Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 7

Találatok száma: 210

2018.01.16.

Through Hardships to Hardships

Not only ideals weigh heavier over the years
I resist the swan song
Not only are the said ways rough, especially the shell
A thick skin has been missing for so long
 
Honesty, which never lasted long, rather lasted shorter
And eventually, you'll see
In the end, only kindred spirits remained companions
But most of the time you were completely alone
 
You wanted to give heart, but not to the vampires
It helped no requests nor stake
We were naive children and they were wild animals
We stayed in the minority
 
Close to self-deception
And always too dogged
I ask myself: was it wise?
I am far from being smart enough
 
Through hardships to hardships, Through hardships to hardships
Has the dream of living brought nothing but drudgery?
Through hardships to hardships, Through hardships to hardships
And if I had guessed, I would not be reversed
The road is never the destination, only I have reached it
Through hardships to hardships, and nothing is ever easy
 
One wonders if one was ever ready for it
And if and what you might win
But all questions are in vain, it was inevitable
In the end, we are who we are
 
Close to self-deception
And always too dogged
I ask myself: was it wise?
I am far from being smart enough
 
Through hardships to hardships, Through hardships to hardships
Has the dream of living brought nothing but drudgery?
Through hardships to hardships, Through hardships to hardships
And if I had guessed, I would not be reversed
The road is never the destination, only I have reached it
Through hardships to hardships, and nothing is ever easy
 
Close to self-deception
And always too dogged
I ask myself: was it wise?
I am far from being smart enough
 
Through hardships to hardships, Through hardships to hardships
Has the dream of living brought nothing but drudgery?
Through hardships to hardships, Through hardships to hardships
And if I had guessed, I would not be reversed
The road is never the destination, only I have reached it
Through hardships to hardships, and nothing is ever easy
The stars firmly in view, every step was torture
Through hardships to hardships, we never had a choice
 
2018.01.07.

Esperanza the Aranesa

Take the megaphone
From the left and from the right,
Take the megaphone
Without shame, little lark1
The breath and the game
Are stuck at the bottom of the well
Patchic and Patchòc2
From the side of Sainte-Croix.3
 
Take the megaphone
To go looking for your lineage4
Sing into the megaphone
To go to the stage5 of time6
On the roads
From the street to the fountain
Communal stories
From the river to the stage.
 
I went with the neighbour
To dance the country cumbia
The Aranesa,7 a Latina
Speaks a lovely Gascon8
Minorities in enclosures9
At the close of day they shine
When lives are tamed
Quick as lightning, they flutter away.10
 
(Take the megaphone,
From the left and from the right
With no shame, little lark
Stuck at the bottom of the well
At the side of Sainte-Croix.)
 
I went with the neighbour
To dance the country cumbia
The Aranesa, a Latina
Speaks a lovely Gascon
Minorities in enclosures
At the close of day they shine
When lives are tamed
Quick as lightning, they flutter away.
 
Take the megaphone
From the left and from the right,
Take the megaphone
Without shame, little lark
The breath and the game
Are stuck at the bottom of the well
Patchic and Patchòc
From the side of Sainte-Croix
 
Take the megaphone
To go looking for your lineage
Sing into the megaphone
To go to the stage of time
On the roads
From the street to the fountain
Communal stories
From the river to the stage.
 
I went with the neighbour
To dance the country cumbia
The Aranesa, a Latina
Speaks a lovely Gascon
Minorities in enclosures
At the close of day they shine
When lives are tamed
Quick as lightning, they flutter away.
 
  • 1. Also the name of bilingual Occitan-French children’s schools.
  • 2. Nonsense syllables, which are also the name of a Béarnaise band.
  • 3. The name of a medieval church in Oloron-Sainte-Marie, Pyrénées-Atlantiques department.
  • 4. This can also mean “to go looking in your area.”
  • 5. Theatre stage.
  • 6. Literally, “of age.”
  • 7. Woman from the Occitan-speaking enclave of the Val d’Aran in Catalonia.
  • 8. Dialect of Occitan, with Aranese being the sub-dialect she would have spoken.
  • 9. e.g. in the Val d’Aran, which was rather isolated until the latter half of the 20th century.
  • 10. ”a hum de calhaus” literally means “at the smoke of pebbles” with the idea that something is leaving so quickly that the stones under their feet start to smoke.
2018.01.06.

