Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 6

Találatok száma: 197

2018.01.14.

The Keys of My World

What will save
Us lightning rods
Of this time?
I walk around the city
That never rests
And I'm never with her
 
I lost the keys of my world
It's like walking without gravity
The old man who lives in my mirror
Has a face like mine and said 'It will pass'
 
I don't know
How tough a soul is
For the body it lives in
It isn't easy
To survive
For a kingdom with many kings
 
I lost the keys of my world
It's like walking without gravity
The old man who lives in my mirror
Has a face like mine and said 'It will pass'
 
I'm only 20 but
His voice is like mine and it said 'It will pays'
It will pass...
It will pass...
 
I lost the keys of my world
It's like walking without gravity
The old man who lives in my mirror
Has a face like mine and said 'It will pass'
 
It will pass...
It will change...
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.01.09.

An unhappy and a madman

Her misses his bed
That i don't sleep anymore
I don't have space
Because of
Memories
 
He misses his mirrors
I can't look my self
Reflection asks me
Where you could be
 
Nobody here
Just shadows and cold walls
A past
A lost future
 
I'm a bad memory
And i want run,let's get it,forget me
But i'm you memory
A fail
 
I'm everything do you not want
I've done bad,you cried, i know,you was hard
But i'm you memory
Please no,
Do not forget me
 
I hate this house
She hates me
I say that you left
My fault
 
I remember you
She say i go to
Not forget me
Is all harder
 
Nobody here
Just shadows and cold walls
A past
A lost future
 
I'm a bad memory
And i want run,let's get it,forget me
But i'm you memory
A fail
 
I'm everything do you not want
I've done bad,you cried, i know,you was hard
But i'm you memory
Please no,
Do not forget me
 
I'm everything do you not want
I've done bad,you cried, i know,you was hard
But i'm you memory
I was your memory
 
I'm a bad memory
And i want run,let's get it,forget me
But i'm you memory
A fail
 
I'm everything do you not want
I've done bad,you cried, i know,you was hard
But i'm you memory
Please no,
Do not forget me
 
2018.01.09.

The bad

I look at her
See only flaws,the bad
And disappoint me,simply
She's and not you
 
I don't know me neither
And,sometimes,a shout your name
Not deserve what i do,not her fault,no
But i feel that i confuse it
 
You what you find in the world
You're happy,no
I want to be your good
But honestly not now
 
I see you
All around
 
We have betrayed
We mocked what is given
we will not love someone else
Somebody else
 
We seek
A life that I had,but i vain
And we love someone
Someone
 
Not same
And,sometimes,feel like you're wrong
Sleeping a stanger in my bed
Next to yours
 
You what you find in the world
You're happy,no
I want to be your good
But honestly not now
 
I see you
All around
 
We have betrayed
We mocked what is given
we will not love someone else
Somebody else
 
We seek
A life that I had,but i vain
And we love someone
Someone
 
And now yet i fell your own
I do not even how to be anything else
I just live to compare what i had
 
When we were
When we thought we were
When i did not know
When we had
When we were
 
2018.01.03.

No matter the magicians shake the dices


Speaking gibberish and proceeding as a hedonist
There's no warning reset button to press
(Moving up hands in the smoke) Everyone is blinded
(Cats fool around and flutter) Learn from young children
 
If it's not allowed to deviate from the route
I'll break the game from a way I could withdraw
 
Let's dance and sing
Let's set up a party
Everyone has their favorite color on hand 'Here we go'
 
1.2.3 hands sound in a direction
Let's get to the peach blossom spring
By 4.5.6 I kept it, the story continues
After touching it broke and disappeared
 
It's an unlikely challenge, one after another
On way to give up
The ending won't be reached
 
Although you can see it by peeking into a loupe
Can we spot the difference?
Right to the left and up to the bottom
I want to throw away maps that aren't correct
 
Let's dance and sing
Let's set up a party
Everyone has a favorite sound 'Which one is yours?'
 
1.2.3 hands sound in a direction
Let's get to the peach blossom spring
4.5.6 If you want to see the future
 
I met somebody in my dream
'Who are you?'
There's no reply
Ah, apparently it doesn't seem alive as well
 
Let's dance and sing
Leave yourself up to the sound
Single or in a couple, who can't be lonely?
Dream with the peach blossom spring
'Are you ready?'
'Not yet!'
 
Let's dance and sing
Let's set up a party
Now hold your loved one's hand and bye bye
 
1.2.3 hands sound in a direction
By 4.5.6 Love
Look at their true intent! So
As much as it lasts, the couple decide the end
 
I'm enthusiastically uncontrollable
So, it's the end
 
2017.10.20.

Am încercat să te părăsesc ...

