Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 4

Találatok száma: 105

2017.09.24.

Ugyanúgy Érzek

…Ja, de úgy értem őszintén, ez olyan, ez olyan…
Mi a különbség… Ki vagy te?
Tudod, sok ember nem tudja ezt megválaszolni, érted miről beszélek?
Szóval, ez olyan… ha nem tudunk túljutni rajta, akkor nem tudom meddig fog ez működni.
Szóval úgy értem… úgy értem, ez az, ahogy én látom.
Szerintem mindenkinek van véleménye, szóval…
 
Ahogy felnézek egy üres égboltra, gondolkodom miért,
Az élet változik, újrarendeződik, és ez így megy mindig
Az ami egyszerű, miért annyira komplikált?
Ez csak problémák, amiket én csinálok?
A boldogság vajon csak egy szó lenne?
Mi az égbolt madarak nékül?
Érzed a fájdalmat, még ha nem is fáj?
Mert itt van valami az idegeimben,
A bőröm alatt és a tüdőmben
A nyomás megmarad, én sosem vagyok elégedett
Szóval egész este sírok
Teljesen egyedül…
 
2017.09.04.

Érzelmeimbe

Cigizek, miközben a futópadomon futok
De ettől sokkal jobban érzem magam
Talán csak azért, mert egy újabb lúzerba lettem szerelmes?
Sírok, miközben eljutok
Szeretkezek, miközben jó pénzt keresek
A kávéscsészémbe hullatom a könnyeimet
Mert újabb lúzerba lettem szerelmes
 
Vidd már el az arcomból azt a cigarettafüstöt
Elfecsérelted az időmet, miközben elvitted mindazt, ami az enyém
Azokkal a dolgokkal, amiket tettél
Mondasz, amit akarsz, mostmár mind tudják a neved
És nincs visszaút onnan, ahonnan jöttél
Ne csináld, bébi
 
Mert az érzéseimbe találtál (hát most nagyon az érzéseimbe találtál)
Megint beszélek álmomban (egész éjjel szerelmes dalokat írogatok)
Elöntenek a sikolyaink (hát most nagyon dilisnek találtál)
Ki drogosabb ettől a ribanctól?
Ki szabadabb tőlem?
Váltani akarsz
Légy a vendégem, bébi
Érzem minden kibaszott érzésemet
 
Cigizek, miközben futok
Édes, ez a város és te jobban elhiszitek
Nevetek, míg foglyokat ejtek
És neveket jegyzek fel
Sírok, miközben lövöldözök
Meghallhatják a füstben, hogy jövök
Ha te lennél én, és én lennék te,
Akkor én biztos eltakarodnák az utadból
 
Vidd már el az arcomból azt a cigarettafüstöt
Elfecsérelted az időmet, miközben elvitted mindazt, ami az enyém,
Miközben tudtad mit csinálsz
Mondasz, amit akarsz, mostmár mind tudják a neved
És nincs visszaút onnan, ahonnan jöttél
Ne csináld, bébi
 
Mert az érzéseimbe találtál (hát most nagyon az érzéseimbe találtál)
Megint beszélek álmomban (egész éjjel szerelmes dalokat írogatok)
Elöntenek a sikolyaink (hát most nagyon dilisnek találtál)
Ki drogosabb ettől a ribanctól?
Ki szabadabb tőlem?
Váltani akarsz
Légy a vendégem, bébi
Érzem minden kibaszott érzésemet
 
Most jöttem fel erre a helyre
És semmi értelme sem volt
Most jöttem fel erre a helyre
A falnak dőlve
Szomorúnak találtál
Semmi értelme sem volt
Most azonnal lelépek innen
 
Mert az érzéseimbe találtál (hát most nagyon az érzéseimbe találtál)
Megint beszélek álmomban (egész éjjel szerelmes dalokat írogatok)
Elöntenek a sikolyaink (hát most nagyon dilisnek találtál)
Ki drogosabb ettől a ribanctól?
Ki szabadabb tőlem?
Váltani akarsz
Légy a vendégem, bébi
Érzem minden kibaszott érzésemet
 
Dana Kósa
2017.09.01.

Érzések

(Pharrell Williams)
Nos, semmi sem tart örökké, nem
Az egyik percben itt vagy, a következőben elmentél
Tehát tisztellek, és lassan akarom csinálni
Szükségem van egy lelki receptre, hogy ezt a pillanatot egyáltalán megértsem
 
Bánod, ha lopok tőled egy csókot?
Egy kis emlék, ellophatom tőled?
Hogy emlékezzek arra, ahogy felizgatsz
Arra, ahogy itt mozogsz
Ezt csak tőled akarom érezni
 
(Katy Perry)
Ne félj megragadni az érzéseket
Utazz kabrióban, és kergesd az izgalmakat
Tudom, hogy nem aggódsz emiatt
Bébi, tudom, hogy nem félsz megragadni az érzéseket
Az érzéseket velem
 
(Pharrell Williams)
Én vagyok a kirakat nézegetőd, a szerelmed a gyengém
A szemüvegedet hordom, virtuális valóságot
Ez nem az, amibe neked kerül, lehet akár egy dollár
Ha ez téged sokkol, emlék, elektromosság
 
