Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 16

Találatok száma: 728

2019.03.21.

Egy Furcsa Nap

Add nekem a szemeid,
Amit láthatok, az egy vak ember, amint csókolja a kezemet
A Nap mormog
A fejem a porba fordul, ahogy ő a térdein játszik
Ahogy a térdein játszik
És a homok
És a tenger megnő
Behúnyom a szemeim
Lassan haladj át a fulllasztó hullámokon,
Ahogy elmész egy furcsa napon
 
Ahogy nevetek és sodródok a szélben
Vak
Egy sziklás parton táncolva
Dédelgesd az arcokat, ahogy a befejezésre várnak
Hirtelen csend honol a tengeren keresztül
És megint itt vagyunk
És a homok
És a tenger megnő
Behúnyom a szemeim
Lassan haladj át a fulllasztó hullámokon,
Ahogy elmész
Egy furcsa napon
 
A fejem hátrabukik
És a falak leomlanak
És az ég
És a lehetetlen
Felrobban
Egy pillanatig visszatartva, emlékszek egy dalra
És hang hatása
Majd minden eltűnik
Örökre
 
Egy furcsa nap
 
2019.03.17.

MayDay

MayDay, MayDay
what's going on here
I don't play games
MayDay, MayDay
I'm your worst nightmare, ey
 
Etta bitch came to the house to be the number one, boys say
no high heels, I wear sneakers in the club
if they want smoke, I'm gonna give them fire
I don't want little money, I want piles of five hundreds
I'm not going under a bar, this ain't a limbo contest
I focus in my future since I'm gonna make history
they flatter, they want to wife me
but I don't want wedding
I'm too drunk for the bar if I ever drive to the church
MayDay, when I'm in the radar
I use my fists, I don't grab your hair
ladies want flowers, bad bitch wants weed
boys want the usual
hands in the air, clap for me
 
MayDay, MayDay
what's going on here
I don't play games
MayDay, MayDay
I'm your worst nightmare
so stay awake
(x 2)
 
First of all, I'm coming trough the wall
first of all, don't touch me, stand somewhat far
first of all, I can see trough it all
you're not my friend, you're not my fam
you're not my bro, you're not my gang
bitches pretend to be my best friends
hater are bitter, secretly jealous
you can't have what I have
it's a gift from my parents
these skills and these looks in the same package, bitch
gold in my heart, shine on my lips
my friends are thieves so hide your man
and turn up your volume when playing Etta
ten fingers and two of them will be up
if you try to test me
 
MayDay, MayDay
what's going on here
I don't play games
MayDay, MayDay
I'm your worst nightmare
so stay awake
(x 2)
 
MayDay
what's going on here
I didn't come to play games
MayDay
I'm your worst nightmare
so stay awake
 
MayDay, MayDay
what's going on here
I don't play games
MayDay, MayDay
I'm your worst nightmare
so stay awake
(x 2)
 
2019.03.12.

Akna

A felszín alatt
(A felszín alatt)
Vezetékek között
(Vezetékek között)
Bármelyik pillanatban
(Bármelyik pillanatban)
Felrobbanhatok!
 
És már, nem bírom tovább tartani...
Ez egyre erősebb lesz
Már csak idő kérdése
 
Úgy élek, mint egy akna!
Ami arra vár, hogy felrobbanjon
Úgy ketyegek, mint egy időzített bomba
Ami robbanásra kész!
Veszélyes vagyok magamra
és mindenki másra is
Úgy élek, mint egy akna!
Ami arra vár, hogy felrobbanjon
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
 
Nyomás alatt...
(Nyomás alatt)
nem vagyok jól
(nem vagyok jól)
Megtagadom az életem
(Megtagadom az életem)
A dühhel küzdöttem!
 
És már, nem bírom tovább tartani...
Ez egyre erősebb lesz
Már csak idő kérdése
 
Úgy élek, mint egy akna!
Ami arra vár, hogy felrobbanjon
Úgy ketyegek, mint egy időzített bomba
Ami robbanásra kész!
Veszélyes vagyok magamra
és mindenki másra is
Úgy élek, mint egy akna!
Ami arra vár, hogy felrobbanjon
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
 
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
 
És már, nem bírom tovább tartani...
Ez egyre erősebb lesz
Már csak idő kérdése
 
Úgy élek, mint egy akna!
Ami arra vár, hogy felrobbanjon
Úgy ketyegek, mint egy időzített bomba
Ami robbanásra kész!
Veszélyes vagyok magamra
és mindenki másra is
Úgy élek, mint egy akna!
Ami arra vár, hogy felrobbanjon
 
Úgy élek, mint egy akna!
Ami arra vár, hogy felrobbanjon
Úgy ketyegek, mint egy időzített bomba
Ami robbanásra kész!
Veszélyes vagyok magamra
és mindenki másra is
Úgy élek, mint egy akna!
Ami arra vár, hogy felrobbanjon
 
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
Kész vagyok felrobbanni!
 
2019.03.11.

The prison

The high prison doors just closed
And this time, I feel like they'll never open ever again, that I won't ever leave.
Life has slowly given up on my mother,
And a river of tears poured on me.
They are the sons of shadow, forgotten by the sun,
So much men but only one same looser
 
Oh, mother, tell your sons not to be like me :
'Cause with time, they will end up prison meat
And you, sweet mama, will be tired of suffering
Forgive me one more time, and live only for you,
Yes, the high prison doors just closed
And this time, I feel like they'll never open ever again, that I won't ever leave.
 
