Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 13

Találatok száma: 1070

2022.09.20.

Lehet hogy szerelem volt

Click to see the original lyrics (English)
( Lehet hogy szerelem volt de vége már)
 
Suttogj bele a párnámba,
hagyd a telet a talajon
Egyedül ébredek,
a hálószombámban csend honol
körülöttem mindenhol
Érints meg, behunyom a szemem és álmodom
 
Lehet hogy szerelem volt de vége már
Talán jó is volt csak elvesztettem valahol
Lehet hogy szerelem volt de vége már
 
Attól kezdve hogy összeértünk,
mig az időnk le nem járt
Elképzelem hogy együtt vagyunk
hogy a szíved oltalmaz engem
De kívül-belül vízzé váltam
mint könnycsep a tenyereden
És e nehéz téli napon én álmodom
 
Lehet hogy szerelem volt de vége már
Ez minden amit akartam, most nélküle élek
Lehet hogy szerelem volt de vége már,
Ez ott van ahol a víz folyik, ahol a szél fújdogál
 
Lehet hogy szerelem volt de vége már
Talán jó is volt csak elvesztettem valahol
Lehet hogy szerelem volt de vége már
 
Attól kezdve hogy megérintettük egymást,
mig az időnk le nem járt
Igen, lehet hogy szerelem volt de vége már
(Lehet hogy szerelem volt de vége már)
Ez minden amit akartam, most nélküle élek
Lehet hogy szerelem volt de vége már
(Ahola szél fújdogál)
Ez ott van ahol a víz folyik, ahol a szél fújdogál
( Lehet hogy szerelem volt de vége már) x2
 
2022.09.11.

MERÜLJ EL A SZERELEMBE

Click to see the original lyrics (English, Korean)
Mindketten nagyon kíváncsiak vagyunk a másikra
Csak egy klasszikus fogócska, már elegem van ebből
Már nem tudom meddig bírom ezt a vonzódást és kíváncsiságot
Te és én, ez kicsit furcsa, majd meglátjuk, hogy mi lesz ebből
 
Woo mélyen elrejtve
Woo még több érzelmem van
Woo annyira rossz, de mégis annyira élvezem
Nem tudok tovább várni a szerelmedre
 
Nárcisztikus vagy, de Istenem, annyira szeretlek
Ketten a csillagok alatt
A két szép szemed mohón néz rám, egyre jobban elmerülök bennük
Én érdeklődök irántad, te érdeklődsz irántam
Tartsd vissza a lélegzetedet és merülj el a szerelembe
 
Woo lalalalalalala
Gyere és merülj el a szerelembe
Woo oh egy tökéletes áldozat vagy
Tartsd vissza a lélegzetedet és merülj el a szerelembe
 
Miért ilyen titokzatos az emberi szív?
Egy szerelem egyértelműen kibontakozik
Gyere, siess és nézd meg magad
Ha idejössz, megmutatom a szívem azon részéit amiket mindig is próbáltam elrejteni
 
Woo most jön a hezitásiós rész
Woo 3 másodperc is elegendő
Woo annyira rossz, de mégis annyira élvezem
Merülj el, ha mersz
 
Nárcisztikus vagy, de Istenem, annyira szeretlek
Ketten a csillagok alatt
A két szép szemed mohón néz rám, egyre jobban elmerülök bennük
Én érdeklődök irántad, te érdeklődsz irántam
Tartsd vissza a lélegzetedet és merülj el a szerelembe
 
Woo lalalalalalala
Gyere és merülj el a szerelembe
Woo oh egy tökéletes áldozat vagy
Tartsd vissza a lélegzetedet és merülj el a szerelembe
 
Tartsd vissza a lélegzetedet és merülj el a szerelembe
Tartsd vissza a lélegzetedet és merülj el a szerelembe
Tartsd vissza a lélegzetedet és merülj el a szerelembe
Tartsd vissza a lélegzetedet és merülj el a szerelembe
 
Woo lalalalalalala
Gyere és merülj el a szerelembe
Woo oh egy tökéletes áldozat vagy
Tartsd vissza a lélegzetedet és merülj el a szerelembe
 
2022.09.09.

