you for so long
I will never forget you
 
Under the oak's leaves
I dried,
On the highest bough,
a nightingale sang.
 
I've love you for so long
I will never forget you
 
Sing, nightingale, sing,
You of the jubilant heart.
Your heart is made for laughing,
Mine, it can only cry.
 
I've love you for so long
I will never forget you
 
I've lost my friend
Withouth deserving it,
Because of a bouquet of roses
That I refused him
 
I've love you for so long
I will never forget you
 
I wished the rose
were still on the bush,
And that my sweet friend
loved me still.
 
2017.09.21.

Shakhtarsk - schmuck city

О о о о
Shakhtarsk - schmuck city
I was there
I was shocked
Ura dara*
Shala lala*
I'm a whore
Ore ore ore*
I don't want to live
I won't want to eat
I I
 
2017.09.19.

Until I will fly

It has been a while that I run to see what there's hereafter
I met people sharing my reality
On all of my ways there will be a crossing
But I have the destination, I know the road
Nothing will stop me
 
And I'm running faster than ever
I'm running, one step after the other
 
Hey
If you throw me down, I will stand up again
Hey
If you let me drown, I will swim
I know it
There are good and bad times
But I will run until I will fly
 
Nothing exists that stops me from starting
You can try to categorize me, I do what I say
There are gossiping people, never listen to them
Whoever you may be, whatever the race
Head on your shoulder and go
 
And I'm running faster than ever
I'm running, one step after the other
 
Hey
If you throw me down, I will stand up again
Hey
If you let me drown, I will swim
I know it
There are good and bad times
But I will run until I will fly
 
Hey! Until I will fly
And in the air I will be
I run, run and I will rise
 
Hey,
If you throw me down, I will stand up again
Hey! Hey!
Yeah!
 
I will stand up again
Hey
In the air I will rise
I know it
There are good and bad times
But I will run, until I will fly
 
2017.09.19.

Dancer


And why, why
why should I be modest
when my body is
like time bomb
it's deaf age (late hours),
your room is dark
and on me yours
favourite wardrobe
 
And you, and you
sitting like a boss
you are watching me without touch
that is your punishment
eyes follow everything
what hips are doing
c'mon, c'mon, c'mon, c'mon
 
(Chorus)
Your dancer
now is dancing for your eyes
that is my magic
there where borders don't exists
 
Your dancer
naughty calling you with finger
you look like hypnotized
while I'm making man's dreams come true
 
And you like when I'm wrapping (x3)
you are killing me with yor look
 
And you like when I'm wrapping (x3)
every move is killing
 
uuu yes, your cheeks are burning really
uuu yes, what will be if I stop right now
 
O are you, on border,
to finish this night in panic
on clinic, on Ibiza,
better run while you still have a chance
 
(Chorus)
Your dancer
now is dancing for your eyes
that is my magic
there where borders don't exists
 
Your dancer
naughty calling you with finger
you look like hypnotized
while I'm making man's dreams come true
 
And you like when I'm wrapping (x3)
you are killing me with yor look
 
And you like when I'm wrapping (x3)
every move is killing
 
And you like when I'm wrapping (x3)
you are killing me with yor look
 
And you like when I'm wrapping (x3)
every move is killing
 
2017.09.17.

The Bees' Path

You and I often stood in the plain
On the blue sky's lines the bees's path was plain
Leaning on my front door I saw an early one
Supplying from the forest's flowers, back and forth she went
Sad and not so sad she went on buzzing
During noon's quiteness, she broke off the longing
 
If you're going to leave me baby and forget me baby
Always remember me and remember the bees' path
 
Over the shadows, the path of the bees that fly
Drawing circles and on air writing lines
Over the castles, way above the castles
Higher than mountain tops writing lines
 
If you're going to leave me baby and forget me baby
Always remember me and remember the bees' path
 
2017.09.16.

I Am Not A Poet

Maybe the most beautiful poem
This article you wrote
You scribbled my every book
Is this a necessary
 
I erased, scribbled, it won't go
Your handwriting left in every place
What you do, what I do
It's on my mind once
 
If I were a poet
I would leave you
Unfortunately, I am not
Forgive me please
 
2017.09.15.

További dalszöveg fordítások

Teresa Teng - Àirén (愛人) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.10.

