Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 73

Találatok száma: 2368

2017.08.25.

Heart

Heart, what did I suffer from your hands
No matter what I did, you won't listen
These paths lead to longing
I tried so hard, but couldn't make you back away
 
Don't take an oath you won't be able to keep
You won't withstand if I turn away
You can't get away from these places
Alone, you will fail
 
Neither I am appreciated nor my voice is heard
With tears and laments my life will end
Even if you come a thousand times to this world
No rose buds or tuplis are meant for you
 
2017.08.25.

I'm enamored of your love

I'm enamored of your love that sets tongues wagging me
I've given my heart to your love that throws me away
Neither with you nor without you, I can't make my heart listened to me
My love, my dear, Keep me in your palm
 
I can't love other than you, my eyes look for your eyes
my lip tells our story, my heart cries, my soul misses you
 
I can't root your voice out in my ears, I can't wipe your silhouette off in my eyes, I can't do without you
 
Tonight / my heart, without you, is going on quieter
my soul is increasingly suffered from heartache
Because my heart believes that you'll come back, my eyes observe your ways
Every single day when you don't come back, I die each time
 
I can't love other than you, my eyes look for your eyes
my lip tells our story, my heart cries, my soul misses you
 
I can't root your voice out in my ears, I can't wipe your silhouette off in my eyes, I can't do without you
 
2017.08.24.

Crazy heart, do not sorrow and cry

Crazy heart, don't sorrow and worry
There is certainly laugh after cry
Is the revenge taken on enemy thusly
Everyone gets just one's deserts
 
The faithful worshipping for God
The heartsick find their degree
The lovers who love disloyal beautiful woman
Are sometimes sad like this
 
The thing called love is a narrow path
A rosebud pains nightingale
When a beautiful girl is willing
She comes to room desolately
 
This is a old word which is said from all eternity
Beautiful woman wants money, do not listen to lyric
When a beautiful finds a rich lover
She puts off the broke
 
Katibi*, be patient, future is near
The disloyal don't look out of your moral right
Do not fall for the disloyal beautiful
She smiles on you
 
2017.08.23.

További dalszöveg fordítások

Manu Chao - Desaparecido dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.22.

The missing one

Versions: #3
They call me the missing one
when he arrives, he's already gone
flying I come, flying I go
hastily, hastily, with no destination
 
When they look for me I'm never there
when they find me, it's somebody else
the one who's there because,
I already ran somewhere else
 
They call me the missing one
a ghost that is never around
they call me the ungrateful
but that is not the truth
 
I carry in my body a pain
that doesn't let me breath
I have inside me a conviction
that makes me walk away all the time
 
They call me the missing one
when he arrives, he's already gone
flying I come, flying I go
hastily, hastily, with no destination
 
They call me the missing one
a ghost that is never around
they call me the ungrateful
but that is not the truth
 
I carry in my body an engine
that never stops running
I bear in my soul a path
that never comes to an end
 
When they look for me I'm never there
when they find me, it's somebody else
the one who's there because,
I already ran somewhere else
 
They call me the missing one
when he arrives, he's already gone
flying I come, flying I go
hastily, hastily, with no destination
 
Lost in the century...
Lost in the century...
20th century...
heading to the 21st
 
Ensemble Organum - Crucem Sanctam Subiit (Full Version) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.22.

További dalszöveg fordítások

Rummelsnuff - Die Arbeit dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.22.

Work

Your car is beautiful
It takes you to work
Your holidays were great
You've recovered for work
 
The sex you have with your colleague is great
Now you're relaxed for work
Your children are beautiful
You send them to school so they can work one day
 
This song is beautiful
You relax to it after work
This song is beautiful
You wind down to it after work
 
For work
 
For work
 
For work
 
For work
 
Your house is beautiful
It's as close to your workplace as possible
Your TV set is beautiful
It shows you those losers who don't work
 
The evening with your friends was beautiful
You'll meet again at work tomorrow
Your body is beautiful
You've toned it for your job
 
This song is beautiful
You relax to it after work
This song is beautiful
You wind down to it after work
For work
 
I just want you to sleep a little
I just want you to sleep a little
I just want you to sleep a little
I just want you to sleep a little
 
I just want you to sleep a little
I just want you to sleep a little
 
Qayrat Nurtas - Men Oralam (Мен оралам) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.21.