Senki sem hal meg a szerelemtől

Click to see the original lyrics (English)
Annyira varázslatosak voltunk, miért lenne ennek így vége?
Tudom, hogy dühös vagy, igen, akárcsak én
Jó okod van rá, de nekem is
Mi történt itt valójában? Bárcsak tudnám
 
Olyan gyorsan kiéleződött ez az egész
Olyan dolgokat ordítottunk, amiket nem tudunk visszavenni
Túl hamar éleződött ki ez az egész
Tudom, mit mondanak, tudom, hogy azt mondják
 
Senki sem hal meg a szerelemtől
Úgy vélem, én leszek az első
Vajon fogsz-e ránk emlékezni?
Vagy most már túlságosan vérfoltosak az emlékek?
Senki sem hal meg a szerelemtől
Úgy vélem, én leszek az első
Vajon fogsz-e ránk emlékezni?
Vagy most már túlságosan vérfoltosak az emlékek?
 
Minden tőlem telhetőt megpróbáltam veled, te is ugyanezt állítod
Valahogy idegenek vagyunk egymásnak, de osztozunk ebben a fájdalomban
Még mindig leveleket írok, amiket sosem fogok elküldeni
Nem akarom, hogy ezen menj keresztül, ha ez az én vesztem
 
Olyan gyorsan kiéleződött ez az egész (Olyan gyorsan)
Olyan dolgokat ordítottunk, amiket nem tudunk visszavenni (Visszavenni)
Túl hamar éleződött ki ez az egész
Tudom, mit mondanak, tudom, hogy azt mondják
 
Senki sem hal meg a szerelemtől
Úgy vélem, én leszek az első
Vajon fogsz-e ránk emlékezni?
Vagy most már túlságosan vérfoltosak az emlékek?
Senki sem hal meg a szerelemtől (Senki sem hal meg a szerelemtől)
Úgy vélem, én leszek az első (Úgy vélem, én leszek az első)
Vajon fogsz-e ránk emlékezni? (Emlékezni fogsz)
Vagy most már túlságosan vérfoltosak az emlékek?
 
(Szerelem)
 
Senki sem hal meg a szerelemtől (Senki sem hal meg a szerelemtől)
Úgy vélem, én leszek az első (Úgy vélem, én leszek az első)
Vajon fogsz-e ránk emlékezni? (Emlékezni fogsz)
Vagy most már túlságosan vérfoltosak az emlékek?
Senki sem hal meg a szerelemtől (Senki sem hal meg a szerelemtől)
Úgy vélem, én leszek az első (Úgy vélem, én leszek az első)
Vajon fogsz-e ránk emlékezni? (Emlékezni fogsz)
Vagy most már túlságosan vérfoltosak az emlékek?
 
2022.08.22.

Jobb szerelem

Click to see the original lyrics (English)
Nem szedem össze magam, átrázva,
Emléket űzve, még mindig, minden remegés...
Korholt a csend, s némítva a vakot,
Vakon a csoport isteni csoport szándékára.
De te és én,
Sötétségből valami messzi csillagra meredve,
Remegve a tudattól, mily egyedül vagyunk,
Ismeretlenek.
Pusztaságnak, s mindkettőnknek
Bevallottam és, hogy álmodoztam egy
 
Jobb szerelemről, de nincs jobb szerelem,
Fölöttem csábít, s nincs jobb szerelem.
Bármi szeretett is, nincs jobb szerelem,
Kedves, érezz jobb szerelmet!
Jobb szerelmet!
 
Sosem kedveltem sötétebb bút,
Mint a sötétet, mit benned ismerek,
Tőled valót.
Fáradt szívem káoszról énekelne,
Igaz szerelmünk garantált, oly gyönyörűn,
Mikor valónk marták ki e városból,
Azok, kik azt csak gyengéd emléknek vélik.
Légy tanúm!
Mint a cédrusról zokogó tűz,
Tudva, hogy szerelmem velem együtt ég,
Örökké élni fogunk.
 
Mert nincs jobb szerelem,
Mi fölöttem csábít, nincs jobb szerelem.
Bármi szeretett, nincs jobb szerelem,
Így Kedves, érezz jobb szerelmet!
Mert nincs jobb szerelem,
Mi mellettem nyugszik, nincs jobb szerelem,
Mi igazol engem, nincs jobb szerelem,
Így Kedves, Kedves, érezz jobb szerelmet,
Jobb szerelmet!
 
Érezz jobb szerelmet,
Jobb szerelmet,
Jobb szerelmet!
 