Ruseddu Car Driver

Ruseddu car driver, with your barrels and the little donkey
trot, trot on the road to sell water…
 
Ruseddu car driver, with one shilling per gallon
he brings fresh water to each house…
 
From one door to another, going up and down from the top floor
when the day is over he has his legs broken from fatigue…
 
Ruseddu car driver, with one shilling per gallon
he brings fresh water to each house…
 
From one door to another, going up and down from the top floor
when the day is over he has his legs broken from fatigue…
 
Ruseddu car driver, with your barrels and the little donkey
trot, trot on the road to sell water…
 
Trot, trot on the road to sell water…
 
2017.10.24.

Maria

Oh, oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, oh, Maria, Maria
 
I was passing through this megalopolis of old dreams and long summer nights
I had no idea that I would meet this angel on the way to fall
A street child was carrying a can of petrol at the bend of a lowland, I saw your green eyes piercing
Like rain on a glass ceiling
Manathan's crying, but your slum is dancing
Everything separates us (oh, oh, oh, Maria, Maria)
Your figure seemed so far away to me that I didn't greet you
Praise God (oh, oh, oh, Maria, Maria)
I don't know why, I lower the weapons Maria (all separate us)
There are drops of light on our disappointments
I see you leaving the room with a disillusioned air (oh, oh, oh, for you, I'll have put my head to bet)
I know you'll be mad at me if I make any hints
Maria, I love your people because they know how to have fun.
(I see you more confident than tetanized)
 
A king is not king if he satisfies his reign without a queen
I'm eager to see the one I ran into in a dream
Our love died in the euphoria of a hysterical laughter
In the euphoria of a hysterical laughter
 
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
 
I wanted you to follow me for love, you didn't even want us to see each other (oh, oh, Maria, Maria)
Tell me why it was inconceivable.
Your smile evaporates and freezes on all my inconsolable sorrows (oh, oh, Maria, Maria)
You feared that we would let go, I preferred to go home, leaving all my hopes swept away in the corridors of your consulate (oh, oh, Maria, Maria)
Maria was so beautiful tonight, full moon, but I'm disappointed in her
I can still see her crying decibels (oh, oh, oh, maria maria)
Despite the success, the other women are bland and the weather wipes out all the flowers that fade
I saw the flame shining in your flawless reflection
Where all our fables die in a face-to-face meeting
I'm the child of a sad mother and a pathetic father (pathetic father)
Fortunately, our sorrows are not endless
I still sometimes join Roissy dreaming of meeting you in a terminal (terminal)
 
A king is not king if he satisfies his reign without a queen
I'm eager to see the one I ran into in a dream
Our love died in the euphoria of a hysterical laughter
In the euphoria of a hysterical laughter
 
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
Oh, oh, Maria, Maria
 
2017.10.24.

The Age of Time

In the age of time, the age of time
I show discernment between the vice and the look of those whom I love frantically
Hey ya, hey ya, hey ya,
Hey ya, hey ya, hey ya,
In the age of time, the age of time
I'd like to know where my soul comes from
That resonates in the spheres of time, spheres of time
Hey ya, hey ya, hey ya,
Hey ya, hey ya, hey ya,
 
The scorn of mine, the love of yours
We'll always find the energy to invest
We're judging by respect, I don't trust yours
Our hearts hurt by the time wander but no longer breathe
I think of the greatness and their disappearance that leaves us with vestiges
When our hope was shining through, I looked at your shadow
I saw that her rainbow was dying
Yes, your dance sounds dark, I can see what the heavens inflict me
We learn by trial, we advance by excess
The ceiling of darkness dazzles what destiny freezes
We feel dizzy, yes, time is hurting us
It makes us lazy, the pride buried under
A few mists of sleep
The storm rumbles and forces me to
Crying over the graves, yes, I know it's a long drive
Traverses salt lakes alone under ash rains in the blizzard
 
In the age of time, the age of time
I show discernment between the vice and the look of those whom I love frantically
Hey ya, hey ya, hey ya,
Hey ya, hey ya, hey ya,
In the age of time, the age of time
I'd like to know where my soul comes from
That resonates in the spheres of time, spheres of time
Hey ya, hey ya, hey ya,
Hey ya, hey ya, hey ya,
 