2019.03.08.

Magányos Nap

Micsoda egy magányos nap
És ez az én napom
Életem legmagányosabb napja
 
Micsoda egy magányos nap
Be kéne tiltani
Ezt a napot, amit nem bírok elviselni
 
Életem legmagányosabb napja
Életem legmagányosabb napja
 
Ilyen magányos napnak
Nem lenne szabad léteznie
Olyan nap ez, amit sose fogok hiányolni
Micsoda egy magányos nap
És ez az én napom
Életem legmagányosabb napja
 
És hogyha mész, veled akarok menni
És hogyha meghalsz, veled akarok halni
 
Megfogni a kezed és elsétálni
 
Életem legmagányosabb napja
Életem legmagányosabb napja
Életem legmagányosabb napja
Életem...
 
Micsoda egy magányos nap
És ez az én napom
Egy olyan nap, amit örülök, hogy túléltem
 
2019.03.03.

Perfect Day Off

Still in my dream
My shoulder was shaken
Opened my eyes at 10am
The mischievous
voice says “Wake up!”
I hear it as always
 
Haven’t decided what to do
Two just laying in bed
Browsing the web
Fell back to sleep!
You next to me
 
It’s a perfect day off x2
Like paradise
Just like this
Never ending summer
 
After all, yesterday
Foreign dramas
We watched endlessly
The time fast forwarded
Now it’s pitch dark
What should we do today?
 
The hotel dinner I was checking on
Let’s take a flight south
to be satisfied
And go wherever we want
Let me escort you alright
 
It’s a perfect day off x3
Like paradise
Just like this
Never ending summer
 
Everything you desire
Let’s melt into the burning sun light
If you’d smile for me,
there is nothing better
A perfect world
 
It’s a perfect day off x3
Like paradise
Just like this
Never ending summer
 
Again in my dream
My shoulder was shaken
Opened my eyes at 10am
 
2019.03.02.

Full House New Year's Song

New year, new-new year
New year, new-new year
New year, new-new year
New year...yeah
 
It's new year, so open your doors
It's bright until dusk
It's new year, lots of speeches
And all the homes are already a full house
 
New year is around the corner
And our pockets are jingling
The new year has come, will come
Our nation is blabbering like Fellow
The new year is so happy
Ten days of eating and drinking
This new year is the year of the goat
Hopefully by the end of the year we don't become a goat
 
It's new year, so open your doors
It's bright until dusk
It's new year, lots of speeches
And all the homes are already a full house
 
It's new year, the tables are big
It's great but hush
It's new year, there's so many presents
But all the homes are already a full house
 
Full house
 
Entirely my own work, please quote/reference me if used elsewhere.
2019.02.27.

Életem Legrosszabb Napja

Nos, a menedzser hívott
Azt mondta, utálja, hogy elsőként kell
Közölni a hírt
De a cég hívott ma
Azt mondták, muszáj megszabadulnunk
Tőled
Úgy éreztem magam, mint egy váza
Amit leejtettek a tetőről
Könnyek gördülnek le az arcomon
Uram, mihez kezdjek?
 
Éreztem már fájdalmat eddig is az életemben
Egy törött csukló és egy
Törött szív
De ez biztosan csúnya
Sebet fog hagyni
Olyat, ami talán nem gyógyul meg
 
Így azt mondtam
Ez az életem legrosszabb napja
A legrosszabb, életem legrosszabb napja
És nem tudom, hogyan fogom túlélni
A legrosszabb, életem legrosszabb napja
Bevallom, kínszenvedés
Megtalálni a fényt az alagút végén
Ez az életem legrosszabb napja
A legrosszabb, a legrosszabb nap
Az életemben
 
Nos, feladtam a diplomámat
És elköltöztem otthonról
Az álmomat követtem
Most nem tudok sehová sem menni
Így felhívtam az anyukámat és
Ordibáltam a telefonon
Úgy viselkedtem, mint egy gyerek, de
Már teljesen felnőtt voltam
 
Éreztem már fájdalmat eddig is az életemben
Egy törött csukló és egy
Törött szív
De ez biztosan csúnya
Sebet fog hagyni
Olyat, ami talán nem gyógyul meg
 
Így azt mondtam
Ez az életem legrosszabb napja
A legrosszabb, életem legrosszabb napja
És nem tudom, hogyan fogom túlélni
A legrosszabb, életem legrosszabb napja
Bevallom, kínszenvedés
Megtalálni a fényt az alagút végén
Ez az életem legrosszabb napja
A legrosszabb, a legrosszabb nap
Az életemben
 
Így azt gondoltam magamban, hogy
Most itt az idő, hogy válasszak
Összeszedhetem magam vagy beadhatom
A derekamat a szomorúságnak
Így megesküdtem a szívemben, hogy
Sosem fogok veszíteni
Addig csúsznék, míg meg nem csinálom
Mert bizonyítanom kell valamit
 
Éreztem már fájdalmat eddig is az életemben
Egy törött csukló és egy törött szív
De ez biztosan csúnya sebet fog hagyni
Olyat, ami talán nem gyógyul meg
 
Így azt mondtam
Ez az életem legrosszabb napja
A legrosszabb, életem legrosszabb napja
És nem tudom, hogyan fogom túlélni
A legrosszabb, életem legrosszabb napja
Bevallom, kínszenvedés
Megtalálni a fényt az alagút végén
Ez az életem legrosszabb napja
A legrosszabb, a legrosszabb nap
Az életemben
 
2019.02.26.