Mert nincs jobb szerelem,
Mi fölöttem csábít, nincs jobb szerelem.
Bármi szeretett, nincs jobb szerelem,
Így Kedves, érezz jobb szerelmet!
Mert nincs jobb szerelem,
Mi mellettem nyugszik, nincs jobb szerelem,
Ami engem igazol, érezz jobb szerelmet,
Így Kedves, Kedves, érezz jobb szerelmet,
 
Jobb szerelmet!
 
2022.08.19.

Szerelmeddel boríts be!

Click to see the original lyrics (English)
Féltékeny nem voltam, mielőtt találkoztunk,
Most minden nő, akit látok, lehetséges fenyegetés.
S birtokló típus vagyok, ez nem szép.
Hallottad már tőlem, hogy a cigi az egyetlen hibám.
 
De most ez nem igaz.
Mert minden új.
És amit tanultam, mind felborult.
Könyörgök…
 
Ne pazarold el érzelmeidet,
Szerelmeddel boríts be!
 
Olyan volt, mint ülő kacsára lőni.
Egy kis duma, mosoly és, nos, kedves, s beléd zúgtam.
Még mindig nem tudom, mit tettél velem.
Egy felnőtt nő soha nem bukhat el ily könnyedén.
 
Valami félsz gyötör,
Mikor nem vagy itt.
Kielégítetlen,
Mellőzve dacom,
Kérlek, kedves…
 
Ne pazarold el érzelmeidet,
Szerelmeddel boríts be.
Ne oszd meg odaadásodat,
Szerelmeddel boríts be.
 
Volt pár apró szerelmi ügyem.
Sokáig nem tartott, s elég kevés volt belőle.
Rég úgy gondoltam, így ésszerű,
Még felfoghatatlanabbá teszi az igazságot.
 
Mert minden új,
S a Minden te vagy!
S amit tanultam,
mind felborult.
Mit tehetnék?
 
Ne pazarold el érzelmeidet,
Szerelmeddel boríts be.
Ne oszd meg odaadásodat,
Szerelmeddel boríts be.
Ne pazarold el érzelmeidet,
Szerelmeddel boríts be.
Ne oszd meg odaadásodat,
Szerelmeddel boríts be.
Ne pazarold el érzelmeidet,
Szerelmeddel boríts be.
 
2022.08.08.

A szerelem a hetedik hullám

Click to see the original lyrics (English)
Az érzékek birodalmában
Királynője vagy mindennek, amit felmérsz.
Minden város és nemzet,
Minden, ami az utadba kerül.
 
Mondom,
Van annál mélyebb világ is,
Amit te nem értesz,
Van annál mélyebb világ is,
Mi rezdül kezednél.
 
Minden fodor az óceánon,
Minden fa minden levele,
Minden sivatag homokdűnéje,
És erő, mit sosem látsz.
 
Van ennél mélyebb hullám is,
Áradás a világban.
Van ennél mélyebb hullám is,
Figyelj rám, kedves!
 
Érezd, ahogy nő a városokban,
Ahogy végigsöpör a földön,
A szélén túl, határokon túl,
Erejének semmi nem áll ellen.
 
Mondom,
Ennél mélyebb hullám nincs,
Felemelkedés a világban.
Ennél mélyebb hullám nincs,
Figyelj rám, kedves!
 
Minden fodor az óceánon,
Minden fa minden levele,
Minden sivatag homokdűnéje,
És erő, mit sosem látsz.
 
Minden vérontás és harag,
Minden fegyver, s kapzsiság,
Az összes hadsereg, és rakéta,
Félelmünk minden jelképe.
 
Van ennél mélyebb hullám is,
Felemelkedés a világban.
Ennél mélyebb hullám nincs,
Figyelj rám, kedves!
 
A pusztulás mozdulatlan pontján
Az őrjöngés közepén
Minden angyal, minden ördög,
Körülöttünk, mit nem látsz.
 
Van ennél mélyebb hullám is,
Felemelkedés a földön,
Van ennél mélyebb hullám is,
Semmi nem áll ellen.
 
Azt mondom, szerelem (szerelem) a hetedik hullám.
(7X)
 
Minden fodor az óceánon,
Minden fa minden levele,
Minden sivatag homokdűnéje,
És erő, mit nem láthatsz.
 
Van ennél mélyebb hullám is,
Áradás a világban.
Van ennél mélyebb hullám is,
Figyelj rám, kedves!
 