Bánod, ha lopok tőled egy csókot?
Egy kis emlék, ellophatom tőled?
Hogy emlékezzek arra, ahogy felizgatsz
Arra, ahogy itt mozogsz
Ezt csak tőled akarom érezni
 
(Katy Perry)
Ne félj megragadni az érzéseket
Utazz kabrióban, és kergesd az izgalmakat
Tudom, hogy nem aggódsz emiatt
Bébi, tudom, hogy nem félsz megragadni az érzéseket
Az érzéseket velem
 
(Big Sean)
A fenébe, tudom, hogy szeretsz hatásosan belépni
Szereted, ha megfizetnek téged, vagy figyelnek rád?
Összekeverted a rossz fiúkat a helyes szándékokkal
Ugyanabban az ágyban, de ez távolról még mindig érződik
Ő egy kicsit több állandóságot keres
De ha abbahagyod a keresést, megtalálod, amit neked szánnak
És őszintén szólva, elegem van a cédákból
Minden exemtől távol tartom magam az öleléseidért és a csókjaidért
Érzem, a régi ügyeim csak előkészítettek
Ha azt mondom, akarlak, mondd vissza, papagáj
Repülj első osztályon a levegőn keresztül, Airbnb
Én vagyok a legjobb, aki neked volt, csak önmagammal hasonlíts össze
„Ennél” nálad leszek, ha telefonálok neked
És ha ezt feltöltöm, a legnagyobb lesz a nézettsége
Turkálok a válltáskában ajakrúzsok és telefonok között
Hordom a kedvenc parfümödet, csak hogy egyedül kapjalak meg
 
(Katy Perry és Big Sean)
Ne félj megragadni az érzéseket
Ne félj megragadni ezeket az érzéseket
Utazz kabrióban, és kergesd az izgalmakat
Tudom, hogy nem aggódsz emiatt
Bébi, tudom, hogy nem félsz megragadni az érzéseket
Woah, woah, woah
Az érzéseket velem
 
Ne félj megragadni az érzéseket
Ne félj, bébi
Utazz kabrióban, és kergesd az izgalmakat
Tudom, hogy nem aggódsz emiatt
Tudom, tudom, tudom, tudom
Bébi, tudom, hogy nem félsz megragadni az érzéseket
Az érzéseket velem
 
2017.08.29.

BAD FEELING

BAD FEELING Your posture
BAD FEELING Your attitude
OH BABY The imagination flows
Please don't shake your hips
 
BAD FEELING Tears to shed
BAD FEELING With opened eyes
BAD FEELING I tried to hold it but
BAD FEELING Heart gonna wither
 
OH BABY I have to smartly settle this transitory feeling
OH BABY The imagination flows
Please don't shake your hips
 
OH Yeh! Appappaana
LADY FEEL SO BAD ABOUT ME!
GET OUT GET OUT
 
OH Yeh! Appappaana
LADY FEEL SO BAD ABOUT ME!
GET OUT GET OUT
 
OH BABY The imagination flows Please don't shake your hips
OH LADY I have to smartly settle this transitory feeling
 
OH Yeh! Appappaana
LADY FEEL SO BAD ABOUT ME!
GET OUT GET OUT
 
OH Yeh! Appappaana
LADY FEEL SO BAD ABOUT ME!
GET OUT GET OUT
 
OH Yeh! Appappaana
LADY FEEL SO BAD ABOUT ME!
GET OUT GET OUT
 
OH Yeh! Appappaana
LADY FEEL SO BAD ABOUT ME!
GET OUT GET OUT
 
2017.08.20.

Feel Me Tonight

Dangerous words, lined up, all pass by, decorating the bygone days,
that you is too lonely.
Hiding my rusted heart, and looking for the burning nights,
my heart is burning with you.
For even the wind blowing through, now,
for even my burning heart, I don't feel it.
 
Thinking back at myself, clinging to shattered dreams,
that you is too painful.
Hiding my rusted heart, looking for the burning you,
my heart is burning with you.
For even the wind blowing through, now,
for even my burning heart, I don't feel it.
 
Dangerous words, lined up, all pass by, decorating the bygone days,
that you is too lonely.
Hiding my rusted heart, and looking for the burning nights,
my heart is burning with you.
For even the wind blowing through, now,
for even my burning heart, I don't feel it.
 
Feel me tonight! I am making love.
 
2017.07.31.

Szabadnak érzem magam

Úgy érzem mintha táncolnék veled
hullámzunk mint a tenger
Téged, csakis téged akarlak megismerni
Szabadnak érzem magam ,szabadnak érzem magam,szabadnak érzem magam
 
Képes vagyok az utcán sétálni, senkit nem észrevéve
Noha a járdán sincs hatalmas tömeg
Képes vagyok vezetni az úton, világtalanként
Bár a lelkem hangosan akar felkiáltani.
Szabad vagyok, szabad vagyok, szabad vagyok
 
Képes vagyok az utcán sétálni, senkit nem észrevéve
Noha a járdán sincs hatalmas tömeg
Képes vagyok vezetni az úton, világtalanként
Noha a lelkem hangosan akar felkiáltani.
Noha a lelkem hangosan akar felkiáltani.
.
A táncparkett akár a tenger
Mennyezete az ég
Te vagy a Nap ahogyan rám ragyogsz.
Szabadnak érzem magam ,szabadnak érzem magam,szabadnak érzem magam
 
2017.07.27.