Am încercat să te părăsesc, nu neg
Am închis cartea despre noi, de cel puțin o sută de ori...
M-aș trezi în fiecare dimineață alături de tine.
 
Anii trec, îți pierzi mândria...
Copilul plânge, așa că nu ieși afară,
Și toată munca ta este chiar în fața ochilor tăi.
 
Noapte bună, draga mea, sper că ești mulțumită,
Patul este cam îngust, dar brațele mele sunt deschise larg...
Și iată un bărbat care încă lucrează pentru zâmbetul tău!
 
Dana Kósa
2017.10.16.

Suzanne

Suzanne elvisz téged le a folyóparti házba,
Ahol hajók hangját hallod,
Maradnál még éjszakára,
És te tudod, kissé bolond,
De hát épp ezért szeretnéd,
Ahogy teát s narancsot kínál,
Hiszen nem vagy más csak vendég,
És te azt mondanád éppen,
Hogy ő nem szerethet téged,
Mikor, mint a folyó, elönti a bizonyosság a szíved,
Hogy te régóta hozzá tartozol.
 
És te útra kelnél véle,
Bárhová vakon követnéd,
És te tudod, bízhat benned,
Hiszen gondolatban tiéd lett már rég.
 
S tengerész volt Jézus,
mikor átkelt a vízen,
És sokáig csak figyelt,
Hogy a tenger miként üzen,
Mikor bizonyosság érte,
Hogy a fuldoklókon segít,
Így szólt: tengerészek lesztek,
Míg a tenger megszabadít,
De ő már akkor tudta,
Hogy emberként elhagyatva,
Úgy süllyed alá, akár a kő
Akár a kő
 
És te útra kelnél véle,
Bárhová vakon követnéd,
És te talán bíznál benne,
Hiszen gondolatban elfogadtad rég
 
És most Suzanne fogja kezed,
És a folyóparthoz vezet,
Csupa toll és rongy ruhája,
Mint egy Üdvhadsereg árva,
És a napfény méze ömlik le
A kikötői lányra
És a sok szemét és virág közt
Úgy látod, ahogy ő látja
Lent az algák közt a hősök,
Gyermekek hajnali fényben
Szeretetre vágyakozva
látod őket öröklétben
Míg Suzanne tükröt tart eléd
 
És te útra kelnél véle,
Bárhová vakon követnéd,
Éxs te tudod, bízhatsz benne
Hiszen gondolatban tiéd lesz már rég
 
2017.10.15.

Sessiz gece

Sessiz gece, kutsal gece
Her şey dingin, her şey parlak
Orada bakire Anne ve Çocuk
Kutsal çocuk öyle tatlı ve masum
Uyu cennetin huzuru içinde
Uyu cennetin huzuru içinde
 
Sessiz gece, kutsal gece
Çobanlar kendinden geçer görünce
Uzaktaki göklerden nurlar yağar
Göklerin sahipleri haleluya der
Kurtarıcı İsa doğdu
Kurtarıcı İsa doğdu
 
Sessiz gece, kutsal gece
Tanrının oğlu, aşkın saf ışığı
Senin kutsal yüzünden yansıyan parıltılar
İyileştirici rahmetinin şafağıyla
Senin doğumunda İsa Hazretleri
Senin doğumunda İsa Hazretleri
 
2017.10.15.

Dal utca hét

Hát a hajam ősz és ők leléptek,
És fáj minden színpad, ahol zenéltem,
Már csak szerelem kell, azért nem adom fel
Hiszen fizetnem kell itt a bért
Ez a Dal utca hét
 
Kérdeztem Cseh Tamást, itt ugye nagyon jó ?
De Cseh Tamás még egy szót nem szólt
Azért hallom, éjjel krákog még,
Vagy tíz lakással feljebb,
Ez a Dal utca hét.
 
Ez egy adottság, ami nekem van,
Erre mondják, hogy ez aztán a rekedt hang,
És huszonkilenc angyal folyton engem néz,
Hogy ülök-e az asztalnál
Ez a Dal utca hét.
 
Hát döfj át akárhány kis tűt azon a vudu babán,
Csak vállat vonok kedves, hiszen nem hasonlít rám,
Az ablakomnál állok, mert több a fény,
És itt egy nő már meg sem ölhet,
Ez a Dal utca hét.
 
Tényleg keserű a hangom, na de kérlek figyelj jól,
A szegény szobák mélyén is csak gazdag műsor szól,
De egyszer jön a végítélet, vagy tán tévednék,
Itt ilyen furcsa hangok szólnak,
Ez a Dal utca hét.
 
