Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2018.08.11.

All, but my dignity

All, but my dignity and pride
I'll never accept to be 'cheap' even if 'the lover' thinks 'cheap' of love relationships
 
I'm full of pride, I stand tall like a mountain
Love issues never shake me from in the side, even if it was storming
 
If I all came to you, and told you half of what I really feel 1
Then you should have respect me all the way, or get out of my life 2
 
I gave you all of me, you whom I cared about the most
What do you think would be my answer if you asked me to share everything in life? 3
 
I don't care and wouldn't care about haters, I'm strong enough to ignore them
If the love we have was true
 
Now from the top of my pride mountain, warning bells start off
And the one who mistreated me, will get what he deserves
 
Since the moment I loved till the end of my life
I judge wisely, especially in love matters
 
That's what I have to say, and I don't take anyone's opinion on my decisions
And I'll remain a beautilful young lade 4
 
  • 1. If I confessed that I love you.
  • 2. She could also mean that if feelings were mutual, then be a man and propose to me, or get out of my way, don't play with my feelings.
  • 3. If I already gave you everything I have, do you think I'd say no if you proposed to me? and asked me to share our lives together?.
  • 4. Like all this disappointing relationship wouldn't affect my self-confidence.
“Whatever troubles that soul is reflected, magically, in the poetry. Reading Arabic poetry, therfore, is not an idle excercise. It is a trip inside the Arab soul.”
2018.08.08.

You get upset, then I please you

You get upset with me, while I'm the one upset with you
You hurt the heart that loves you
But I'll always love you! No matter what!
It's ok .. I'm used to this treatment from you
I'm used to you getting upset, and me pleasing you
If you're intending to block me 1
My soul will call out for you
But if you came to me thirsty for love
I'll fulfill your thirst
 
You, the unique girl, with the large dark eyes. 2
God have blissed you with the beauty of Fairies 3
You have a pretty face with fascinating body
Who can beat your presence? No one
Glory be to Almighty Allah Who created you!
You got all the beauty in the world!
 
Even if there are women similar to your beauty
They will never have your good heart and good manners
I am upset with you
But even though, I can't be cold to you
Stay with me, lets embrace our love
No one is as important as you in my life
 
  • 1. in real life not cyber
  • 2. The word (دعج) or (دعجاء) in Arabic means the large eyes with dark/black Iris and very white sclera like this girl here:
  • 3. Hoor: is another Arabic word that has the same meaning of 'Daaj دعج' in addition, it means women with fair color skin. In the Islamic culture it means perfect beautiful women in Heaven.
“Whatever troubles that soul is reflected, magically, in the poetry. Reading Arabic poetry, therfore, is not an idle excercise. It is a trip inside the Arab soul.”