Minden fodor az óceánon
Minden fa minden levele,
Minden sivatag dűnéje,
Minden lélegzetvételed velem,
Minden lélegzeted,
Minden megtett mozdulatod,
Minden sütemény, amit sütsz.
 
2022.08.01.

A szerelem fáj

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Ma az ifjúságra iszunk,
S ragaszkodunk a valóhoz.
Nem veszthetem el, mim fiúként volt nekem.
A szívem még dobban,
De a szerelem hétköznapi
Dolog, mint hideg nap L.A.-ben.
 
Így néha, ha egyedül vagyok, tűnődöm,
Bűbáj alatt állok-e, ami távol tart attól,
Hogy megláthassam az igaz dolgot?
 
Szerelem fáj,
De néha ez jó fájdalom,
S érezteti, hogy én élek.
S dalol,
Ha túlhalad a rossz dolgokon.
Legyen szíved s próbálj ki,
Mert szerelem nélkül nem élem túl.
 
Béklyózva, s gyalázva,
Pőrén állok, s vádolva.
Fel kell fednem magány-tengeralattjáróm?
Csak a valót akarom,
Így ma este az ifjúságra iszunk,
Sosem veszítem el, mi fiúként volt nekem.
 
Így néha, ha egyedül vagyok, tűnődöm,
Bűbáj alatt állok-e, ami távol tart attól,
Hogy megláthassam az igaz dolgot?
 
Szerelem fáj,
De néha ez jó fájdalom,
S érezteti, hogy én élek.
S dalol,
Ha túlhalad a rossz dolgokon.
Legyen szíved s próbálj ki,
Mert szerelem nélkül nem élek.
Mert szerelem nélkül nem élem túl.
 
Szerelem fáj,
De néha ez jó fájdalom,
S érezteti, hogy én élek.
S dalol,
Ha túlhalad a rossz dolgokon.
Legyen szíved s próbálj ki,
Mert szerelem nélkül nem élem túl.
 
2022.07.31.

A szerelem nyara

Click to see the original lyrics (English)
Ez a szerelem nyara (ohooh)
Érzem, ahogyan a szívem táncol
Ha szeretnél velem táncolni
Készülj fel, ma este buli van (wohooh)
Olyan szabadon fogunk táncolni
Csináljuk most először (wohooh)
 
Jobban teszed, ha felkelsz, felkelsz
A buli fel fog szállni.
Egy szombat éjszakáért élünk.
Minden lány a parketten
Készen álltok életetek legjavára?
(életetek legjavára)
 
Ez a szerelem nyara,
Ohooh
Érzem, ahogyan a szívem táncol.
A szerelem nyara
Ohooh
Ettől úgy érzem, hogy élek.
 
Mozgasd, mozgasd a tested,
Élvezd, élvezd a bulit,
Rázz fel, rázz fel mindenkit,
Üdvözlünk a szerelem nyarán.
Ohooh
És töltsd tele érzéssel.
 
Szükségem van az eksztázis izgalmára,
Szóval, DJ, gyere és vigyél el minket.
Wohooh
A gravitáció nem hat ránk
A buli felgyulladni készül.
Wohooh
Szóval tedd fel a kezed, fel a kezed
A tested fel fog szállni,
Egy szombat éjszakáért élünk.
 
Minden srác a parketten
Készen álltok életetek legjavára?
(életetek legjavára)
 
Ez a szerelem nyara,
Érzem, ahogyan a szívem táncol
A szerelem nyara
Wohooh
Ettől úgy érzem, hogy élek.
 
Mozgasd, mozgasd a tested
Élvezd, élvezd a bulit.
Rázz fel, rázz fel mindenkit.
Üdvözlünk a szerelem nyarán.
Wohooh.
És töltsd tele érzéssel.
 
Mozgasd, mozgasd a tested.
Élvezd, élvezd a bulit.
Rázz fel, rázz fel mindenkit.
Üdvözlünk a szerelem nyarán.
Wohooh.
És töltsd tele érzéssel.
 
A szerelem nyara.
 
Üdvözlünk a szerelem nyarán.
Érzem, ahogyan a szívem táncol.
A szerelem nyara.
Ettől úgy érzem, hogy élek.
Ez a szerelem nyara.
 
A szerelem nyara.
 
Mozgasd, mozgasd a tested.
Élvezd, élvezd a bulit.
Rázz fel, rázz fel mindenkit.
Üdvözlünk a szerelem nyarán.
Wohooh.
És töltsd tele érzéssel.