Látom, hogy ott a másik parton állsz,
A másik part meg egyre messzebb már,
Én szerettelek, rég volt, rég,
Elégett minden híd, egy se maradt meg,
Bennem él még mindaz ami rég elveszett,
Míg lehet, maradjon meg az, ami ép.
 
Ugyhogy isten veled, többé már nem nagyon látsz,
Mert holnap visznek minket már egy másik házba át,
De te hallasz rólam, drága, majd akkor is még,
Mert az ablakomban állva szólok hozzád,
Ez a Dal utca hét.
 
2017.10.15.

Persze tudjuk jól

Versions: #3
Persze tudjuk jól ezek cinkelt lapok,
Persze tudjuk mégiscsak izgulunk
Persze tudjuk, hogy vége a harcnak,
Nem is halt meg más csak a jófiúk,
Persze nem volt tét, ezt tudjuk jól,
Te pórul jársz és más jár jól,
Így van ez jól,
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól hogy már süllyed a hajó,
Kapitánya sehol, ő vert át,
Persze ez az érzés elég rohadt,
Hisz az apánk az is pont így járt,
 
Zsebre megy az egész, mind jól megél,
Csokoládét fal és másról beszél,
Minden erről szól,
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól csakis engem szeretsz,
Persze tudjuk jól sose szeretsz mást,
Persze tudjuk jól, hogy mindig hű vagy,
Kivéve ha épp ott van egy ágy,
Persze tudjuk jól a lelked szép
De olyan jó olyan édes a vetkőzés
Azt érted jól,
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól, persze tudjuk jól,
Így van ez jól, persze tudjuk jól
 
Persze tudjuk jól, persze tudjuk jól,
Így van ez jól, persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól minthogy most vagy soha,
Persze tudjuk jól minthogy te vagy én
Persze tudjuk úgy leszel halhatatlan,
Hogyha írsz egykét költeményt
Persze tudjuk jól ez az üzlet csalás
Füttyös Gyurinak itt nem jut lakás
Mer' ő sose jár jól
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól, hogy már itt az AIDS is,
Persze tudjuk itt van és pusztít már,
Persze tudjuk jól csak a múltból maradt,
Emlékül a meztelen emberpár,
Persze tudjuk jól hogy üres a szín,
De eljön aki leméri majd a kínt,
S egy szót sem szól,
De úgyis tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól, hogy most baj van veled,
Persze tudjuk csődök meg éhínség,
A koponyák hegyén az a rohadt kereszt,
És itt meg ötvenhárom brókercég,
Persze tudjuk mindjárt szét is robban,
Itt egy szent szív egyszer nézz még rá
Majd nagyot szól,
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól, persze tudjuk jól,
Így van ez jól, persze tudjuk jól
 
Persze tudjuk jól, persze tudjuk jól,
Így van ez jól, persze tudjuk jól.
 
2017.10.12.

Visszatérni hozzád

Talán neked fáj még,
De nem lehettem más,
Tudod, még mindig szeretlek,
Csak épp nem jön vallomás,
Kerestelek mindenkiben
És ért is érte szó,
A magányban is hittem, hozzád
Visszatérni jó.
 
Bezárnak a gyárak most,
Hát elfogyott a pénz,
Vidéken sincs munka már,
Bár van eső és napsütés,
Tavaszodik majd megáll,
Ez így nem való,
És minden érzék tagadja, hogy hozzád
Visszatérni jó.
 
És büntetésem már lejárt,
Tudom, mit teszek,
Még egy hosszú hallgatás, míg hozzád
Visszatérhetek.
 
Sok férfi volt életedben
És még sok várható,
Amilyen gyönyörű vagy,
Ez előre látható,
Irigységgel küzdve nézem
Ki az a pár fickó,
Ki büszkeségét legyőzve vallja, hozzád
Visszatérni jó.
 
Tudom karjaid között
Sem lesz jó igazán,
Akkor sem ha rám hajolsz
egy nyári éjszakán,
Szavad kell hogy adjad erre
Vagy hamis minden szó,
Így nem lehet igaz, hogy hozzád
Visszatérni jó.
 
2017.10.09.

Tudod ki vagyok én

Nem tudlak követni kedvesem,
Te sem tudsz követni már,
Távolság vagyok, mint te tettél
Jövő perceink közé, mint határt
Tudod ki vagyok én,
Elvakított a fény,
Az vagyok ki szeret
Változni valakivé
 
Néha ruhátlan kellesz,
Néha vadul, ne félj,
Kellesz, hogy kihordjad gyermekem,
És kellesz, hogy elvetélj
Tudod ki vagyok én,
Elvakított a fény,
Az vagyok ki szeret
Változni valakivé
 
Ha nyomomra lelnél valaha,
Elfoghatnád a vadat,
Egy megtört embert hagynék rád,
És mutatnék gyógymódokat.
Tudod ki vagyok én,
Elvakított a fény,
Az vagyok ki szeret
Változni valakivé
 
Nem tudlak követni kedvesem,
Te sem tudsz követni már,
Távolság vagyok, mint te tettél
Jövő perceink közé, mint határt
Tudod ki vagyok én,
Elvakított a fény,
Az vagyok ki szeret
Változni valakivé
 
2017.10.07.