Private Road Show (Playback, Weekday)

Hit the snooze but the alarm will ring again
Until you lock up the door more than once
Here comes the same old wardrobe
Even a pictogram would rather be snazzy
 
If only I could make a better joke
Lucked out with the film of me
You think it deserves, I wonder
 
As if I can't get out of the routine
A road show tour on weekdays
When it comes to this line, should I show a smile in theory?
If the scriptwriter has no choice but to write the mundane story
I can't look forward to the next take
 
An espresso from the Italian bar
Look, it just tastes bitter I don't like it
If you stitch up a different textile on the cloth
It just won't fit me as it loses the focus
 
Because of the poor camera work
My smile gets blurred, don't you see it?
 
As if Sunday has slipped away from a road show tour
Having said that, in theory I need to keep up the smile
If this kind of staging sees us through, it's okay right?
Because I'm with you in every scene!
 
Since I wake up until I go to bed again
 
Just like a record spinning over and over again
Did I really say this phrase 24 times or more?
Try to rewind it I sure can't get out of weekdays
But by doing so you give me a hint everyday
I'm putting together the common words
This line makes me laugh... and I like it
So it's high time we got down to the private road show
It makes me happy anyway... Playback... tomorrow again!
 
2019.02.23.

Colors


Draws Hypnotized Not moving my head from the page
Not a brush He needs a little more
it's about lines of his life
 
In seconds he builds worlds
Translator to colors some wisdom
People are asking what to wait for
There are ships in the sea
 
Some say that colors are a world of looks
Not worth a little less lucrative
You will not really discover a continent
And there are others like me convinced
That everything happens for a reason
And do not argue with the soul
 
Creases and throws the pencil Restless did not fall asleep
They are in a fight It's been awhile he didn't paint
go figure go be mad at the sea
 
Some say that colors are a world of looks
 
2019.02.22.

2!3! Még több jó napban bizakodva


Próbáltam elmondani
El kellett volna mondanom
Mindez érted van
 
Járjunk csak virággal övezett úton,
Ezt nem mondhatom
Lássuk csak a jó dolgokat,
Ezt sem mondhatom
Azt mondani, hogy mostmár csak jó dolgok fognak történni
Azt mondani, hogy nem fogsz megbántódni
Nem mondhatom
Nem hazudhatok
 
Mert mind bálványok vagytok,
Ez szívás mégha nem is hallom
Nem tetszik a dalszöveged,
Ez egy videó mégha nem is látom
Mert nincs erőd
Biztosan tettél rossz dolgokat
Figyelve ahogy viselkedsz, hamarosan megszűnsz létezni
(Köszönöm szépen)
Mert minden önvádad miatt,
Bizonyítani tudtam magamnak valamit
Amire középiskolában nem voltam képes
Tapsok hallhatóak, igen folytasd folytasd
Boldogok leszünk együtt, jól, igen jól vagyok
 
Semmi baj, gyerünk, amikor azt mondom egy két há' felejtsd el
Törölj el minden szomorú emléket
Fogd meg a kezem és mosolyogj
Semmi baj, gyerünk, amikor azt mondom egy két há' felejtsd el
Törölj el minden szomorú emléket
Mosolyogj miközben egymás kezét fogjuk
 
Még több jó napban reménykedve
Ha elhiszed amit mondok akkor egy két há'
Ha elhiszed akkor egy két há'
Még több jó napban reménykedve
Ha elhiszed amit mondok akkor egy két há'
Remélve, hogy minden megváltozik ha kimondjuk,
 
Egy két há'
Egy jobb napért
Mert mi
Együtt vagyunk
 
Én egy árnyék vagyok a színpad mögött
Én a sötétség mélyében vagyok
Semmit sem akarok kimutatni még a fájdalmam se
De mivel még mindig nem szoktam hozzá
Csak azt akartam, hogy mosolyogj
Jót akartam tenni
(Szóval köszönöm) Hogy hittél egy olyasvalakiben mint én
Törődtél ezekkel a könnyekkel és sebekkel
(Szóval köszönöm) Hogy a fényem lettél
Hogy az életem legboldogabb pillanatának a virága lettél
 
Semmi baj, gyerünk, amikor azt mondom egy két há' felejtsd el
Törölj el minden szomorú emléket
Fogd meg a kezem és mosolyogj
Semmi baj, gyerünk, amikor azt mondom egy két há' felejtsd el
Törölj el minden szomorú emléket
Mosolyogj miközben egymás kezét fogjuk
 
Még több jó napban reménykedve
Ha elhiszed amit mondok akkor egy két há'
Ha elhiszed akkor egy két há'
Még több jó napban reménykedve
Ha elhiszed amit mondok akkor egy két há'
Remélve, hogy minden megváltozik ha kimondjuk,
 
Ha elhiszed akkor egy két há'
Ha elhiszed akkor egy két há'
Ha elhiszed akkor egy két há'
Ha elhiszed akkor két há' mondd
 