Lover

I did think of getting out of this mess
Of being seduced for no apparent reason
 
Don't feel like talking about it anymore
Why am I always alone
 
After the midnight fireworks burn
They get engulfed quietly by the dark night
No longer shining, no longer passionate
Turning as cold as an icy river
 
Please love me
Please love me again
With your tenderness and promises
I want to tell everyone
No longer shall I remain silent
 
Please love me
Please love me again
Those sweet sensations draw me closer
This feeling of loneliness doesn't belong to me anymore
Please call my name under the night sky
 
I did think of getting out of this mess
Of being seduced for no apparent reason
Don't feel like talking about it anymore
Why am I always alone
 
After the midnight fireworks burn
They get engulfed quietly by the dark night
No longer shining, no longer passionate
Turning as cold as an icy river
 
Please love me
Please love me again
With your tenderness and promises
I want to tell everyone
No longer shall I remain silent
 
Please love me
Please love me again
Those sweet sensations draw me closer
This feeling of loneliness doesn't belong to me anymore
Please call my name under the night sky
 
Please love me
Please love me again
With your tenderness and promises
I want to tell everyone
No longer shall I remain silent
 
Please love me
Please love me again
Those sweet sensations draw me closer
This feeling of loneliness doesn't belong to me anymore
Please call my name under the night sky
 
Eddy Way - Kalokairi (Καλοκαίρι) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.03.

Summer

In the middle of the night they brought me back to life
I'm looking for a caress to comfort me
Ohhh I have the sun as God, brambly wreath his sunbeams
Ohhh I only love you, come back to me now, wherever you went
 
Because if you leave my love1, I'll be alone this summer too
If you'll leave from my embrace, I'll be alone this summer too
Ohhh Ohhh this summer too
Ohhh Ohhh this summer too
 
Each day I'm losing you more and more
With seashells on the sand, I write a prayer
Ohhh the summer's hot and I dance with my loneliness
Ohhh the moon's pale, tonight it'll be my only company
 
Because if you leave my love1, I'll be alone this summer too
If you'll leave from my embrace, I'll be alone this summer too
Ohhh Ohhh this summer too
Ohhh Ohhh this summer too
 
My secret's a powerful new soul
My dream's summer whispers
 
Julie Fowlis - A ghaoil, leig dhachaigh gum mhàthair mi dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.01.

Love, let me go home to my mother

Love, let me home to my mother
Darling, let me home to my mother
Love, let me home to my mother
I only came for the cattle.
 
It was only last night
That I heard that my love was herding
And though you found me at the perimeter of the cattle fold
Love, let me home as you found me.
 
I was clambering up the dykes
And descending the ridges
When a friendly boy met me
And he did not enforce his friendship on me.
 
Though you were to give me cattle and sheep
Though you were to give me tethered horses
Though you were to give me that and men
Love, let me home as you found me.
 
My mother and father will chastise you
My clan and my relatives will chastise you
But my three brothers will kill you
If I don’t return home as I came.
 
My mother promised me a gown
Decorated with the newest of ribbons
And she promised me a new plaid
If I return home the way you found me.
 
BB Brunes - Éclair éclair dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.29.

Lightning Lightning

Lightning Lightning tattooed on the skin
I have flashes, crossings
Bitter memory of a love mint in water
I have flashes, reset to zero
It is thunder electrocute KO
Six feet underground cold like an Eskimo
Air currents, vertical currents
It degenerates very quickly in the weather
 
Late at night
When there is no longer a cat, there is no longer a noise
So I think of you, I know that you forget me
A life without seeing you is no longer a life
 
Lightning Lightning Gomino hair
What do i look like without my hero?
The ionosphere climbed to the curtains
Light years, flashbacks too
 
Lightning eyes, never black
What do I look like an astrophysicist?
Axes of war, two-handed reverses
It is deleterious, I bury it, it returns
 
Late at night
When it is no longer clear, there is no longer a noise
I do not know what to do when it burns in his pupils
His flashing eyes flashing with contempt
 
Lightning shines the murderer
Solar system for a life of a Martian
Lightning bolts, she caves her eyes full
From an angry alien to the divine
 
Late at night
When there is no longer a cat, there is no longer a noise
So I think of you, I know that you forget me
A life without seeing you is no longer a life
 
Late at night
When it is no longer clear, there is no longer a noise
I do not know what to do when it burns his pupils
His flashing eyes flashing with contempt
 
A Foreign Affair - I'm Your Ghost dalszöveg fordítás
2017.08.28.