Milyen érzés ez egy lánynak

[Mondva]
A lányok hordhatnak farmert
és rövidre vághatják a hajukat,
viselhetnek szoknyát és csizmát,
mert rendben van fiú(s)nak lenni.
De egy fiú számára lánynak látszani degradáló,
mert azt hiszed hogy lánynak lenni megalazó,
mégis, titkon tudni akarod hogy milyen érzés.
Nem igaz?
Milyen érzés ez egy lánynak.
 
Selymesen sima
ajkak, melyek édesek mint a méz, baby.
Szűk kék farmer,
melyekből foltokban látszódik a bőr.
 
Erősek belülről, de te nem is tudod,
mert a jókislányok sosem mutatják ki.
Amikor beszédre nyitod a szád,
tudnál egy kicsit gyengébb lenni?
 
Tudod hogy milyen érzés ez egy lánynak?
Tudod hogy milyen érzés ezen a világon
egy lánynak?
 
Haj, mely oly finoman pödörödik az ujjon, baby.
Kezek, melyek bűbánóan pihennek a kitolt csípőkön.
 
A fájdalmat nem szabadni kimutatni,
és a könnyek akkor hullanak, amikor senki sem tudja.
Amikor olyan keményen próbálsz a legjobb lenni,
tudnád egy kicsit kevésbé?
 
Tudod hogy milyen érzés ez egy lánynak?
Tudod hogy milyen érzés ezen a világon
egy lánynak?
 
Erősek belülről, de te nem is tudod,
mert a jókislányok sosem mutatják ki.
Amikor beszédre nyitod a szád,
tudnál egy kicsit gyengébb lenni?
 
Tudod hogy milyen érzés ez egy lánynak?
Tudod hogy milyen érzés ezen a világon
egy lánynak?
 
Ezen a világon,
tudod,
tudod,
tudod hogy milyen érzés ez egy lánynak?
Milyen érzés ezen a világon?
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2017.07.27.

úgy érzem mintha csak visszafele mennénk

Úgy érzem mintha csak visszafele mennék, bébi
Minden részem azt mondja, menj előre
Megint reménykedem, oh ne, újra ne
Úgy tűnik, mintha csak visszafele mennénk
 
Tudom, hogy szerinted hülyén hangzik, mikor a nevemen hívsz
De egész nap hallom a fejemben
Amikor rájövök csak reménykedek, hogy talán a te is
érzéseim nem mutatkoznak
 
Úgy érzem mintha csak visszafele mennék, bébi
Minden részem azt mondja, menj előre
Megint reménykedem, oh ne, újra ne
Úgy tűnik, mintha csak visszafele mennénk
 
Az egész határozatlanság magja nem én vagyok, oh, nem
Mert döntöttem régen
De ez úgy tűnik, hogy megpróbálja
Olyan nehéz, hogy valódi dolgokhoz jussunk, érzi
 
Úgy érzem mintha csak visszafele mennék, bébi
Minden részem azt mondja, menj előre
Megint reménykedem, oh ne, újra ne
Úgy tűnik, mintha csak visszafele mennénk
Úgy érzem mintha csak visszafele mennék, bébi
Minden részem azt mondja, menj előre
Megint reménykedem, oh ne, újra ne
Úgy tűnik, mintha csak visszafele mennénk
Úgy érzem mintha csak visszafele mennék, bébi
Minden részem azt mondja, menj előre
Megint reménykedem, oh ne, újra ne
Úgy tűnik, mintha csak visszafele mennénk
 
2017.07.27.

Oly jó érzés

Lágyan súgj nekem valamit
Szavak után epekedik a bőröm
Senki nincs aki meghallgasson
Ezért kérlek, ne búcsúzz el
 
Csak ölelj át szorosan és szeress engem,
Szorítsd az ajkaid az enyémhez
Mmm, olyan jó érzés
Olyan jó érzés
 
Itt ahogyan te melletted fekszem
Hallgatom ahogyan lélegzel
Ígérd meg azt hogy velem maradsz
S melegen tartasz engem ma éjjel
 
Akkor ölelj át szorosan és szeress engem,
Mosolyogj rám egy kicsit szívem
Mmm, olyan jó érzés
Olyan jó érzés
 
[Híd]
 
A testedet olyan finoman érzem
A szenvedélyem heve magasra emelkedik
Könnyű neked engem szeretni,
A kívánságod számomra parancs
 
Csak ölelj szorosan és szeress,
Mondd, hogy soha nem ér véget
Mmm, olyan jó érzés
Olyan jó érzés
 
Olyan jó érzés.
 
Ah olyan jó téged érezni baby ...