Semmi baj, gyerünk, amikor azt mondom egy két há' felejtsd el
Törölj el minden szomorú emléket
Fogd meg a kezem és mosolyogj
Semmi baj, gyerünk, amikor azt mondom egy két há' felejtsd el
Törölj el minden szomorú emléket
Mosolyogj miközben egymás kezét fogjuk
 
Még több jó napban reménykedve
Ha elhiszed amit mondok akkor egy két há'
Ha elhiszed akkor egy két há'
Még több jó napban reménykedve
Ha elhiszed amit mondok akkor egy két há'
Remélve, hogy minden megváltozik ha kimondjuk,
 
Semmi baj, gyerünk, amikor azt mondom egy két há' felejtsd el
Törölj el minden szomorú emléket
Fogd meg a kezem és mosolyogj
Semmi baj, gyerünk, amikor azt mondom egy két há' felejtsd el
Törölj el minden szomorú emléket
Mosolyogj miközben egymás kezét fogjuk
 
2019.02.16.

A different flag

I'll sit here on the sand
And draw a big circle around myself
I'm waiting still since yesterday
For the right moment
For the rainbow to show
She'll piece together in me everything that
Fell apart and broke
Between all the points it'll
Trace a straight line
 
I learned from the water
How not to get stuck, to be free
Even if you see the sky
Even though every day I have a different flag
 
And even if the light now is only half lit
It's enough for me to not lose this
As long as I don't lose this
 
Who will piece together in me all that fell apart and broke
Between all the points who will trace a straight line
 
2019.02.13.

Don't leave me

Versions: #2
It's hard to love the heart, that became cruel, unfair,
It's hard to be quiet, if you feel like to scream.
The rivers of hurts also have a beginning somewhere,
It's hard to forgive if the fire still burning within.
Be it a night or a day, it has no meaning...
Light or a shade, for a moment of love, I'll give everything.
 
Do not leave me, my darling, my pain, do not melt in a haze,
Do not leave me, how can you, I need you with me everyday.
Do not leave me, I can't make it alone, dissolve in my love, only stay,
Do not leave me, without you, on this earth I have no place.
 
In one hour of separation, the scars of wrongs won't mend,
Only heartbeat, with pages written with pain.
The chains of fate cannot be loosened or broken,
As long as life left in me, in which you remain.
As separation flame, like a glare
My heart is silent, but I can't hold back the scream, I do not dare.
 
Do not leave me, my darling, my pain, do not melt in a haze,
Do not leave me, how can you, I need you with me everyday.
Do not leave me, I can't make it alone, dissolve in my love, only stay,
Do not leave me, without you, on this earth I have no place.
 
Cry in the sand, the bitterness of the heart will leave
And I will again, I will pray to heavens
 
Do not leave me, my darling, my pain, do not melt in a haze,
Do not leave me, how can you, I need you with me everyday.
Do not leave me, I can't make it alone, dissolve in my love, only stay,
Do not leave me, without you, on this earth I have no place.
 
2019.02.12.

Üdv a mai napon

Az élet egyszerű és tiszta
Amikor a helyes döntést hozod
Igaz, hogy itt vagy
Amikor megtalálod a saját hangod
Ó, fiútestvéreim és lánytestvéreim higgyétek
Azok vagytok, aminek lennetek kell
 
Ó, Nagy Szellemek
Halljátok hangom ma
 
Nézz magad köré
Üdv, varázslat
Üdv, édes napsugár
A szerelem nem titok
Nézz magad köré
Üdv a mai napon
 
A szerelem nem titok
Nézz magad köré
Üdv a mai napon
 
2019.02.04.

Somehow

Though it was hard, I tried to hold it in
Whenever I missed you so much
Whenever my feet
Started going toward your house
Oh no
 
I entered in your phone number then deleted it
I already memorized it
No matter how much I delete it
I can’t forget
Oh no
 
Time passed like that
And suddenly, without knowing
I escaped from you
And now I’m standing here alone
 
Somehow
I was getting over you
Little by little
In pain
That seemed
Would never end
 
Somehow
I was slowly
Emptying you out
If just go on with life
I’ll completely
Erase you
Somehow
 
I tried to be busy on purpose
Because even when I pretend I’m fine
When I was alone
I thought of you too much
Oh no
 
I tried laughing on purpose
To act like I’m fine
In case I really get better if I laugh
In case I can truly laugh that way
Oh no
 
Time passed like that
And suddenly, without knowing
I escaped from you
And now I’m standing here alone
 
Somehow
I was getting over you
Little by little
In pain
That seemed
Would never end
 
Somehow
I was slowly
Emptying you out
If just go on with life
I’ll completely
Erase you
Somehow
 
In the end
The scars might heal
Everything will be alright
I don’t need you
 
Somehow
I was getting over you
Little by little
In pain
That seemed
Would never end
 
Somehow
I was slowly
Emptying you out
If just go on with life
I’ll completely
Erase you
Somehow
 
2019.01.30.