Oh, I'm who I decided to become
My words direct events
I left to never come back again
By blossoming in the spirit of the times
I am the vessel of mercy
In which the bones of Jesus' baptism sleep
My ambitions go beyond the imaginary, my accomplishments exceed my ambitions
Then saw me being born in the hollow of the hand of the wind
I fertilize lightning
The bull passes through, we must break the horns
Without skinning the incarnation of the unicorn
But I come from a people where only doubts are certain
The mouth of the envious is stingy in compliments, that's for sure
A fabulous becomes a fabulous one for those who hate me, huh?
The stars beam me up, I'm here to break doors
In a world where my sky approaches
Is not a metaphor anymore
Emblematic is the ambition that my team develops
The surveyor I will no longer survey the excuses of my efforts which simulate verbal delivery by giggling
My blood is draining away ideals that cause scandal
In a world where I have perpetuated the soul of my life in the era of time
 
In the age of time, the age of time
I show discernment between the vice and the look of those whom I love frantically
Hey ya, hey ya, hey ya,
Hey ya, hey ya, hey ya,
In the age of time, the age of time
I'd like to know where my soul comes from
That resonates in the spheres of time, spheres of time
Hey ya, hey ya, hey ya,
Hey ya, hey ya, hey ya
 
2017.10.24.

Black Part. II

I never knew where the devil would go but
It's irremediable
How to grow up without feeling loved?
Child soldier sees his reflection in puddle of oil
The sky has incontinents on this damned continent
And about us
We prefer to cry about all the genocides we fund
Multi-national is going a hunt of sales
I'm still not talking to entangled son of a bitch
Fuck a terrorist and this orchestrated struggle
I have leftovers of conscience, but the plaques are fading
Cold gaze on a painless heart
What would you do for a dollar?
There's paid vaginas, there's free viruses
She scratched her sinus so hard they're bleeding
 
Nice face, naughty boy
Bad boy, must stay black oy
Nice face, naughty boy.
 
Ask Nelick when we were performing in front of seven people
Of course the discomfort was noticeable
Alone in front of the sky, really septic
Does man's evil being change under persol glasses?
There's only dead sellers and brains around here
So the vultures fly over our cities in cardboard pulp
They decide your fate in the game of short straw
I've bandaged my bleeding parts
Easier than complaining when you hit the check
Supply and demand down, World Cup in December
Artificial cloud to better touch the Czech Republic
Nothing more than a common specimen
When I see that the human race sacrifices the sky
The good Lord went to pee
Tell me who's pulling the strings
Tell me if the devil sends healthy girls back
Tell me if I'm raving when I tell mother nature
That her couple is dead, that no one loves each other anymore
I feed my worshippers too much personality
I hear my tones
Without morality in the mouths of these teenage rappers
 
Nice face, naughty boy.
Bad boy, must stay black oy
Nice face, naughty boy.
The future is reflected in my dark eyes
 
There are obese men, there are skeletal polar bears,
Ask mine sku sku
If you want to know what is ethics
Mother has her flaws but mother is what she is
Destiny becomes fatal in a didascaly
I let the ink and blood run
From the outset I felt that it was the beginning of a very long climb
Still, in that case, when mother came to rest
I could see the lions walking around in their stairwell
Um L-O-R-D I dreamed of being famous into the RER D
Remembrance
In my head there's six of us like on the Photomaton
Forgive me, I missed my father.
And it's symptomatic.
Photomontage and fake eyewitnesses pff
The truth always comes out in a burst of automatic
Why wait when you want to right now?
Small country lights up with a candle
Yes, their land is red for Hutu, Tutsi
But Man evolves according to Darwin
It can go downhill like your youngest dreams
Don't be too generous, you know it's ruining
L-O-R-D is the Child of the Century
The project of the year is Polaroid
 
2017.10.07.

