Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 15

2023.02.17.

Janicsár

Hét dombon és hét hegyen túl
Ahol a hajnal sem kél
Ahol a valóság egy igazi rémálom...
 
Egy anya nevel két gyermeket, két hőst
Nem sejtik, hogy szörnyű sorsuk
Az Ottomán devsirm lesz1
 
Szörnyű bűne ez a hódítóknak
Csecsemőket ragadnak el
Elvitték az első gyerekét
Hogy janicsár legyen belőle
 
Keserű könnyek áztatják az öreg anya arcát, aki így siránkozik:
'Hol van most ő, gondját viseli-e valaki?'2
 
Az árva gyerek most hazájától délre van
Hasonló sorsú keresztyén gyerekekkel együtt
Túl fiatal volt ahhoz, hogy emlékezzen rá
Hogy ki ő, mi ő, honnan származik és hol vannak a gyökerei...
 
Otthon, az anya fogott egy tompa beretvát
S mintha gyermeke életére törne
Belenyomta azt a kék szembe...
 
Ébrenlétében is rémálmok emésztették
Mint valamiféle keselyűk
Amiért kárt tett a saját gyermekében
Hogy ne lehessen belőle janicsár
 
Évek teltek el
És a fiatalabbik fia hayduk vezérként3
Bosszút akar állni a véres sarcért4
Míg az idősebb fiú szintén magasra tör, hogy elérje a török ranglétra csúcsát
Csakhogy ő nem ismeri saját identitását
Sem azt, hogy idegen lobogót fog védeni
Ősapáinak hazájával szemben...
 
A domb másik oldalán
Tengernyi szerb
A pečalbar5parancsba kapta
Hogy fojtson, öljön meg mindent, ami mozog
De van egy bökkenő
A jatagánok ellen6
Kél a Yatakok egy csapata7
Kik megvetik
A szultán puszta létét is
Harambasha felült fekete lovára
Az ő drága Šarac-jára
Mi nevét anyja kívánsága szerint kapta
Hogy a török láncok nagy átkát eltávolítsa
Egyik aranytojást tojó tyúk ront a másikra8
Hasonló vérvonalból9
Mindketten tudják, hogy egy heves
Párbaj
Kell, hogy legyen, mikor az ő három szemük találkozik
Az ő három szemük!
 
Az anya ösztönei nem lanyhadnak
Két fekete holló szállt
A sötétségben, a dombok felett
Ahonnan az anya vizet hordott
 
És akkor látomása támadt az idősebbik fiáról
Karddal és pajzzsal felszerelve
Alatta egy piros takarós lóval
S rohant haza mert előre látta a balsorsot
Egy háborút, melyben testvér, testvért öl!
 
Hirtelen a párbaj félbeszakadt
A hayduk lesújtottak az anyára, ki kettejük közé vetette magát
Koromsötétség jellemezte azt a szörnyű órát
A hollók már távolodnak és megérkeztek a hajnal első sugarai...
 
Egy török eldobta szablyáját
A hayduk átkozott sorsukat szidják
Az anya összegyűjti megmaradt erejét
Hogy kimondja e szavait:
 
'Hallgassatok rám, én két fiam
Igen, jól hallod elsőszülöttöm, tényleg ez az igazság
Én most továbbállok a mennyei hajlékomba
De nem azelőtt, hogy elmondanám ezt
Az eljövendő generációknak:
Soha többé ne hagyjátok, hogy testvér, testvérre sújtson
És ne hagyjátok, hogy a tűz felgyújtsa a puskaporos hordót!'
 
És ekkor az anya lehunyta szemeit, felszállt a mennybe
Senki nem maradt, hogy tanúja legyen a történet végének10
 
Csak a figyelmeztetés maradt meg
A lecke
Azon törzsek leszármazottainak
Hogy vért kiontani semmit sem ér
És mikor úgy tűnik, hogy csak egy megoldás van
Valaki manipulálja a sorsunkat!
 
... Ahol a vörös hajnal fel nem kél ...
 