Egy Nap az Életedben

Tudom
Hogy ez nem így működik
És hogy nincs igazad
Ez biztos
Hátat fordítottál a szerelemnek
Utoljára
Nem fog most már sokáig tartani
Az idő erősebbé tesz, nos
Nincs több mondanivalóm
 
Egy nap az életedben
A szerelem emlékeztetni fog
Hogy hogy hagyhattad hátra mindezt
Egy nap az életedben
Meg fog találni
A könnyekkel, amik otthagytak engem sírni
És bébi erősebb vagyok mint előtte
Őszintének kell lenned
Talán egyszer az életedben
 
Szerelmem
Azt gondoltad hogy összeomlok
És sírok?
Az a valami, ami köztünk volt
A világot jelenti nekem
Azt hiszem, vak voltam
Nem viselem el tovább
Nézd, az idő erősebbé tesz, nos
És tudom, majd vissza jössz egy nap
 
Egy nap az életedben
A szerelem emlékeztetni fog
Hogy hogy hagyhattad hátra mindezt
Igen
Egy nap az életedben
Meg fog találni
A könnyekkel, amik otthagytak engem sírni
És bébi erősebb vagyok mint előtte
Őszintének kell lenned
Talán egyszer az életedben
 
Éjfélkor hívtál
A bársonyos fényeiddel
Olyan sok álmatlan éjszaka, gondolkozok
Itt az idő búcsút inteni?
Oh, igen
 
Egy nap az életedben
A szerelem emlékeztetni fog
Hogy hogy hagyhattad hátra mindezt
Igen
Egy nap az életedben
Meg fog találni
A könnyekkel, amik otthagytak engem sírni
És bébi erősebb vagyok mint előtte
Őszintének kell lenned
Talán egyszer az életedben
 
Egy nap
 
Egy nap az életedben
A szerelem emlékeztetni fog
Hogy hogy hagyhattad hátra mindezt
Igen
Egy nap az életedben
Meg fog találni
A könnyekkel, amik otthagytak engem sírni
És bébi erősebb vagyok mint előtte
Őszintének kell lenned
Talán egyszer az életedben
 
2019.01.29.

Nehéz Búcsút Inteni A Tegnapnak

Hogy intsek búcsút
Annak, amink volt?
A jó idők, amik megnevettetnek minket
Túlsúlyban vannak a rosszaknál
 
Azt hittem, meg fogjuk látni az örökké-t
De az örökké eltűnt
Nehéz búcsút inteni a tegnapnak
 
Nem tudom, hova fog ez az út
Vezetni
Csak azt ismerem, ahol voltunk
És amin keresztülmentünk
 
Ha megláthatjuk a holnapot
Remélem, megéri majd a várakozást
Nehéz búcsút inteni a tegnapnak
 
És elviszem magammal az emlékeket
Hogy azok legyenek a napfény az eső után
Nehéz búcsút inteni a tegnapnak
 
És elviszem magammal az emlékeket
Hogy azok legyenek a napfény az eső után
Nehéz búcsút inteni a tegnapnak
 
2019.01.25.

From the start

From the start I told you
That love isn't always enough
And that life has other ways to deal with us
In that day, a tear from you fell down on my shulder
 
You said : try
I said : okay
But never leave me
If you will go, go now
If you will stay, don't go away
 
I didn't want myself to believe in a love that ends with wounds
For nights, I have been building an illusion and a dream and in just a second every thing was gone
And it's my destiny to get a great and tough wound from my love
Sometimes when the wound comes fast, it will be much easier
 
From the start I told you
And you refused to listen to me
Today, I ask you
What can I do with my heart that loved you?
 
It's hard for me to forgive you after your wound
And what is harder is to live
By the way, I will miss you
Even if I don't forgive you
 
2019.01.21.

Breaking Down

It’s not the world
But it’s me that’s near the end
Losing you was losing everything I had
 
It’s been awhile
Since I’ve noticed the first crack
But your eyes always locked me up
And just had to watch myself fall
 
If I could live selfishly
What I need is
To turn back the time
And your heart
But I can’t
 
I’m breaking down
Scattering
Disappearing little by little
In the dark
 
Someday
If all is destryed
Please find my pieces
And put me into one
 
You seem just fine
Almost better on your own
I don’t blame you
Cuz heart never breaks the same
 
If you call out to me
Once again
'I loved you,
I wanted to see you...'
Tears will probably fall
 
If I could live selfishly
What I need is
To turn back the time
And your heart
But I can’t
 
I’m breaking down
Scattering
Disappearing little by little
In the dark
 
Someday
If all is destryed
Please find my pieces
And put me into one
 
I’m breaking down
Scattering
Disappearing little by little
In the dark
 
Someday
If all is destryed
Please find my pieces
And put me into one
 
2019.01.20.

AVrio | Tomorrow [Tomorrow Is Another Day]


As if I'm flying, I find the earth to hold it
And she's mine alone.
Like flying, I sing
From above I look at the world and I think I don't feel terror
Sing
 
Is it bad? I'm dreaming and I hope
And I'm not going back like I'm flying
Is it bad?
To see the future with another eye
To gallop in a white steed
Ein bad?
 
Clouds around me weigh my soul
But in the sunshine, I can handle it.
Let It be a rainy day
Will be lost
 
Oh, joy!
I'll see the Rainbow
But again, if I lose it, he'll come again.
He'll come again
 
If the darkness is left behind
And if the sun comes up alone, I'll sing
 
(-um, listen to something. It says the Devil's Swamp has not been mapped. If you want to go...
-Say...
-... E, you must...
-Hey, Hush now.
-... Take care of the dangers. Good!)
 
Never back No turning
(Sweet Dreams, Bianca)
Tomorrow will be bright
 
2019.01.14.