A kísérteted vagyok

Elhomályosodom ebben a világban
Most életben vagyok?
Vagy valahol a kettő között?
Magasan a padló fölött táncolok
Nem tudom, mikor jövök le
Ha nem tudok nélküled élni
Akkor miért lélegzem még mindig?
Csak engedd el (Próbálkozom)
 
Egy ezüst szálat nyújtok
Valahol élet és halál közt
Egy pontot keresek, ahonnan nincs visszaút
Ez a hajó ismét visszahúz
Mert a kísérteted vagyok
Mert a kísérteted vagyok
 
A folyosón vagyok
Átlátsz rajtam?
Egy kész sziluett vagyok
Egy élettelen lény
Magasan a padló fölött táncolok
Nem tudom, mikor jövök le
Ha nem tudok nélküled élni
Akkor miért lélegzem még mindig?
Csak engedd el (Próbálkozom)
 
Egy ezüst szálat nyújtok
Valahol élet és halál közt
Egy pontot keresek, ahonnan nincs visszaút
Ez a hajó ismét visszahúz
Mert a kísérteted vagyok
Mert a kísérteted vagyok
 
Ha egy hangot hallasz
És senki sincs a közeledben
Csak tudd, én vagyok ott
Mert a kísérteted vagyok
Mert a kísérteted vagyok
És amikor a világ egyre csak nő
És hideget érzel
Csak tudd, én vagyok ott
Mert a kísérteted vagyok
Mert a kísérteted vagyok
Várom a napot
Mikor a lelked megérkezik, és szabad leszek
De addig kísérteted leszek, szerelmem
Várom a napot
Mikor a lelked megérkezik, és szabad leszek
De addig kísérteted leszek
 
Egy ezüst szálat nyújtok
Valahol élet és halál közt
Egy pontot keresek, ahonnan nincs visszaút
Ez a hajó ismét visszahúz
(Akkor miért lélegzem még mindig?)
 
Guillaume Apollinaire - 1909 dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.26.

1909

The lady had a dress
In Ottoman purple
And her tunic embroidered with gold
Was composed of two panels
That attached upon the shoulder
 
The eyes dancing like angels
She laughed she laughed
She had a face that matched the colors of France
The blue eyes the white teeth and the very red lips
She had a face that matched the colors of France
 
She was low-necked all around
And she dressed in the fashion of Recamier
With beautiful naked arms
 
Will it ever be heard at midnight
 
The lady in the dress of Ottoman purple
And in a tunic embroidered with gold
Low-necked all around
Promenaded her earrings
Her golden headband
And dragged her little buckled shoes
 
She was so beautiful
That you wouldn't have ever dared to love her
 
I loved the atrocious women in the enormous neighborhoods
Where some other new beings were born every day
The iron was their blood the flame their brain
 
I loved I loved the people dexterous in machinery
The luxury and the beauty were nothing but extra froth
That woman was so beautiful
That she made me afraid
 
Fairuz - Rah Nebqa Sawa (رح نبقى سوى) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.24.

We only stay

From the day my country in the wave was born, we were together
To the day my country in the cloud fades, we are going to stay together (x2)
 
Your crown is from wheat, your reign is the sky
Your citizens love you until the sun turns cold, and the days reach to an ending
 
From the day my country in the wave was born, we were together
To the day my country in the cloud fades, we are going to stay together (x2)
 
Your crown is from wheat, your reign is the sky
Your citizens love you until the sun turns cold, and the days reach to an ending
 
For the people’s ashes that disappeared, for the slave of the history
For the black stones that were left from the walls (x2)
 
For my mother’s pocket napkin on the houses’ doors
I’m writing to my country, a country that never dies. Never dies!
 
And you, yes you, from the day that you existed
 
I drew you pines, martyrs, and pigeons
And I drew you my country, a country of peace. Peace… (x2)
 
From the poor and the fishermen nets, freedom is coming
And from the sculpted sun in the eyes of the oppressed, freedom is coming (x2)
And from the lost sea from the ghettos
And from the martyrs of the earth, who died for the earth
Their faces are forgotten!
 
Victory is coming and freedom is coming (x3)
Victory is coming!
 
Fairuz - تك تك یا ام سلیمان dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.24.