I will come back to you

Versions: #2
I forgave everything
Those five days of delusory life
No one will ever understand you as me
I know they hurt you as a blow
 
I forgave everything
Whether you know it or not
If you don't know, let this song about my forgiveness reaches to your
Heart, sent from my heart sincerely
 
I will come back to you my darling
As a sweet dream, which fade away at the dawn
I will come back as a desire
And will exist only in your dreams
 
I forgave everything
You will never regret for days in past
Now, you won't beg me to return
Don't miss me, don't ever tire your eyes
 
I forgave everything
Time will cure my wounds and tears
I wish you all the happiness, believe me
(It seems) you are destined for someone else's luck
 
I will come back to you my darling
As a sweet dream, which fade away at the dawn
I will come back as a desire
And will exist only in your dreams
 
Qayrat Nurtas - Angsaydı Zanım (Аңсайды жаным) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.21.

My soul craves for

Too distant and too close
Happiness and sorrow
What i can do, without expressing
(My) inner self understands everything
 
I would wrote your name with a pencil
On a white paper sky of white clouds
I inhaled air you had breathed with
And this is my solace for me
 
My soul craves for everything past
My happiest time, now is echo in a past
My vital song as an eternal flame
Forgetting everything? - that is impossible
My soul craves for, everything......
 
Peace and struggle
Deceptive life is shepherd for souls
Eventually time will judge
was it right or wrong deeds
 
You will wonder many times
Of why it happened like that
I saw a lot of warmth in your eyes
And this is self-consolation for me
 
My soul craves for everything past
My happiest time, now is echo in a past
My vital song as an eternal flame
Forgetting everything? - that is impossible
My soul craves for, everything......
 
Mohammad Salahuddin Nur ad-Din - Lyric of Ey Salahuddin (Ey Selahedin / ای صلاح الدین) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.21.

Lyric of Ey Salahuddin (Ey Selahedin / ای صلاح الدین)

O Salahuddin, o creator of the best
O people who feel compassionate
Ilkhanate kingdom has courage
A period of knowledge must be learned
 
O call to help the weak in heart
Your brothers want not to leave from sadness
 
Salahuddin has a good feeling
Mubahan Cihan has a Persian struggle in peace
The value is precious in the soul of the life of a loved one?
May the land of Persian Kurdish be eternal
 
Your strength on the mountain has the power of iron
The soil of your valleys are better than gold
Whether he has shared knowledge in logic?
Tell me, what will I do without knowledge in logic?
 
The kingdom of ilkhanate is still developing
The light of the Divine will always guide us
 
Salahuddin has a good feeling
Mubahan Cihan has a Persian struggle
The value is precious in the soul of the life of a loved one?
May the land of Persian Kurdish be eternal
 
ONUKA - Misto (Місто) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.19.

City

This is my city rushing.
This is my city with lots of contradictions.
This my city which gives birth to the morning
In just a few minutes, then rushes into the night at once.
(I give you, I give you).
 
It pulsates in my rhythm.
It suddenly slows down exciting me.
Sometimes the city misses me.
It gives me tranquility because my home is here.
 
But my city knows
Everything about me, about lots of contradictions.
The city never sleeps.
It waits for me, recognizes among all other faces.
 
I give you
My hope.
I give hope.
 
I give you
Hope.
And I proceed.
 
Yandel - Nunca Me Olvides dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.17.

Never Forget Me

Versions: #1#2#3
You're a ghost when you're around
but you see me in front of you
and last night I was looking at your photos
tell me, do you think of us
 
I have been for a long time, looking for an adventure
I want you to give me a trip around your waist
 
I want your body, give me your lips
But never forget me, if destiny changes you
I want your body, give me your lips
But never forget me, if destiny changes you
 
I still remember how you kissed
You made me crazy in the head
Tell me what it costs you, give me an answer
If I'm just like me when you think about me
 
I am always behind you
And if you call me, I'll go quickly.
There's no one like you and tell me if you want more.
You go with me today
 
And if you say no, I convince you
There's no one like you, tell me if you want
You go with me today
 
I have been for a long time, looking for an adventure
I want you to give me a trip around your waist
 
I want your body, give me your lips
But never forget me, if destiny changes you
I want your body, give me your lips
But never forget me, if destiny changes you
 
What can I say think of me, return
and I'll give you a thousand kisses,
Hug you and tell you
I never want to lose you again
Help with what I ask,
and I'll be waiting for you at home
For passionate sex, play this song
You'll have the best time with me
 
And if you say no, I convince you
There's no one like you, tell me if you want
You go with me today
 
Babe, don't ever forget me
 
You're a ghost when you're around
but you see me in front of you
and last night I was looking at your photos
tell me, do you think of us
 
I have been for a long time, looking for an adventure
I want you to give me a trip around your waist
 
I want your body, give me your lips
But never forget me, if destiny changes you
I want your body, give me your lips
But never forget me, if destiny changes you
 
I just ask you not to forget me
 
Rita Guerra - Com Momentos de Ternura dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.17.