Tropical Disturbances

Procession departing
Towards indecent latitudes
Splashing the eminence
Pacific
 
Ingenuous and proud monarch
She alone rules
The assembly, docile, walking
Towards her theremin perfume
 
Tropical disturbances
Astral creatures
Courtesans in a trance
Sighing over the ideal Elegance
 
Tropical disturbances
Space symphony
The advance crew
Embracing the imperial exuberance
 
Escaping the futile appearances
The mechanical beauties
Forgiving the organic
Decadence
 
Under her impassive skin
We guess at
Her mutinous lasciviousness
Her libertine tenderness
 
Tropical disturbances
Astral creatures
Courtesans in a trance
Sighing over the ideal Elegance
 
Tropical disturbances
Space symphony
The advance crew
Embracing the imperial exuberance
 
i hope this translation was useful to you. use it wherever, i don't mind.
i write evocative translations rather than precise ones so this might not be 'word for word'.
2017.10.06.

The Moon

The colours decline
When the moments uncover themselves
His light-night perfume
Darkens the stage
 
The lights intertwine and suddenly become one
When she appears clear and nude
The moon
 
The wild escape
Disoriented, she takes herself
On a lunar safari
 
The sudden Odyssey
Far from a solar memory
The moon
 
2017.09.08.

I will be a viper

It never cared about me
the mirror stage
I never read
political economy studies
 
However if they touch me
where is my weak point
I become glowing
I will be a viper ah ah ah ah will be
 
She never reads newspapers
to relax a bit
She likes more to sing
 
(Do not throw any objects out of the window)
 
I could sing you
the Bellini standard
With Sardinian phonemes
or Japanese
 
The Mongolian trifones the Mongolian triphonies
Anata wa anata to futara anata wa
The Mongolian trifones the Mongolian triphonies
 
It is not presumptuous
but only for essence
If you look at my hands
you do not need to talk
 
However if they touch me
where is my weak point
I become glowing
I will be a viper ah ah ah ah will be
 
She never reads newspapers
to relax a bit
She likes more to sing
 
(Do not throw any objects out of the window)
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
2017.09.08.

Regained Neighborhood

No one saw the beauty of the streets
until frightful and crying
the greenish sky collapsed
in a melancholy of water and of shadow.
The hurricane was unanimous
and the world was abhorrent to the looks,
but when an arch blessed
with the colors of the forgiveness of the evening
and a smell of wet soil
encouraged the gardens,
we set off to walk through the streets
as if with a regained domain,
and there were generosities of sunshine on the crystals
and on the bright leaves
the summer spoke its tremulous inmortality.
 
2017.09.07.

Várok rád

Még él bennem a hit, hogy nem felejtettél el engem,
hogy valamiért nem emlékszel arra, milyen
hatalmas is a mi szerelmünk.
Zavaros a folyamat, hogy hagytalak elmenni,
és arra kérem Istent, küldje vissza hozzám
hamarosan a szívem királynőjét.
 
Ha csak megcsókolhatnálak,
A csókommal elérhetném a szíved mélységét.
Ha csak megölelhetnélek
A szívverésed kiáltaná, amiről hallgat az elméd.
 
Nem számít, az idő hogyan múlik,
addig, amíg vissza tudlak hozni.
Én várok rád.
Én várok rád...
terád terád ...
 
Az élet engem kevésbé jeles helyre tett,
egy rossz mozdulat, és már nem érezlek az oldalamon.
Tudom, hogy a te karjaidban lenne az igazi,
de a sors rossz helyre tett le engem.
Van egy levél a kezemben, mialatt én csak rád gondolok,
A lelkem a padlón fekszik, de a testem itt van.
Meg vagyok győződve arról, hogy tévedés áldozata vagy,
a tekinteted nem hazudik, tudom, hogy tényleg rám gondolsz.
 
Nem számít, az idő hogyan múlik,
addig, amíg vissza tudlak hozni.
Én várok rád.
Én várok rád...
terád terád ...
 
Azt mondják, hogy az az igazi szerelem,
mindig az, aki először érkezik,
és nem érdekel semmi, te vagy az áldásom.
Nem ismered a szemem, de biztos vagyok benne, hogy a tested
felismeri az enyémet, ha most újra szerelmes leszel.
 
Ha csak megcsókolhatnálak,
A csókommal elérhetném a szíved mélységét.
Ha csak megölelhetnélek
A szívverésed kiáltaná, amiről hallgat az elméd.
 
Nem számít, az idő hogyan múlik,
addig, amíg vissza tudlak hozni.
Én várok rád.
Én várok rád...
terád terád ...
 
2017.09.06.