Kedvesem

Apámat kértem,
Adj más nevet nekem,
A mostanit már elborítja
A szégyen, gyávaság és félelem
 
És gyere, gyere, gyere, gyere, gyere gyere vissza kedvesem
És gyere, gyere, gyere, gyere, gyere gyere vissza kedvesem
 
Én zártalak e testbe,
Legyen ez próbatételed,
Lehet ez fegyvered
Vagy a nőket megnevetteted
 
És gyere, gyere, gyere, gyere, gyere gyere vissza kedvesem
És gyere, gyere, gyere, gyere, gyere gyere vissza kedvesem
 
Kiáltok-hadd kezdjem újra,
Engedd újrakezdenem,
Egy tiszta arcot akarok,
És béke üljön lelkemen
És gyere, gyere, gyere, gyere, gyere gyere vissza kedvesem
És gyere, gyere, gyere, gyere, gyere gyere vissza kedvesem
 
Én nem fordultam félre,
Soha nem hagytalak el,
Te építetted a templomot,
Általad hullt arcomra lepel.
 
És gyere, gyere, gyere, gyere, gyere gyere vissza kedvesem
És gyere, gyere, gyere, gyere, gyere gyere vissza kedvesem
 
Jöhetsz hozzám ha boldog vagy,
Vagy ha arcodon bánat ül,
Jöhetsz hozzám mély hitedben,
Vagy jöhetsz hitetlenül
 
És gyere, gyere, gyere, gyere, gyere gyere vissza kedvesem
És gyere, gyere, gyere, gyere, gyere gyere vissza kedvesem
 
És szálljon e dal szelleme,
Szálljon tisztán, szabadon,
Legyen ez egy pajzs neked,
És pajzsként védjen utadon.
 
És gyere, gyere, gyere, gyere, gyere gyere vissza kedvesem
És gyere, gyere, gyere, gyere, gyere gyere vissza kedvesem
 
2017.10.07.

Táncolj, míg a szerelem él

Versions: #2
Táncba hív a szépséged s egy égő hegedű
Táncolj át a pánikon, ha jön a csontkezű
Emelj föl, mint olajágat, a galamb is te légy
Táncolj, míg a szerelem él,
táncolj, amíg véget ér.
 
Én látom csak szépségedet túl a tanukon
Táncod ősi emlékével üzen Babilon
Mondd el halkan, így a dalban, meddig és miért –
Táncolj, míg a szerelem él,
táncolj, amíg véget ér.
 
Táncoljunk az esküvőnkig, s onnan is tovább
Fogj át nagyon gyöngéden sok szürke éven át
Föld fölött és víz alatt csak ölelj és ne félj
Táncolj, míg a szerelem él,
táncolj, amíg véget ér.
 
Táncoltass a kicsiért, ki meg sem születik
Táncolj el a csókjainktól foszló függönyig
Emelj fölénk sátrat, habár szakad a kötél
Táncolj, míg a szerelem él.
 
Táncba hív a szépséged s egy égő hegedű
Táncolj át a pánikon, ha jön a csontkezű
Forró bőrrel, hűs lepelben, mindkettő te légy
Táncolj, míg a szerelem él,
Táncolj, míg a szerelem él,
táncolj, amíg véget ér
 
2017.10.06.

Csodára várva

Versions: #3
Bébi én csak vártam,
Vártam nappalt, éjszakát
Nem néztem az órát,
Vártam fél életen át.
Sokan invitáltak,
Tudom tőled is jött pár,
De én csak vártam,
Csak vártam, egyre vártam a csodát.
Igazán szerettél
De tudod kötve volt kezem
Biztos nagyon bántott,
Sértette büszkeségedet,
Hogy ott kellett álljál,
Ott lent sok-sok órán át,
Én meg fent vártam,
Csak vártam, egyre vártam a csodát.
 
Itt biztos nem szeretnéd,
Itt mások a falak
Nincs semmi szórakoztató
Az ítéletek súlyosak
A Mester szól ez Mozart
De a hang nem jön át
Amikor te várod,
csak várod, egyre várod a csodát.
 