Tik tik oh mother of slayman

Versions: #2
Tik tik tik oh mother of slayman
tik tik tik where have your husband been?
tik tik he was in the field
he was picking peaches and Pomegranate
oh my miss 'bdoor'
look at the moon how it spins around
and the waiter wants the sun
and the sun is in the corals necklace
oh my uncle lamberjack
let's play on the door
and the neigboor wants the Buckwheat
and the buckwheat is in the Mill
oh grandpa ,grandpa of the snow
your Beard covered the Meadow
and the air wants a camp
and the camp needs trings
how we feeded them buckwheat and zea
how we watered them parfumed water
oh uncle the Corvus make your daughter marry me
 
Fairuz - Zoroony Kol Sana (زورونی كل سنة) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.22.

Visit me Every Year

Visit me every year once
It's unfair that you forget me totally
Visit me every year once
It's unfair that you forget me totally
 
Oh how I fear,
for the one who wished you good night
made you forget
And made you grow harsh
I never ever forget you
It's unfair that you forget me totally
You forget me totally
 
Visit me
It's unfair..
It's unfair..
It's unfair..
 
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
Emilio Navaira - Pienso en ti dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.19.

I think about you

I want you to know
That I think of you
I think of you, I think of you
In the morning, afternoon and evening
I think of you, I think of you, I think of you
 
I think of your eyes so cute
I think of your sweet mouth
I think of a great delirium
I think with such crazy passion
 
I want you to know
 
Every moment of my life
I think of you, I think of you
 
In the morning, afternoon and night I think of you
I think of you
 
Don Lunfardo y el Señor Otario - Buenos Aires New York dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.18.

Buenos Aires New York

The sky is a highway, the city smells of formaldehyde
Metal elephants and concrete mountains
Nauseating police officers, a pyrotechnic show
The theater is full and death is the curtain
They want to throw you in the psych ward or keep you in a crate
The piranhas with ties will wring out your heart
It’s hard to walk with shit up to your knees
They can fuck up our path, but they won’t stop us
Not today, no, no, not yet
They have offices, I only have you
Honestly, not even your smell remains anymore
It turns out that I miss your screams, your insanity is my motor
It turns out that I miss those kisses that always say no
Trams in Saavedra, pens and bandoneon
It seems I never knew New York
Your Porteña accent, crows around us
And this smells of Buenos Aires New York
Your purple shell, worm watch
I’m dying in Buenos Aires New York
The sheep dissolve in the shepherd’s stomach
A bittersweet satellite flavors our show
A bag of skeletons sponsors the guest
And picks his teeth with hospital patience
[Un naipe sobre la mesa, me carteo una ilusión
Grito truco a los recuerdos, falta envido y faltas vos]*
The streets are a swamp, baby, you’re my louvered window
Smiled for the picture, then said, “glu, glu, glu…”
 
Rudolf - Affaire Mayerling - Wohin Führt Mein Weg? dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.12.

Whither leads my way?

Rudolf
Whither leads my way?
Is it right, is it wrong?
Oh, had I certainty
The moment forces me...
But it happened
There's no going back
 
A storm is raging inside of me
Will the wind tear away all my fetters?
Could I ever
Completely free myself from doubt?
When will I be ready to be what I am?
Unbound and free...
I long for the strength
To just look ahead
And stand for myself...
Born for more...
Oh, if only it were possible
My destiny takes it's course
Can I find the courage and strength for it?
 
The time demands free spirit
That shows the new direction
And lays open the system!
The burden of familiar tradition
It forces and warns the son
Not to look and stand still!
Unbound and free...
I summon the courage
To rely only on myself
And to trust this strength
To look ahead
Betraying my father?
Will I accept that breach?
Will I find the courage and strength for it?
Where will my road end?
What'll the future bring?
 
Jairo - Morir enamorado dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

To die in love

From a poster Jean Fonda smiles at me
and Carolina, with her best grimace,
from the cover of an old weekly magazine
declares her love to me.
 
I live helplessly in love,
every night in front of the TV,
with the girls who in rythmical announcements
sell me illusion.
 
To live in love, dreaming every time,
that's living, sir.
Following those girls who perfume
the air like a flower.
To live in love, dreaming every time,
that's living, sir.
Carrying in my hands, I get everywhere
love always, love.
 
I live in love and its my dream
when life drops the curtain for me,
to end my days beautifully,
I want to die of love.
 