With Moments of Tenderness

Ever since you left,
I never slept again.
Everything around me
Ceased to exist
 
There's not a minute I don't think of you
If not for the pain, I would say I was dead
 
If I knew what I know today,
I would give anything I have,
To grow old with you
And to tell our grandkids
That the best part of life
Is the love that heals all.
A tear, a wound
With moments of tenderness.
 
I know I wasn't always
There for you
I wasn't alright and I blamed myself for being that way
 
I don't please your friends
I didn't try to please them
I only wanted to be with you, to love
 
If I knew what I know today,
I would give anything I have,
To grow old with you
And tell our grandkids
 
That the best part of life
Is the love that heals all.
A tear, a wound
With moments of tenderness.
 
The best part of life
Is the love that heals all.
A tear, a wound
With moments of tenderness.
 
Qayrat Nurtas - Sen Meni Tüsinbediñ (Сен мені түсінбедің) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.17.

You did not understood me


You did not understood me, understood me...
Tears were left on my eyes, (and) sorrow in you..
You were a bird of my dreams, which did not landed on my hands
Or, it was not a reality, but only my dream?
 
You did not listened to my songs,
I used to share with you my inmost secrets.
Still missing you and looking back
You do not know that i am waiting for you.
You did not understood me...
 
You did not understood me, understood me...
You have hurted my soul, speechlessly.
And, if sky will get gloomy, and cry with tears-
Know, that it is me, thinking of you and missing you.
 
You did not listened to my songs,
I used to share with you my inmost secrets.
Still missing you and looking back
You do not know that i am waiting for you.
You did not understood me...
 
That mirage in the night and shiny moon,
Who will understand it, my lovely, our relations?
Our only left companion - is torn leaf of a birch tree
which rustles for us with regrets.
 
Ludmilla - Você nunca me verá chorar dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.16.

You will never see me cry

If he asks about me
Tell him I'm fine
That I'm happy
And that I'm already with someone else
 
If he asks about me
Tell him I'm happy
That I'm enjoying life
Like I've always wanted to
 
Just don't tell him the truth
That I'm void of happiness
That I made my small island
Into my room
That my eyebrows and hair are a mess
That I've lost the will to live
 
But he knows that that's not my style
The girl with a broken heart
 
No matter how difficult it is
I'll get used to it
Time is the best medicine
But you'll never see me cry
But you'll never see me cry
 
No matter how difficult it is
I'll get used to it
Time is the best medicine
But you'll never see me cry
But you'll never see me cry
 
If he asks about me
Tell him I'm fine
That I'm happy
And that I'm already with someone else
 
If he asks about me
Tell him I'm happy
That I'm enjoying life
Like I've always wanted to
 
Just don't tell him the truth
That I'm void of happiness
That I made my small island
Into my room
That my eyebrows and hair are a mess
That I've lost the will to live
 
But he knows that that's not my style
The girl with a broken heart
 
No matter how difficult it is
I'll get used to it
Time is the best medicine
But you'll never see me cry
But you'll never see me cry
 
No matter how difficult it is
I'll get used to it
Time is the best medicine
But you'll never see me cry
But you'll never see me cry
 
No
You won't, you won't
You won't, you won't
Won't ever see me
Cry (aaiaah)
 
You won't, you won't
You will never see me cry
 
Manu Chao - Otro Mundo (Alternate New Lyrics) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.15.

Another World

Every day I watch myself in a reversed world
Every day I see myself in a world so wild
Every day is a day, a rebirth
Every day I shout my jealousy at the moon
 
And now what do we do?
And now what?
And now what do we do?
And now what?
 
Every day is absurd like a well to fall in
Every day I frighten of so much searching
Every day raging, jumping into the frying pan
 
And now what do we do?
And now what?
And now what do we do?
And now what?
 
I dreamt of another world
I dreamt of another world
 
Every day I fight to not decline
Every day I smile to not despise
Every day lucky to not know how to achieve
 
And now what do we do?
And now what?
And now what do we do?
And now what?
 