Várni a csodára
Semmi más nem maradt
Nem voltam ilyen boldog
Mióta a világbéke tart
 
Semmi nem maradt
Mikor tudod, hogy vége már
Semmi nem maradt
Mikor koldulsz egy falást
Semmi nem maradt
Mikor tovább kell várnod,
Tovább várnod a csodát.
 
Rólad szólt az álom,
Egyik éjszaka, ez tény,
Nem volt ruha rajtad,
Másrészt te voltál a fény,
Az idő homokja pergett
Az ujjaidon át
És te csak vártad,
csak vártad, egyre vártad a csodát
 
Házasodjunk össze,
Túl hosszú volt a magány
Legyünk magányosak együtt
Van-e erőnk oly vagány
Igen, jöjjön valami őrült,
Valami rossz az éjen át,
Míg mi csak várjuk,
csak várjuk, egyre várjuk a csodát.
 
Semmi nem maradt...
 
Mikor elesel az úton,
És az eső is rádzuhan,
Kérdezik, hát hogy vagy,
Mondod, minden rendben van,
Mikor újra rákérdeznek
Akkor játszod a némát,
Azért vagy ott, hogy várjad,
csak várjad, egyre várjad a csodát.
 
2017.10.03.

Irgalom lányai

Oh az Irgalom lányai nem mentek nem tűntek el
Ott vártak rám mikor gondoltam pihenni kell
Megvigasztaltak majd ők ihlették ezt a dalt
Tán Te is látod még ezt a két fiatalt
 
Te ki el kell hogy hagyjál mindent mit nem te uralsz
A család a kezdet majd lassan a lelked sem az
Voltam már én is ott ahol most tested bolyong
Mikor nem érzel szentként a magány bűnösnek mond
 
Feküdtek mellettem övék lett egy vallomás
Megkapott a látvány és a halk szuszogás
Ha életed falevél mit sodornak az évszakok
A szeretet az ami megköt és lehorgonyoz
 
Mikor elmentem, aludtak talán még láthatod
Jaj ne gyújts lámpát, címükre fényt Hold ragyog
Féltékeny sem leszek, ha édes volt az éj
Nem voltunk szeretők így hát ettől ne félj
Nem voltunk szeretők így hát ettől ne félj
 
2017.10.03.

Hol van a hely

Hol van a hely hova szolgád rendeled
Hol van a hely - egyedül te ismered
Bánatos szívemnek mutass helyet
Mutasd meg szolgád hova rendeled
 
Hol van a hely - segíts gördüljön a kő
Mutasd meg - egyedül nem kivihető
Hol van a hely hol az Ige testté vált
Mutasd meg nekem a szenvedés honát
 
És a bajban mentem, mi menthető
Egy fénysugár, egy rész, kis idő
De láncok voltak ott, ekként viselkedek
Bilincsek voltak, hát szolgaként szerettelek
 
Hol van a hely hova szolgád rendeled
Hol van a hely - egyedül te ismered
Bánatos szívemnek mutass helyet
Mutasd meg szolgád hova rendeled
 
És a bajban mentem, mi menthető
Egy fénysugár, egy rész, kis idő
De láncok voltak ott, ekként viselkedek
Bilincsek voltak, hát szolgaként szerettelek
 
Hol van a hely
Hol van a hely
Hol van a hely
 
Hol van a hely - segíts gördüljön a kő
Mutasd meg - egyedül nem kivihető
Hol van a hely hol az Ige testté vált
Mutasd meg nekem a szenvedés honát
 
2017.09.25.

Chameleon

Chameleon
Disguised in hate and love
He got lost in the artificial smile
That hides away the fury
True
Time is never the same
 
It's that I already can't see you
One-color chameleon
It's better not to stick around
Without fear that we'll leave today
 
Chameleon
Chameleon
Forget the fury
True
Time is never the same
 
(It's never)
The same, the same
 
2017.09.17.

Look how she shakes

Girl don't shake too much when you pass by
don't rock the cradle too much because the house is trembling
here everybody knows that you have a way of moving
that you're like that ship between the tides and the wind
 
You're a seagull that goes flying over the sea
you're a mermaid that sings to invite me to dream
the game of your hips, that body, your smile
your'e like the palms, disheveled by the breeze
 
I ask to the allmighty god for patience and calm
all your stuff is delicious, you'll end with my soul
my eyes are dancing to the beat of your waist
I trade you my good luck for a simple adventure
 
You're a seagull that goes flying over the sea
you're a mermaid that sings to invite me to dream
the game of your hips, that body, your smile
your'e like the palms, disheveled by the breeze
 
(Look how she moves, look how she shakes)
She looks like a seagull flying over the sea, I'd like to catch her.
(Look how she moves, look how she shakes)
Wasp waist, that one really stings.
(Look how she moves, look how she shakes)
I want to ask to the allmighty god to introduce her to me
 
(Look how she moves, look how she shakes)
Look how she moves, look how she walks
that brown-skinned woman controls me.
(Look how she moves, look how she shakes)
If you see how she passes by me,
she leaves me excited, she leaves me shocked.
(Look how she moves, look how she shakes)
Girl, don't shake too much. Look, that I can't take it anymore.
 