To die in love with very clear eyes,
that's dying, sir.
Carrying to the other sky the desire of finding
love always love.
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Jairo - Por si tu quieres saber dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

In case you want to know

In case you want to know
I'm the one who goes
attached to your waist
by the lonely roads
In case you want to know
I'm the one who goes.
 
In case you want to know
I like the early morning
when the sun is coming
and the moon is scaping
In case you want to know
I like the early morning.
 
In case you want to know
how it will be our home
imagine a windmill
a meadow and some ringdoves
In case you want to know
how it will be our home
In case you want to know
how it will be our home.
 
In case you want to know
what my hands were looking for
ask it to your skin
or that bright star of the dawn
In case you want to know
what my hands were looking for.
 
In case you want to know
dreaming is easy for me
and I'm happy dreaming
whenever I feel like it
In case you want to know
dreaming is easy for me.
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Jairo - Nuestro amor será un himno dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

Our love will be an anthem

Our love will be
Like those loves that everyone talk about
As intense and fatal like Romeo and Juliet
Crazy and adventurer like Bonnie and Clyde
 
Together we'll go with the swallows
The world will be our home
And our kisses will give the sweetest
And most beautiful concert there is
 
With my guitar I'll make a song
And it will be an anthem
It will talk about your hair glowing in the sun
And in my voice love will sing, love
 
Our flying shoes
Will take us to the lost paradise and there we'll make love everlasting
And with us will come all the loves of the earth
Again and forever to reborn
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Jairo - Si vuelves será cansancio dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.09.

If you come back it will be weariness

While life was going
life was forgetting me
my house fell apart
because your arms were missing
 
You won't come back for love
If you come back it will be weariness
 
I started to grow
waiting, waiting for you
branches in my feet
and flowers in my hands
 
But in spite of the pain
I wait every summer
for the time of illusion,
the unwalking of your steps
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Jairo - Es la nostalgia dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.09.

Nostalgy is

Nostalgy is a bunch of soot
a weak veil of indigo
a blue mirage, a time.
with taste of loneliness
and meanwhile life spins
 
Nostalgy is a verse of Martí
rumour of steps, the echo of a violin
but silence is after all
who will give me its truth
and meanwhile life spins
 
Life spins, and in its spinning
Will take away my school days
Will take away my first love
And also, my last love
 
Nostalgy is a grey waltz
a vain effort of living again.
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Jairo - Chacarera de las piedras dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.08.

Chacarera of the Stones

A walking traveler now sings
One that has walked a whole lot
And now he lives peacefully
In the Cerro Colorado
 
I let my songs out on the wind
Anywhere I go
I'm a tree that's full of fruit
Like the mistol plant
 
When I saddle my horse
I ride away on the sand
Half along the way
My sorrows are already forgotten
 
Caminiaga, Santa Elena,
El Churqui, Rayo Cortado.
There's no dwelling 1 like mine
Long live Cerro Colorado
 

I celebrate my destiny of feeling in the way I feel
Living how I live, dying how I die
And because I celebrate it, and in the end I am the nothingness
Of the shadow of a verse
I say to you: Thank you very much
Thank you very much, thank you very much

 
Under the shadow of some tala trees
I suddenly heard
A girl that said:
Quiet down, people are coming...
I will give you a remedy
That is very good for easing sorrows
The fat of a male iguana
Mixed with spearmint leaves
 
Chacarera 2 of the stones
Criolla 3 like no other girl
Do not venture out on the mountains
Before the moon comes out
 
Cairokee - Idhak (اضحك) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.08.

Laugh

laugh as if joy is divided because of your laughter
 
And it is as if the crying is old, what is your hegemony?
 
I feel like a good thing, and all of it is safe
 
It is a difference, as it is known by the day of your silence
 
Er of life you crave dissatisfaction and your eyes
 
The touch of the eyes adores you to the womb of your neighbor
 
A strange world with inspiring needs
 
The costume of the stars
 
I laugh as if joy is divided because of your laughter
 
And it is as if the crying is old, what is your hegemony?
 
I feel like a good thing, and all of it is safe
 
It is a difference, as it is known by the day of your silence
 
Rich in a voice you like, Lily and my eyes and his God
 
As for life, you are overcome with fear, saying, 'Uh.'
 
If a moment came here, she would provide her watch
 
Many dreams are possible if only our sincerity
 
Er of life you crave dissatisfaction and your eyes
 
The touch of the eyes adores you to the womb of your neighbor
 
A strange world with inspiring needs
 
The costume of the stars