Minden éjszaka, minden nap

Minden éjszaka, minden nap - ó, keresem az utam
És rólad álmodok egész életemben
Minden éjszaka, minden nap - ó, higgy nekem, könyörgöm
Helyezd az álmot a szívedbe, hogy túlélje
Minden éjszaka, minden nap - ó, keresem az utam
És én rólad álmodok egész életemben
Minden éjszaka, minden nap - ó, higgy nekem, könyörgöm
Helyezd az álmot a szívedbe, hogy túlélje
 
Azt mondtam..................- paradicsomot ígértem
Minden éjszaka, miden nap, bébi, ó, könyörgöm
Ó, hazudott, amikor sírt
Nem tudja rejtegetni
Szomorú volt, nagyon szomorú
Láttam a szerelmet a szemeiben
És az én paradicsomom
Minden éjszaka, minden nap - nehéz mondanom
Vak voltam, túlságosan vak
Nem vettem észre, hogy a szívem hipnotizált
 
Minden éjszaka, minden nap - ó, keresem az utam
És rólad álmodok egész életemben
Minden éjszaka, minden nap - ó, higgy nekem, könyörgöm
Helyezd az álmot a szívedbe, hogy túlélje
Minden éjszaka, minden nap - ó, keresem az utam
És én rólad álmodok egész életemben
Minden éjszaka, minden nap - ó, higgy nekem, könyörgöm
Helyezd az álmot a szívedbe, hogy túlélje
 
Ó, sírok, örökké sírok
Miért nem maradhatunk együtt?
Nem látod az életem a kezeidben van?
Ó, sírok, örökké sírok
Bébi, mindig szeretlek
Nem látod az életem a kezeidben van?
Nem látod az életem a kezeidben van?
 
Ó, fáj, hogy elment
Nagyon egyedül érzem magam
minden éjszaka, minden nap - remélem, hogy felkelek
Gyere vissza - kérlek, gyere vissza
Mindig a fejemben vagy
Csak te szomorítasz el
Mi mást csinálhatnék?
Nem találom a fejedben
Te vagy a magányos kedves
Minden éjszaka, minden nap
Higgy nekem, amikor mondom,
Szükségem van rád, csak rád - nem vettem észre
Hogy a te szíved a szívemben nagyon speciális volt bennem
 
2019.01.13.

Túl a mai napon (Búcsú, 3. rész)

Hallom őket az ablakon át,
a nevemet éneklik
Nevetnek és boldognak tűnnek.
Miért olyan vidámak? Nem tudom
Ha elbukom… ha nem sikerül…
daluk ugyanaz marad?
Vagy úgy a visszhang elhal, és az utcák
ismét elnémulnak?
 
Azt mondják, én vagyok a kiválasztott,
ám mi van, ha mégsem én vagyok, aki megment minket
a világ végétől?
Habár mennem kell, tudom,
hogy bár rémült vagyok, nem hagyom, hogy lássák
 
Mi van, ha… ha nem tudom megtenni, amit az álmaimban
annyiszor megtettem…
tűnődöm, mondom-e majd valaha -
Hé,
 
Ha mondod a tiéd, mondom az enyém -
Egy idegen a sorbanálláskor
Pont mint a filmeken -
megfogja majd a kezem?
És fogok a szalagavatómon táncolni?
És a diplomaosztómon kalapot feldobni?
Azt hiszem, bizton mondhatom, hogy a legjobb még hátravan
Az még túl van a mai napon
 
Hallom őt a konyhában, a nevemet kiáltja,
s hogy megreped a szíve
- ez az új kezdet széttép-e mindent, amit ismer
Hallom őt az előtérben, a térdeire hullik,
És a mindig erős és hallgatag
nem néma többé
 
Azt mondják, én vagyok a kiválasztott,
ám mi van, ha mégsem én vagyok, aki megment minket
a világ peremén?
Habár mennem kell, tudom, mégis… -
 
Ha mondod a tiéd, mondom az enyém -
Egy idegen csajozós dumával
Pont mint a filmeken
- megfogja majd a kezemet?
És fogok a szalagavatómon táncolni?
És a diplomaosztómon kalapot feldobni?
Azt hiszem, bizton mondhatom, hogy a legjobb még hátravan
Megkéri-e valaki majd apámtól a lánya kezét?
hogy az ígéret földjének hercegnőjévé tegye?
Mint a filmeken - érezni fogom a pillangókat?
Felnövök-e, hogy anyámat büszkévé tegyem,
a lázadó éveim ellenére, mikor túl hangos voltam
Azt hiszem, bizton mondhatom, hogy a legjobb még hátravan
Az még túl van a mai napon
Az még túl van a mai napon
 
2019.01.09.

Egy vasárnapon

Elhagytál
egy vasárnap
és én még mindig emlékszem,
arra a szeptemberi napra.
 
Yeah elhagytál
egy vasárnap,
kétségtelen hogy nem fogom tudni
elfelejteni azt a napot.
 
Mondd hey, hey, hey, hey, hey.
Hatalmas ára van annak, hogy téged szeretlek.
Hey, hey, hey, hey, hey.
 
Nézem ahogyan a füst
felemelkedik a hamutartóból,
megtölti a szobát fájdalommal,
még mindig itt van az ereimben.
 