  • 1. Gyermekadó.
    'A meghódított területeken az adó egy részét gyerekek beszolgáltatása formájában hajtotta be, mivel a gyerekek átnevelése, hűségük biztosítása könnyű volt.
    Egy részük a janicsárok számát gyarapította, más részük az államapparátus sokszor igen magas posztján dolgozott.'
  • 2. Vagy esetleg 'szoptatja-e valaki?'.
  • 3. A 'hayduk' török eredetű szó, ebben a kontextusban az Ottomán igával szembeszálló szerb lázadókat jelenti.
  • 4. Az Ottomán birodalom által leigázott szerbeknek adót kellett fizetniük a törököknek.
  • 5. A 'pečalbar' szerbül olyasvalakit jelent, aki elhagyta a hazáját és küldföldön végez kemény munkát.
    Az egykor elrabolt és már felnőtté vált gyermekre utal ez, aki most a hazájától 'távol' (mert nem ismeri) végez 'nehéz munkát'.
  • 6. Török kard, ebben az esetben átvitt értelemben - szinekdoché formájában - magát az Ottomán birodalmat jelenti.
  • 7. A yatakok olyan emberek voltak, akik segítették a haydukat a törökök elleni harcban, szállást, élelmet, ruhát adtak nekik.
  • 8. Ez a rész arra utal, hogy mind a hayduknak, mind a törököknek nagy győzelmet jelentene ha felül tudnának kerekedni a másikon.
  • 9. A két szembenálló fél vezérei testvérek, csak nem tudnak róla.
  • 10. Ez utalhat arra, hogy a testvérek megölték egymást, miután a hayduk megölték az anyjukat.
2022.02.05.

When Eyes Meet

It's good
To see something new
Is this what is called love?
Is this it? I do not know
 
Eye and eye meets
And calls you my kin
And my heart flutters when I think of it
Eye and eye meets
And calls you my kin
And my heart flutters when I think of it
He asked for my hand, calling me a 'maidan'
And then he called me his 'lover' with endearment
 
Eye and eye meets
And calls you my kin
And my heart flutters when I think of it
 
Bravo, now we're talking
 
With my pleasantness and beauty
I will put this world under my trance
Like merriment and laughter
Listen to what my bangles say
With my pleasantness and beauty
I will put this world under my trance
Like merriment and laughter
Listen to what my bangles say
 
Look at me dance! Listen to me sing!
Look at me dance!
Now, for everyone to swoon
 
With my pleasantness and beauty
 
I will put this world under my trance
Like merriment and laughter
Listen to what my bangles say
 
Can one barricade a river just when it starts flowing?
Can there be hindrances in the path of love?
Can one barricade a river just when it starts flowing?
Can there be hindrances in the path of love?
Don't even dream of winning over my love
With your foolishness woman.
 
Stop suger coating and
And to the dancing of my anklets
Stop suger coating and
And to the dancing of my anklets
Step forward and answer me with your gait
Step forward and answer me with your gait
 
Did your foolish arrogance advice you
To come in front of a dancing peacock like me?
Stop staring at me like a cobra and put aside
Your jealousy in front of a singing Lynnette like me
 
Could there be an equal?
Could there be an equal for my talents?
Just thunder doesn't count as rain, you foolish girl
Could there be an equal for me?
 
I don't fear the lightning, lady
Stop blabbering and why don't you start dancing?
I don't fear this lightning, lady
Stop blabbering and why don't you start dancing?
 
2021.04.04.

That Aromanian Teacher Is Killing Me

(x2)
I'm dying, mother, the longing is breaking me apart,
that Aromanian teacher is killing me.
 
(x2)
I'm dying, i'm dying, the longing is breaking me apart,
that Aromanian teacher is killing me.
 
(x2)
The entire day i'm going back and forth in the yard,
with my slippers on.
 
(x2)
I'm dying, i'm dying, the longing is breaking me apart,
that Aromanian teacher is killing me.
 
(x2)
All the girls, all the girls want him
but he says 'i dont want to get married'.
 
(x2)
I'm dying, i'm dying, the longing is breaking me apart,
that Aromanian teacher is killing me.
 
2019.03.27.