Her beautiful body, her smile, look, they have me fallen in love.
I left everything for her and I will do more.
If she loves me I'll have to marry her inmediately
because that remained pending, and I have to do it.
She moves like this, like this. She moves like this, like this.
She looks like a train, dancing she's a blender.
That black girl will kill me. That black girl, I don't know what will I do
with her, with her, with her, with her.
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2017.09.16.

Angela.

Versions: #2
Angela, everything happened strange, like in the movies,
Half empty casino and Los Angeles,
And then hot whisper of unclear words,
You were sold to me, for one night, by city of Angels.
 
Do you know, Angela, none of us thought nor guessed,
That this night will turn into a crazy movie set.
Two weeks has flown away, two weeks has flown away,
Like in a dream, in a dream.
 
Its not too late to say:-'Good bye,
Let's finish drinking cold chai,
And you, don't show me off, I'll leave.'
A bit more, I won't be able to go,
Bye-bye, baby, don't be sad,
Only don't be sad, forgive.
 
Angela, on your cheeks salty trace and sad,
And by the window is frozen lonely silhouette.
And money shoved into your hands you've thrown into the night,
They swirl behind the window, away they fly.
 
The city of Angels, it will lower them on the pavement,
And the night passer by will except them like God's present.
Two weeks has flown away, two weeks has flown away,
Like in a dream, in a dream.
 
Its not too late to say:-'Good bye,
Let's finish drinking cold chai,
And you, don't show me off, I'll leave.'
A bit more, I won't be able to go,
Bye-bye, baby, don't be sad,
Only don't be sad, forgive .
 
Forgive...
 
2017.09.16.

The sunny days are gone

Versions: #2
The sunny days are gone
And birds are flown home.
And here we are, spending week after week alone.
 
Together, together, we are stayed together, you and I.
Beloved, my beloved, priceless mine.
Together, together, we are stayed together, you and I.
Beloved, my beloved, priceless mine.
 
I look again on of your plaits.
I can't have enough of them all day.
White feathers of migrating birds
Stuck to some strands of yours.
 
And though, on my hair, lying snow, and doesn't melt,
But you are, my beloved, as before, better then the rest.
And though, on my hair, lying snow, and doesn't melt,
But you are, my beloved, as before, better then the rest.
 
Carrying all the colours of the spring,
The birds will return again.
But colour of your hair, but colour of your hair, the spring will retain.
 
And we will smile to the sun, without hiding the sadness.
Beloved, my beloved, my priceless.
And we will smile to the sun, without hiding the sadness.
Beloved, my beloved, my priceless.
 
The sunny days are gone
The sunny days are gone
The sunny days are gone...
 
2017.09.09.

I, For Her

It's her who wakes me in the morning
and at night covers me,
I, for her do everything,
do you know why?
 
I, for her,
I, for her would die,
for those eyes I would live
a lifetime more.
 
I, for her,
I, for her would conquer
even the sun because
this life that I have
is for her.
 
She tells me,
you are a man who matters,
never give up,
always fight,
I believe her,
do you know why?
 
I, for her,
I, for her would die,
for those eyes I would live
a lifetime more.
 
I, for her,
I, for her would conquer
even the sun because
this life that I have
is for her.
 
All translations are copyrighted. Copying is allowed only with proper credit given.
Tutte le traduzioni sono di mia proprietà. Copiare è consentito esclusivamente per uso personale e di studio, senza scopo di lucro e senza fini commerciali e con giusto credito dato.
2017.09.06.

Dróton rángatva

Mint dróton vergődő madár
Mint egy részeg ki próbál énekelni
Megpróbáltam szabadnak lenni
Mint horgon a kukac alakja
Mint régimódi mesék lovagja
Gyűjtöttem rendjeleim számodra
Ha barátságtalanság is volt, egyfajta
Remélem túlteszed magad rajta
Mikor szavam igazságtalan volt
Remélem, tudod nem neked szólt
 
Mint egy halott újszülött
Mint egy szarvas fenevad
Mindenkit ki belőlem életre kelt széttéptem,
E dallal s mindennel
mit rosszul tettem esküszöm,
Számodra újraszövöm.
Láttam egy koldust fa mankójára támaszkodva
-„Nem kellene oly sokat kérned”, mondta
Egy szép nőt láttam, sötét ajtóban ált ott
-„Hey, miért nem kérsz többet ? ,rám kiáltott
 
Mint dróton vergődő madár
Mint egy részeg ki próbál énekelni
Megpróbáltam szabadnak lenni
 
2017.09.06.