Nem érzem magam otthon,
mert minden olyan magányos,
oly hideg és oly szürke.
Mióta elhagytuk azt a napot
te tudod ezt, te tudod ezt.
 
Még ha fel is kel a Nap és a világ megmozdul minden egyes nap
Hey, hey, hey
örökké várni fogom, hogy hazatérj hozzzám,
hozzám, hozzám, hozzám.
 
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hatalmas ára van annak, hogy téged szeretlek.
Hey, hey, hey, hey, hey.
 
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hatalmas ára van annak, hogy téged szeretlek.
Hey, hey, hey, hey, hey.
 
Ébressz fel
ebből a rémálomból.
Egyáltalán igaz ez,
hogy nélküled vagyok?
 
A szerelem nem igazságos,
Oh, ezt megtanultam.
De sosem tudtam,
hogy elvesztelek majd
és te tudod ezt, tudod ezt.
 
Még ha fel is kel a Nap és a világ megmozdul minden egyes nap
Hey, hey, hey
örökké várni fogom, hogy hazatérj hozzzám,
hozzám, hozzám, hozzám.
 
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hatalmas ára van annak, hogy téged szeretlek.
Hey, hey, hey, hey, hey.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2019.01.07.

Eternal

I saw in your tears
Whiteness flowing
But black under the veil
I'm still looking for your heart
I read your look
The wave, the contempt
Is not the wild state
With which I learned
You can keep me
from placing my hand
On the injured body
I have plenty of time to finally know
That we can break everything
Or erase everything
To kill those who love each other
It is necessary to tear the sky
Love is eternal
Love is eternal
Love is eternal
Love is eternal
I made all the bridges
In order for us to speak
of the depth of silence
Just up to the gravestone
You can keep me
From holding her hand
Nothing can extinguish
The flame from where I come
You can break everything
Or erase everything
To kill those who love each other
It is necessary to tear the sky
Love is eternal
It is necessary to tear the sky
There are immortal punishments
So many memories in I love you, you see
Love is eternal
There are books that get closed again
So many images coming back, you see
Love is eternal
It is necessary to tear the sky
Love is eternal
It is necessary to tear the sky
There are immortal punishments
So many memories in I love you, you see
Love is eternal
There are books that get closed again
So many images coming back, you see
Love is eternal
Love is eternal
Love is eternal
Love is eternal
Love is eternal
 
2019.01.05.

Egy őrült naplójából

Bolond életem egy napja,
egy végeláthatatlan, mélabús, sivár nap
 
Poroszkálok a sugárúton
Remélem összefutunk
és találkozom
üdvözlő tekinteteddel.
 
Ajtódban meg-meg állok
de te sohasem vagy odahaza.
 
Visszatérek szobám
sötétjébe elhullajtani
a búcsú könnyeit .
 
Visszatértedig így telnek
bolond napjaim
 
2019.01.03.

What You Say To Me

On a dark street,
as the cold wind passes
Between the dark streetlights,
I’m walking alone
 
Dragging my heavy legs
I barely climbed up the stairs
On this exhausted and late night
I looked back
 
The brightly rising moon
Was shining on the street I took
It was protecting me
when I was alone
 
Due to each unchanging day
I was getting slowly tired
But the moon has something to say to me
Lean on the night sky and take a break
 
Tears flowing through your fingers
You don’t have to hide it
In the end, everything will be alright
Some day, you will smile again
 
When I was going up a steep road
You protected me
From a distance
You looked at me
 
The brightly rising moon
Was shining on the street I took
It was protecting me
when I was alone
 
Due to each unchanging day
I was getting slowly tired
But the moon has something to say to me
Lean on the night sky and take a break
 
Tears flowing through your fingers
You don’t have to hide it
In the end, everything will be alright
Some day, you will smile again
 
I remember the light
that stayed with me today
 
Due to each unchanging day
I was getting slowly tired
But the moon has something to say to me
Lean on the night sky and take a break
 
Tears flowing through your fingers
You don’t have to hide it
In the end, everything will be alright
Some day, you will smile again
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
2019.01.03.

Falling

At the end of a twisted day
you are there like a stranger
 
With a fluttering heart
calmly I try to smile oh
 
What are you to make my heart dizzy?
when I see you my heart beats fast and gets dizzy yeah
 
You appeared on that dazzling day
you found me secretly
you surprise me
make me love you
like the spring wind that's filled with sunlight
brushing on the end of my nose and wrapping me around
you make me flutter
you make me all for you
 
Should I tell you now
my palpitating and trembling feelings?
 
I'm anxious that you will feel nervous
and shaken up oh
 
It seemed you looked at me peculiarly
I think my feelings have cross over to you yeah
 
You appeared on that dazzling day
you found me secretly
you surprise me
make me love you
like the spring wind that's filled with sunlight
brushing on the end of my nose and wrapping me around
you make me flutter
you make me all for you
 
Tell me will you tell me?
you know all of my feelings
don't pretend that you don't
know my growing heart
I want to hold your hand
and tell the world I love you
 
At that moment even the air stopped
after hesitating you tell me
that you feel the same
make me kiss you
like the black sky that hugs the stars
you make me dream a good dream
you make me full
you make me fall for you Falling
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
2019.01.03.