A Song About Tanja

She was pretty, Tanjuša*, there was no one prettier than her in the village
By the hem there were red patches, her body covered in sarafan**
 
Over the fence, into the hollow, Tanja goes when the night falls
The moon dances with its clouds in a sooty fog
 
A boy comes and bows to Tanja with his curly head
Farewell, my happiness, I have to take another as my wife
 
She went as pale as death, as cold as morning dew
Her braid fell apart, hung from her shoulder like a snake
 
Oh, my blue-eyed boy, I don't mean to offend you
You know, I came to tell you, that I'm marrying another
 
This isn't the ringing of church bells in the morning, it's the shouting of the wedding guests
A wild wedding on a wagon passed by in a blink of an eye
 
This isn't a call of a cuckoo, it's the terror of the kinsfolk
There's a ghastly wound caused by a mace on Tanja's temples
 
She was pretty, Tanjuša, there was no one prettier than her in the village
By the hem there were red patches, her body covered in sarafan
 
2018.08.27.

Promises that betrayed

Days by days goes by
Im waiting for you
7month already past
Never heard any news from you
 
Oh wind send my regards
To my love that’s far away
Feels so sad in my heart
Without you besides me
 
Tired enough im waiting
When will you come back
My tears has been dried
Listen to my sober my love
 
Hold, please hold my hand
Im in pain waiting for your promises
Moon and stars be the witness
Why betrayed the promises
 
Where is the promises that you spoke to me last time?
A Loyal promise for me?
I believe it is all fake
Your loyal promise for me
Is like the wind that past by
 
2018.07.29.

Pain is Fine

Pain is fine, come here to hurt my heart, pain is fine.
Come here to leave me again, pain is fine.
Whom should I tell of my story of separation?
If you hold anything against me, then unfold them now, rather than waiting. Pain is fine.
If you couldn't say in the past, then when will you speak?
Come without holding anything of this world's. Pain is fine.
 
2018.07.16.

Menunggu kamu (ENGLISH)

I always try
To strengthen my heart
From you who haven't come back
 
There is a faith
That makes me survive
This waiting will be worth it
 
Look at me, my dear
That has been struggling
To wait for you to come
To pick you up to home
 
Always remember, my dear
You hold my heart
I will not go
I will wait for you, here
Still here.
 
If not to you,
I don't know anymore
To whom I will give this longing
To whom I will give this longing
 
Look at me, my dear
That has been struggling
To wait for you to come
To pick you up to home
 
Always remember, my dear
You hold my heart
I will not go
I will wait for you, here
Still here
.
Look at me, my dear
That has been struggling
To wait for you to come
To pick you up to home
 
Always remember, my dear
You hold my heart
I will not go
I will not go
I will wait for you, right here
 
2018.04.30.

I will pick him up

People told in the past if she leaves you alone, leave her alone.
And I can't leave the one I want.
If I see her coming, I want to jump on her rapidly.
I didn't think that I would dream about her with her eyes the whole night.
And if I want something, I will achive it.
And if I put something in my mind, i swear I will take it.
And if I want something, I will achive it.
And if I put something in my mind, i swear I will take it.
My love.
 
I will pick him up, I will pick him, I will pick him up. (In Arabic poesy sometimes male pronouns are used, even if it is about a girl)
I have put him in my mind.
And I will find him, I will find him, I will find him.
My love.
I will pick him up, I will pick him, I will pick him up.
I have put him in my mind.
And I will find him, I will find him, I will find him.
My love.
 
They told me just forget her, and live a happy live.
And if a girl is difficult, i find her delicious.
She just want to make me crazy.
She is hard to her self.
One by one is on her, and she will fall with that custom.
And if I want something, I will achive it.
And if I put something in my mind, i swear I will take it.
And if I want something, I will achive it.
And if I put something in my mind, i swear I will take it.
My love.
 
I will pick him up, I will pick him, I will pick him up.
I have put him in my mind.
And I will find him, I will find him, I will find him.
My love.
I will pick him up, I will pick him, I will pick him up.
I have put him in my mind.
And I will find him, I will find him, I will find him.
My love.