A Dark-Eyed Young Cossack Girl

A dark-eyed young cossack girl
Once did shoe my horse's hooves,
Then she asked me for some silver -
Gave herself little value.
What's your name, my little dear?
And this dear said to me:
My name can only be heard,
In the gallop of a steed.
 
I went riding down a street,
And I galloped down a road.
On a path, among the brown,
and the greyest of all stones.
Masha, Zina, Dasha, Nina?
None of them, it seems, are her.
'Katya, Katya,' cutting through me,
From the horseshoes can be heard.
 
From that time, starting to ride,
In a gallop, the first step,
'Katya, Katya, Katerina,'
I whisper to myself again.
What a massive fool I am,
I've already another!
But, my Katya, like a song, can't be
Dragged out from my soul, brother.
 
A dark-eyed young cossack girl
Once did shoe my horse's hooves,
Then she asked me for some silver -
Gave herself little value.
What's your name, my little dear?
And this dear said to me:
My name can only be heard,
In the gallop of a steed.
 
2017.09.03.

Say Nothing

I fall into an abyss, deeper and deeper
I exist
I want the same lightness as you
To rise into the air
You don’t let me believe
Your words
I’ll turn to ashes right away
I’m not lying
 
Hollow figures in the light
Indifferent
I got lost in your breath
Without choking
It’s as if I was lost in the haze
Fear is making me numb
Why are your gazes getting sharper
Cutting like knives?
 
Say nothing, nothing
It’s breaking my body
Uncertainty
Will ruin us both
It hurts the soul and the mind
Already there is
Nothing, nothing I can do
Time to make a choice
 
I’ve dug my teeth
Into your soul
I just want to plug my ears
So I won’t hear
Words not meant for me
I’m going crazy
A game I don’t understand
I will lose
 
Chorus (2x)
 
2017.08.26.

Somebody Else

She's left me again - so proud,
So independent, but mine.
And I, like an idiot, sit and wait,
Looking out at her through the window,
When I should be running after her,
When I should be flying after her.
 
And people tell me: everything will pass,
It'll hurt a bit and pass,
She'll find somebody else,
And you'll find somebody else.
But I'd rather turn back time
And start all over again with you.
I'll learn to love and to forgive,
I don't want anybody else.
 
How many words of love should I say
For her to believe: I'm jealous
Of the thoughts in her head, and even of myself,
But if she's not near, if...
 
And people tell me: everything will pass,
It'll hurt a bit and pass,
She'll find somebody else,
And you'll find somebody else.
But I'd rather turn back time
And start all over again with you.
I'll learn to love and to forgive,
I don't want anybody else.
(x2)
 
But I'd rather turn back time
And start all over again with you.
I'll learn to love and to forgive,
I don't want anybody else.
 
Thank you for taking the time to read my translation, and I hoped you liked it! In the event that you feel it is good enough to be shared with others, please don't forget to credit me as the author. Thanks again!
2017.08.25.

Prison

I want to break out from here
They have me tied from the neck
A prison
When I start dreaming
They wake me up forcibly
A prison
Dig for some food
Return back again to the cage
A prison
 
Chains - I don't wear
But free I don't live
 
All around me tall walls
My hair resemble the snow
A prison
I want to break out from here
To finally see the sky
A prison
But I have a hill in front of me
Give me a hand boys
A prison
To live free... to live free
 
2017.08.20.

Casanova

At zero o'clock the doors of years will thrust open. I will come in and break your casual circle.
I will carry off, steal the wonder of sinful hands. Casanova.
A carnival, a carnival at this late hour. A real scandal among sultry eyes.
It's me who have mixed everything up, fooled you. Casanova.
The night fire dance turns me on again.
 
I'm a lonely vagabond of love Casanova.
An eternal lover and an eternal villain lady-killer.
But I won't become tired of seducing again and again.
So I will stay a lonely vagabond Casanova.
 
A circular lust day and night, day and night. Fateful power over new lips and new tears.
I want to steal this breathe, this tremble. Casanova.
A carnival, a carnival at this late hour. A real scandal among sultry eyes.
It's me who have mixed everything up, fooled you. Casanova.
The night fire dance turns me on again.
 
I'm a lonely vagabond of love Casanova.
An eternal lover and an eternal villain lady-killer.
But I won't become tired of seducing again and again.
So I will stay a lonely vagabond Casanova.
I'm a lonely vagabond of love Casanova.
An eternal lover and an eternal villain lady-killer.
But I won't become tired of seducing again and again.
So I will stay a lonely vagabond Casanova.
 