I dreamt of another world
I dreamt of another world
I achieved it by dreaming
I dreamt of another world
I achieved it by fighting
 
And now what do we do?
And now what?
And now what do we do?
And now what?
 
Emanuela - Bez chuvstva (Без чувства) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.15.

Without Feelings


You lied to me - you promised me that it won't involve feelings.
Now deal with my love -
crazy, wild, it's not jealous at all -
it just kills them.
 
I didn't believe in men and I've hurt them.
I've marked them, so that they remember me.
That was like my own heritage.
I just wish you...
 
To sleep with a million (women)!
Not to forgive your own stupidity, if you cheat!
Sorry and drunk, to shout 'I'm yours'!
I want you to sleep in front of my door.
To give me all the flowers in the world.
Swear by yourself that you care about me.
Not to be happy without me.
So that I know that the life is fair.
 
I don't care about what I do!1
Snap! I'll have you again!
See, that's a fetish of mine.
You'll burn, like everyone else.
 
Whatever I do in my thoughts, it's a lie.
One can't think about me, one dreams about me.
She's as beautiful as snow, but she's cold.
Forbidden for everyone else.
 
I don't believe in men and I hurt them.
I marked them, so that they remember me.
That was like my own heritage -
Not to believe in love!
 
To sleep with a million (women)!
Not to forgive your own stupidity, if you cheat!
Sorry and drunk, to shout 'I'm yours'!
I want you to sleep in front of my door.
To give me all the flowers in the world.
Swear by yourself that you care about me.
Not to be happy without me.
So that I know that the life is fair.
 
I don't care about what I do!
Snap! I'll have you again!
See, that's a fetish of mine.
You'll burn, like everyone else.
 
Thank you very much for your time reading my translation! I would be more than happy to hear your comments and suggestions for the improvement of my translations.

This is a translation, made by CherryCrush for LyricsTranslate.com, and therefore is protected by the copyright law. Republishing it in other websites and media, including youtube, is not allowed, without the permission of the author. In case you want to use my translations, please, write me a message, otherwise I'll ask for them to be removed. Generally, I have no problems, as long as you cite me as the author and notify me about your decision to use my translations.
Kalevala (Russia) - Nagryanuli (Нагрянули) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.15.

Unexpectedly dropped in

There were no dogs- but suddenly they start barking mad,
Late at night- a miracle, or what!
Who is coming? do you hear, in the field behind the shed
Someone's voices heard...
 
You,tired field, do forgive us,
As brothers and sisters we your forgiveness require:
Maybe, we are, for all our past
Lit our last campfire
 
There were no guests- and behold, here they go.
There were no news- so, here they are! Receive!
Like under scarlet willow
Quite unexpectedly gone wild our feast.
 
You,tired field, do forgive us,
As brothers and sisters we your forgiveness require:
Maybe, we are, for all our past
Lit our last campfire.
 
Under the moon, under the fading willows
The guests saw my beloved land
And again took off, oh so hurriedly they go,
And barking of the dogs in the distance ends...
 
Maybe, for the last time they've dropped on us, so sadden,
And maybe, soon, they will visit us...
Like along the garden, scarlet garden
Sadly-sadly the leaves are rustle
 
You,tired field, do forgive us,
As brothers and sisters we your forgiveness require:
Maybe, we are, for all our past
Lit our last campfire.
 
Disney Fandubs - Nu-mi mai pasâ di iy sau di tryecut [Let It Go] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.15.

I don't care about them nor the past

Everything is white as my soul
Without traces,without steps
Into a wild kingdom,there I stay,with no descendants
All my life a storm was haunting me
I was fighting it,but it won
Hide yourself,don't show yourself
Otherwise the secret will be found out
Then I was,with no control
And it was in vain
It's found out,it's found out
The secret which mustn't be known
Done,done
I don't care about them nor the past
I passed at,a new chapter
I am unleashed
I am the frost which can't be stopped
This big distance,makes everything seem small
And how my fears,I feel them ran away
It's my time to see what I can do
To discover my powers
The last will be mine
Always
I changed the sheet
I am not how I was in the past
I changed the sheet
And now I am the frost
I stay here,and I remain here
I won't go back
My power is reigns in the whole universe
And my soul swarms through the silver crests
The cristal of my heart is exploding
I don't care about the past,the future is the base
I realise,I realise
That I don't have a choice
And I live,and I live
Without thinking about them
I remain here,with my soul
I won't go back
I am the frost which can't be stopped
 
Nicolae Guţă - As renunta dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.13.