Today's Youth (Youth These Days)

On my path that was dark and hazy
On days where even hope was shaking
Like a jewel,
like a star in the night sky
A shining day will come
 
No where to rest,
no one to talk to tonight
I’m comforting myself,
on this tearfully lonely night
 
Everyone but me seems so happy,
everyone seems so happy
Will good days ever come?
Love is so hard,
making a living is so hard
Youth these days is so hard
 
Like a jewel,
like a star in the night sky
A shining day will come
 
No where to rest,
no one to talk to tonight
I’m comforting myself,
on this tearfully lonely night
 
Everyone but me seems so happy,
everyone seems so happy
Will good days ever come?
Love is so hard,
making a living is so hard
Youth these days is so hard
 
Everyone has some
sort of pain and baggage
But they still live through,
just like you, just like me
 
You did a good job today,
everyone great job
Bad days will always pass
Anyway, there will be days
of laughter and good days too
Just believe in it and live
Just believe in it and live
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
2019.01.03.

To Me

I can’t move
Why do I keep blaming myself
and getting sad
And shedding tears?
 
Am I still scared?
I know with my heart and with my head
But every time I try to get closer,
my hopes get farther away
I just can’t see the end
 
I have a lot of worries
Only being so cautious
Whatever I do, I just can’t succeed
Am I lacking too much?
I’m here again today, with not much strength
Letting out a sigh from the emptiness
As I look at the sky
 
Everyone goes through this
But it feels like I’m the only one crying and struggling
I could’ve said it’s alright and comforted myself
But I was too hard on myself
 
I’m sure it was hard
To the point of tears
But I ignored myself
I didn’t look back
Lost so many things because I had to look forward
I couldn’t embrace myself
 
From one step behind
I was crying
But I’m taking a moment to say
Good job
You did such a good job
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
2019.01.03.

Monday mona lisa club


Popeye who hid his anchor tattoo
Even if he embraces a girl like a branch
It's a grief Monday night
Why the merry next day is so lonely?
My heart drowns in a sea of tears
It's a grief Monday night
 
Monday Mona Lisa Monday Night
Mona Lisa Monday Night
My smiling eyes are teased by the Monday night
 
That kind of night comes to get stuck in me
Everybody worry about being invited to a dream
I forgot the clock
 
Monday Mona Lisa Monday Night
Mona Lisa Monday Night
My smiling eyes are teased by the Monday night
 
Monday Mona Lisa Monday Night
Mona Lisa Monday Night
My smiling eyes are teased by the Monday night
 
Monday Mona Lisa Monday Night
Mona Lisa Monday Night
My smiling eyes are teased by the Monday night
 
Monday Mona Lisa Monday Night
Monday Mona Lisa Monday Night
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2019.01.01.

Happy Birthday

Money gang gang gang
Hey Russian!
 
I brought you a parcel
Happy Birthday
I'm Kurt, I'm looking for my Courtney Love
Oh my God, much money
I want a babe dancing the reggaeton
Fucking fella, happy birthday
It's my birthday every day now
Señorita, why dont you answer me?
I left you 6 messages
On youd IPhone
 
Dior in the feet, dress up and come down
Im already here
Sportive car , 2 seats, bmw
Skrt akrt
Californian Sprite
Californian kush
I give it just to my parents
I smoke ice cream
Smell in every corner of my neighbourhood
Everybody here knows how I do it babe
Cold in my place, too much ice babe
 
I brought you a parcel
Happy Birthday
I'm Kurt, I'm looking for my Courtney Love
Oh my God, much money
I want a babe dancing the reggaeton
Fucking fella, happy birthday
It's my birthday every day now
Señorita, why dont you answer me?
I left you 6 messages
On youd IPhone
 
And you can find me at edge of the pitch
With a pussy near me
Even if i dont know
Which teams are playing uhu
She calls me and tell me you are what I want
I answer I dont knoa whem im back
You and I are a mess
As the casinó
Im dreaming us on a yacht
 
I brought you a parcel
Happy Birthday
I'm Kurt, I'm looking for my Courtney Love
Oh my God, much money
I want a babe dancing the reggaeton
Fucking fella, happy birthday
It's my birthday every day now
Señorita, why dont you answer me?
I left you 6 messages
On youd IPhone
Uu
 
Uu
 
Luce
2018.12.31.

Újév

Szólnak az éjféli harangok
Egy hajó útra kel
Egy újszülött sírdogál
Mint egy búcsúzó szerelmespár.
 
És én éneklem Alleluja !
'Ámen' felelik angyalok
Virradnak ránk még szép napok
Nyílik már az újév kapuja.
 
Koccintsunk az új kezdetekre, rendben
Emeljük poharunkat csendben
Minden megélendő napra
És minden elmúlt pillanatra.
 
Éneklem: Carpe Diem!
Vallom : Élj a mának!
Örökké éljünk, gyerünk!
Szilveszter van vagy mi a bánat!
 
Merre kószál az idő?
Figyeld a kósza szellőt
Sá lá, lá, lá
Itt van az újesztendőd
 
Sarjad a fű, zöldül
Ablakom előtt
Sá lá, lá, lá
Újév napra dördül
 
Üzenet a palackban
A bor bölcsesség
Ez csak egy esős hétfő
Ez nem a „ Réges-rég”
 
És én éneklem Alleluja !
'Ámen' válaszolnak az angyalok
Fohászkodjunk jövendőnkért
Itt az Újév felragyog