2017.08.20.

Her name was...

She trembled in my hands
it was her first time,
her name was Martha and from then on
she became mine.1
 
Silently she embraced me
and surrendered to me,
she was a messenger pigeon
who gave me a little bit of happiness.
 
She stuck a thorn in the center
of my soul and said goodbye,
she left one morning and
she left my house full of pain2.
 
She left me crying that I forget her,
God, if only I could...
she left me crying that I forget her,
God, if only I could...
 
She was a cloud in the sky
drawn by the wind
and only because of my lie,
despite it all I remember her.
 
Today it's barely grown,
time has passed and she
doesn't ask for me by name,
nor does she write a letter,
she's forgotten it all.
 
She stuck a thorn in the center
of my soul and said goodbye,
she left one morning and
she left my house full of pain.
 
She left me crying that I forget her,
God, if only I could...
she left me crying that I forget her,
God, if only I could...
 
Her name was Martha
that was her name,
her name was Martha
her name was Martha
that was her name....
 
  • 1. lit. my woman
  • 2. either she left the house filled with painful memories or that she herself was filled with pain
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

2017.08.14.

Broken

And the oceans will be back, and light will be back
And autumn will be back, even the virtue will
And the skies will be back, the peace and the sunset
And everything will become normal again
And the desire will be back, also the yesterday
 
But today I'm broken, I woke up like this
In a remote place, with nothing more to say
Today I'm broken, I just want to go
It will be over I guess, but today I don't know how to live
 
And my mind will be back, the voice will return
And it will be different, or that's what I think
And the party nights will come, and the old age
And the kids playing, and life will come again
And then the memories, and some final then
 
But today I'm broken, I woke up like this
In a remote place, with nothing more to say
Today I'm broken, I just want to go
It will be over I guess, but today I don't know how to live
It will be over I guess, but today I don't know how to live
 
2017.08.04.

The Hour of Love

For a long time this room
has had its shutters closed.
No more light comes in here,
the sun is a stranger.
 
It's she who I am missing,
it's she who's no longer here.
 
The clock in the square
has beaten its hour.
 
It's time to wait for you,
it's time for you to come back,
I feel you, you are near,
it's the hour of love.
 
The emptiness of life
is as vast as the sea.
Ever since she left
I no longer ever saw her.
 
It's she who I am missing,
it's she who's no longer here.
 
The clock in the square
has lost hope.
 
I, no, I did not lose it,
I'm waiting for you to return,
I feel you, you are near,
it's the hour of love.
 
I, no, I did not lose it,
I'm waiting for you to return,
I feel you, you are near,
it's the hour of love.
 
It's the hour of love.
It's the hour of love.
 
All translations are copyrighted. Copying is allowed only with proper credit given.
Tutte le traduzioni sono di mia proprietà. Copiare è consentito esclusivamente per uso personale e di studio, senza scopo di lucro e senza fini commerciali e con giusto credito dato.
2017.08.01.

Three minutes

A song lasts only three minutes
It will burst and go out like a star
We will be together, only three minutes or forever
 
Three minutes, three minutes
For a life to run its course in three minutes,
Is that too little or too much?
 
Three minutes, three minutes
To say all there is to say and start all over again,
Is that too little or too much?
 
There are only three minutes
For dreams filled with ideas come true
So that a heart could beat for a long time
After those three minutes
 
Three minutes, three minutes
For a life to run its course in three minutes,
Is that too little or too much?
 
Three minutes, three minutes
To say all there is to say and start all over again,
Is that too little or too much?
 
2017.07.31.

Now what?

How are you? What's up with your life? You look good
How strange was not knowing about you for a year
Tell me how do you do to forget
Talk to me as a friend, nothing else
I never thought one day this could end
You were all I've got
My light, I wish I could forget my reality
 
And now that you're gone
I live in loneliness
What would I give to see you come into this darkness
And now that you're gone I wish I could wake up
What was the use of all those years
If at the end you say it's time to leave
 
Seeing you again it's harder than forgetting
Look at me, this wildfire
Hold me, don't say anything
Maybe this is the last time
I'm gonna see your eyes
And you tell me that it's too late, you look at your clock
Like strangers, standing there with no goodbye
Those were us today
 
And now that you're gone
I live in loneliness
What would I give to see you come into this darkness
And now that you're gone I wish I could wake up
What was the use of all those years
If at the end you say it's time to leave
To leave, to leave
And now that
Now that you're gone, I live in loneliness
What was the use of all those years
If at the end you say it's time to leave