I would give up

I would give up life and myself
I would give up everything for you
I would give up everything human
Let me love you (x2)
 
If I were to have all the money in the world
I swear I'd spend them all with you
I would gift you the moon for your birthday
'Cause I want you to be all mine
I want you to be mine
Be only mine... (x2)
 
I would give up life and myself
I would give up everything for you
I would give up everything human
Let me love you (x2)
 
Whatever I do is just for you
I do it because of love and you know it
You deserve all the gold in the world
I wish to be with you...
I want to be with you...
I want to be with you... (x2)
 
I would give up life and myself
I would give up everything for you
I would give up everything human
Let me love you (x2)
 
Even if another you will want
Like me I swear he won't love you
You're my only hope
I swear to love you my whole life
Love you my whole life...
Love you my whole life... (x2)
 
I would give up life and myself
I would give up everything for you
I would give up everything human
Let me love you (x2)
 
Sonora Santanera - Luces de Nueva York dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.12.

The Lights of New York

It was in a cabaret where I found you dancing,
Selling your love to the highest bidder dreaming.
And with noble sentiment I gave you
as a man my destiny and heart
and after some time you paid my noble
gesture with lies and betrayal.
 
Go back to the cabaret, I no longer care about your fate,
I don't want to be with you anymore, nor see you.
Go back there caberet dancer, go back
to what you were in that poor corner.
 
There they burned your wings, misguided butterfly,
the lights of New York.
(2xs from beginning)
 
Farewell Cabaret dancer...farewell, farewell
 
Ariana Grande - Honeymoon Avenue dalszöveg fordítás
2017.08.11.

Mézeshetek Sugárút

Kinéztem a hátsó ablakon és
Úgy néz ki több értelme van
Mint amit magunk előtt látok, magunk előtt, igen
Kész vagyok hogy megforduljak
Mielőtt mindketten ütközünk és elégünk
Mert ez lenne a kettőnk halála, a kettőnk halála
 
Tudod hogyan kell esőben vezetni
És eldöntötted, hogy nem változtatsz
Ugyanazon a keskeny úton ragadtunk
Rossz irányba hazafele
 
Úgy érzem a szívem ütközéstől ütközésig tartó dugóban ragadt
Nyomás alatt vagyok
Mert nem lehetsz az enyém úgy ahogy szeretném
Menjünk vissza oda ahol így volt
 
Mikor a Mézeshetek Sugárúton voltunk
Mézeshetek Sugárúton
Baby, őrülten gurulunk
Visszamehetünk oda, ahol ez volt?
 
Hé, mi történt a pillangókkal?
Azt hiszem, találkoztak a stop táblával
És a szívem most sárga jelzésű, sárga jelzésű
Hé, pont mikor azt hiszem hogy megtaláltam
Nos, akkor kezdtünk el megfordulni
Azt mondod 'Bébi, ne aggódj'
De még mindig rossz irányba megyünk
 
Tudod hogyan kell esőben vezetni
És eldöntötted, hogy nem változtatsz
Ugyanazon a keskeny úton ragadtunk
Rossz irányba hazafele
 
Úgy érzem a szívem ütközéstől ütközésig tartó dugóban ragadt
Nyomás alatt vagyok
Mert nem lehetsz az enyém úgy ahogy szeretném
Menjünk vissza oda ahol így volt
 
Mikor a Mézeshetek Sugárúton voltunk
Mézeshetek Sugárúton
Baby, őrülten gurulunk
Visszamehetünk oda, ahol ez volt?
 
Azt mondják, csak az őrültek esnek szerelembe
Nos, biztos rólunk beszéltek
És néha úgy érzem, hogy itt már jártam
Lehet nincs igazam, de tudom hogy így van
El fogunk veszni, ha folytatjuk a veszekedést
Édes tudom, igen
Megtaláljuk az utat haza
 
Úgy érzem a szívem ütközéstől ütközésig tartó dugóban ragadt
Nyomás alatt vagyok
Mert nem lehetsz az enyém úgy ahogy szeretném
Menjünk vissza oda ahol így volt
 
Mikor a Mézeshetek Sugárúton voltunk
Mézeshetek Sugárúton
Baby, őrülten gurulunk
Visszamehetünk oda, ahol ez volt?
 
Mikor a Mézeshetek Sugárúton voltunk
Mézeshetek Sugárúton
Baby, őrülten gurulunk
Visszamehetünk oda, ahol ez volt?
 
Tudod, hogy kell esőben vezetni
És eldöntötted, hogy nem változtatsz
Ugyanazon a keskeny úton ragadtunk
Rossz irányba hazafele
 
Úgy érzem a szívem... dugóban ragadt
Nyomás alatt... vagyok
Menjünk vissza oda ahol így volt
 
Mikor a...
Mézeshetek Sugárúton voltunk
Mézeshetek Sugárúton
Mézeshetek Sugárúton
Mézeshetek Sugárúton...
Sugárúton
 
Menjünk vissza... vissza... vissza
 
Hello Venus - Wiggle Wiggle (위글위글) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

Wiggle Wiggle

H.E.L.L.O Venus H.E.L.L.O Venus
H.E.L.L.O Venus H.E Hello Venus
 
Move it back and forth, your buttocks, left and right
wiggle wiggle, with more feeling
Round and round, carefully
Shake it, shake it
Move it back and forth, your buttocks, left to right
wiggle wiggle, with more feeling
Round and round, carefully
Shake it, shake it
 
What is the feeling I feel for the first time in a while?
This feeling of heart throbbing for the first time in a while
Do you see my trembling lips?
I’ll give you a great present tonight
 
Move your butt back and forth
Left and right, back and forth
(We just wanna break it down)
 
Move it back and forth, your buttocks, left and right
wiggle wiggle, with more feeling
Round and round, carefully
Shake it, shake it
Move it back and forth, your buttocks, left to right
wiggle wiggle, with more feeling
Round and round, carefully
Shake it, shake it
 
(Action)
 
What are you waiting for? You keep getting uncomfortable
It’s Friday night, there is no tomorrow, today is the last day
This throbbing heart, this trembling heart
Welcome to the incredible world, Alice’s sexy wonderland
 
I know you looking at my apple hip
Your gaze is like a laser beam
It does not matter but please wipe your face
You're drooling because I'm the queen
This club is so packed
I will continue to move it as if
This is a stage for me, dance
Shake it, my BPM is increasing
Shake it as if you're on a motor, brrrra dance
 
What is the feeling I feel for the first time in a while?
This feeling of heart throbbing for the first time in a while
Do you see my trembling lips?
I’ll give you a great present tonight
 
Move your butt back and forth
Left and right, back and forth
(We just wanna break it down)
 
Move it back and forth, your buttocks, left and right
wiggle wiggle, with more feeling
Round and round, carefully
Shake it, shake it
Move it back and forth, your buttocks, left to right
wiggle wiggle, with more feeling
Round and round, carefully
Shake it, shake it
 
I like it like it
You’re pretending you don’t like me
But you look at me, I like it
You like it like it
You’re pretending not to notice
But you’re coming to me and whispering
 
Anna Arazzini - Sarà Emanuela dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

It'll be Emanuela

It'll be Emanuela to keep you in her arms
to protect you from the shadows, cover you with dew
And with Emanuela you'll understand that your life
forgets the anguish, smells of mimosa.
 
Keeps your love,
Emanuela
 
She sings to you when she fears the your voice was sad
She sings to you that happiness you would always have
 
And with Emanuela you'll live always in spring
You'll find out that the infinity kissed you on your forehead,
It'll be Emanuela to keep you in her arms
to protect you from the shadows, cover you with dew.
 
Keeps your love,
Emanuela.
 
She sings to you when she fears the your voice was sad
She sings to you that happiness you would always have.
 
She sings to you when she fears the your voice was sad
She sings to you that happiness you would always have...
 
Manowar - Number One dalszöveg fordítás
2017.08.10.

A legjobbak

A világhoz tartozunk, a szél részesei vagyunk
A verseny szelleme mi magunk vagyunk
Az órák napokká nyúlnak, fájnak az égő izmaink
Ez a fegyelem szíve és lelke, barátaink
 
Próbára teszünk, hiszen mind
Győzni jöttünk, azért vagyunk itt
Te akartad és a legjobbak tesznek próbára
Kinek nem sikerül, azt elfelejtik
 
Az idő eljött, mind készen állunk
Az izommal és vérrel kell kiállnunk
 
Kezdődjön hát a játék, startlövés eldördül
Szívből küzdj, ma mindenkit lesöprünk
Ha a játéknak vége, a pontokat is megvannak
Mi győzni születtünk, legjobbaknak
 
Mára már minden edzésnek vége
Azért jöttünk hogy elsők legyünk, nem másodikak
Hát kezdődjön a verseny, keményen küzdj,
Hogy halhatatlanok és híresek legyünk
 
Az idő eljött, mind készen állunk
Az izommal és vérrel kell kiállnunk
 
Kezdődjön hát a játék, startlövés eldördül
Szívből küzdj, ma mindenkit lesöprünk
Ha a játéknak vége, a pontokat is megvannak
Mi győzni születtünk, legjobbaknak
 
Mára már minden edzésnek vége
Azért jöttünk hogy elsők legyünk, nem másodikak
Hát kezdődjön a verseny, keményen küzdj,
Hogy halhatatlanok és híresek legyünk
 
Kezdődjön hát a játék, startlövés eldördül
Szívből küzdj, ma mindenkit lesöprünk
Ha a játéknak vége, a pontokat is megvannak
Mi győzni születtünk, legjobbaknak
 
Jairo - Nuestro amor será un himno dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

Our love will be an anthem

Our love will be
Like those loves that everyone talk about
As intense and fatal like Romeo and Juliet
Crazy and adventurer like Bonnie and Clyde
 
Together we'll go with the swallows
The world will be our home
And our kisses will give the sweetest
And most beautiful concert there is
 
With my guitar I'll make a song
And it will be an anthem
It will talk about your hair glowing in the sun
And in my voice love will sing, love
 
Our flying shoes
Will take us to the lost paradise and there we'll make love everlasting
And with us will come all the loves of the earth
Again and forever to reborn
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Fernando Pessoa - Ogdr01 - Eu nunca guardei rebanhos dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.09.

Ogdr01 - I never kept herds

I never kept herds,
But it is as if I have kept them.
My soul is like that of a shepherd,
It knows the wind and the Sun
And goes hand in hand with the Seasons
To follow and to see.
All the peace of Nature without people
Comes to sit itself beside me.
But I remain sad like a sunset
For our imagination,
When it grows cold in the depths of the plain
And it feels as if the night entered
As a butterfly does through the window.
 
But my sorrow is quiet
Because it is natural and just
And it is what should be inside the soul
When it already thinks that it exists
And the hands pick flowers without even thinking of it.
 
Like the sound of cowbells
From beyond the curve of the road,
My thoughts are content.
I only have the pity of knowing that they are content,
Because, if I didn't know,
Instead of being content and sad,
They would be joyful and content.
To think discomforts like going through the rain
When the wind grows and it appears that it rains even more.
 
I don't have any ambitions or desires.
To be a poet is not one of my ambitions.
It's my way of being alone.
 
And if desire at times,
To imagine, being a little lamb
(Or being the whole herd
To go scattered throughout all the hillside
To be many happy things all at once),
It's only because I feel what I write during sunset
Or when a cloud passes it's hand over the light
And runs a silence through the herbage outside.
 
When I sit down to write verses
Or, ambling through the roads or through the footpaths,
I write verses on a paper that is within my thought,
I feel a staff in my hands
And I see a profile of me
Atop a hill,
Looking out at my herd and seeing my ideas
Or looking at my ideas and seeing my herd,
And smiling vaguely like who doesn't understand what is said
And wants to pretend that they understand.
 
I greet all that read me,
Throwing my large hat to them
When they see me at my door
The diligence barely rises above the hill.
I greet them and wish them Sun,
And rain, when rain is necessary,
And that their houses have
At the foot of an open window
A favorite chair
Where they sit, reading my verses.
And upon reading my verses they think
That I am any natural thing -
For example, the ancient tree
Where children sat down with a thump
In the shade when tired of play
And wiped the sweat from their hot foreheads
With the sleeve of a striped pinafore.
 
Anna German - Ждите весну dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.09.

Wait for springtime

The cheerful lilacs are no longer blooming.
And imperceptibly, autumn passes by.
The final day of warmth has come -
An echo of the sunny summer.
 
Wait for springtime, wait for springtime,
Wait for springtime, be sure to just wait!
Your heart will fill up with joy once again,
Just keep, keep your love,
Keep your love, together!
 
And the rowan burns with colour,
Blushing just like a maiden,
Discussing something with the wind,
And showing a tender pity.
 
Wait for the spring, wait for the spring,
Wait for the spring, be sure to just wait!
Your heart will fill up with joy once again,
Just keep, keep your love,
Keep your love, together!
 
Forgive me for feeling a little sad.
It's just a sign of autumn.
I'm not searching for any other happiness,
And I want to ask you to do the same.
 
Wait for the spring, wait for the spring,
Wait for the spring, be sure to just wait!
Your heart will fill up with joy once again,
Just keep, keep your love,
Keep your love, together!
 
Cristi Pațurcă - Imnul golanilor dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.07.

The Anthem of The Punks

Once upon a time it was,
It was, in Romania,
A big group of punks,
Who banished slavery
We have never mistaken ourselves
With 'the good people'
Also called neocommunists (1)
Without any shame
 
Better to be a ragged,
Than a traitor,
Better a hooligan,
Than a dictator,
Better a punk,
Than an activist,
Better dead,
Than a communist.
 
We want freedom
Not communism
Neither formal changes
That's way, securists,
Don't put us the norm
We don't want neocommunism
Or neofreedom
Original 'democracies'
And no big lies.
 
Better to be a ragged,
Than a traitor,
Better a hooligan,
Than a dictator,
Better a punk,
Than an activist,
Better dead,
Than a communist.
 
You've asked us what do we want
But all the country knows it,
We support point 8
From Timisoara (2)
Down with four-seven-three (3)
Which holds the TVR (4),
Tying in its chains
Even the words!
 
Better to be a ragged,
Than a traitor,
Better a hooligan,
Than a dictator,
Better a punk,
Than an activist,
Better dead,
Than a communist.
 
Elections without communists
Without nomenclature (5),
And don't be afraid of punks
Without any coloring.
From those who had died then
We came back as ghosts
So that it won't be
The slaughter (6) back then
 
Better to be a ragged,
Than a traitor,
Better a hooligan,
Than a dictator,
Better a punk,
Than an activist,
Better dead,
Than a communist.
 
Ileana Șipoteanu - Valsul valurilor dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.07.

Waves' Waltz

A wave for me,
A wave for you,
A sea ties us
As the whole life
 
The sand is hot
The wave can't put it out
In the fire of love
We burn like brides
 
This waltz of restless waves
Swings the sea between shores of longing
We, as two silver seagulls
Rise and dance in a flight (bis)
 
In the harbor and kisses
So many beginnings
Ships of dreams
Sent to the waves
 
We build sandcastles
On shores of stars
And our love
Is a blue sea
 
This waltz of restless waves
Swings the sea between shores of longing
We, as two silver seagulls
Rise and dance in a flight (bis)
 
Djavoli - Stojin na kantunu dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.07.

Standing in the corner

Standing in the corner
My head in a balloon
And where are you?
Standing in the corner
My head in a balloon
And where are you?
Baby, baby, baby
My pretty baby, yeah...
Baby, baby,baby
My pretty baby, yeah
 
I go crazy for you
I love you so much
And where are you?
I go crazy for you
I love you so much
And where are you?
Baby, baby, baby
My pretty baby, yeah...
Baby, baby,baby
My pretty baby, yeah
 
And when another girl is looking for me
I'm in the garage
And where are you?
And when another girl is looking for me
I'm in the garage
And where are you?
Baby, baby, baby
My pretty baby, yeah...
Baby, baby,baby
My pretty baby, yeah
 
And so I'm standing in the corner
My head in a balloon
And where are you?
Standing in the corner
My head in a balloon
And where are you?
Baby, baby, baby
My pretty baby, yeah...
Baby, baby,baby
My pretty baby, yeah
Baby, baby, baby
My pretty baby, yeah...
Baby, baby,baby
My pretty baby, yeah
 
Gaby Albrecht - Sag nie, das Glück ist nur geliehen dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.06.

Never Say That Happiness Is Only Borrowed

Versions: #1#2
The sun needs the moon,
A star needs the dark night
For it to shine the more brilliantly
The flower needs the light
But I, I need only you
You alone to be happy
Make no room for doubt
Always look me in the eye
For me to know that dreams don't die
 
[Refrain:]
Never say that happiness is only borrowed
Let our love never wither
Give me a piece of eternity
A feeling that stays forever
Never say that our time goes by
And that the wind shifts sometimes
Just tell me softly, I love you
Because there's nothing more beautiful to me
 
I know reality
exists on borrowed time
And everything comes to an end one day
I know that in this world
Nothing can be forever
But I don't want you
To tell me that
Not one moment with you
I'd like to lose to anxiety
I just want to be quite near you
 
[Refrain:]
 
Just tell me softly, I love you
Because there's nothing more beautiful to me
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. When spotting them myself I tend to lapse into a *#@%* mood!