Good Hope

J. Guetto
As much as you run, brother
Nobody cares about your war
That is the truth
Have you seen them crying for the color of the orisha?
What about the police van, what are they?
Slave ships resuming trade
Slums are still slave quarters, yo
Time bombs about to explode
 
The sea was salted by black people's tears
Straight talk, like skeletons, from another dialect
Only foes, living like insects, in the dirt
Restitution? To be tagged as pariahs
Homeless nation, Angola, Keto, Congo, Soweto
Same color as Eto’o's, the majority in the ghettos
Monster kidnapping, pick up skins, abduct them
Violence adapted, one day it comes back to you
Like concentration camps, tears in vain
Decent living wanted, a stigma, resentment
Work makes you free, or not
The nazis nearly swept up the jews with that sentence - extinction
Depression on deck
Being screwed and having to smile for too long
Like Jack-ass, a Loch Ness-like mystery, I mean it
The theme of the university you can't set foot on
You know, I know
That even Bin Laden is made in USA
Crazy times where KKK wears Obey (word!)
Just take a look, I told you so
In this annoying equation, police kills - Plow!
Will the doctor save him? No! Why not? He has the color of a thief
Contempt invention, malicious intent,
Mind-blowing inversion, distorted by the news
My blood in the hands of the Christian radicals
Transcendental question, doesn’t clash with the opinion
Silence and face to the floor, heard about it?
Can harassment be forgotten? So much aggression drives you mad
The tabloid wins, with mourning and audience
Healing poor education with a license to kill
You'll read about it in the cyber era
The books that have stolen our past like Alzheimer's, you’ll see
That I do it like in Burkina Faso
We want to own the circus
We’re tired of being clowns
It’s like Moses and the Hebrews, stepping into the dark
Where is up to the enemy to define what's offensive
(That's crazy, yo)
As vengeful as water and sodium
Keep watching without custody
And wait for what’s coming up next
You say we have big cocks
Just wait until you see our rage
 
J. Guetto
As much as you run, brother
Nobody cares about your war
That is the truth
Have you seen them crying for the color of the orisha?
What about the police van, what are they?
Slave ships resuming trade
Slums are still slave quarters, yo
Time bombs about to explode
 
2017.08.12.

This night that psssed

Last night again I stayed in the bedroom
I sat and contemplated, I cried and beat myself up
like the sea hits the boulders pitilessly
 
This night that passed
treated me to much sadness
 
The past came into my thoughts
and as I monologued
my pain got stronger
and everything in my heart
turned dark
 
This night that passed
treated me to much sadness
 
Darts are hitting my wounded chest
and as I roam alone, I sigh and hurt
and wish that no one would drink my poison
 
2017.08.06.

A remény egy szoba

Látod, a remény egy szoba
Csillagokkal a plafonon
De valami történt
 
Ne menj el, beszélnem kell veled
Ne menj el, beszélnem kell veled
Azt gondoltam
Elég ha velem vagy
 
Ma már ez nem igaz
És elzárkózom nélküled
Látod, látod, látod, látod
 
Látod, a remény egy szoba
Ahol örökké várom
Hogy történjen valami
 
Ne beszélj, el kell hogy hagyjalak
Ne beszélj, el kell hogy hagyjalak
 
~Zene~
 
Ne beszélj, el kell hogy hagyjalak
Nem tudom mi ez
Ez a világ körülöttem
 
Ami sír és nevet
De tudom, hogy többet él nálad
Látod, látod, látod, látod
 
Látod, a remény egy szoba
Tele csillagokkal a plafonon
 
2017.08.04.

Sonnet of Lost Hope

I lost the tram and hope.
I return pale to my house.
The road is useless and no car
passes over my body.
 
I will rise the slow slope
in which the roads base themselves.
All of them lead to the
beginning of the drama and of the flora.
 
I don't know if I am suffering
or if it is someone who entertains themself1
why not? in the sparse night
 
with an insoluble piccolo.
However it makes a lot of time
that we last screamed: yes! to the eternity.
 
  • 1. I understand that this is incorrect grammatically and it kind of hurts me to see this . . . especially in a poem but I see no other viable option to preserve the original meaning. The good news is that this is how humans will speak English officially in the future so I'm a bit ahead of schedule . . .
2017.07.29.

Waiting for the sun

On the day you left
Night fell
And since then
Dawn never came...
 
I know that since then
I live in darkness...
 
(chorus)
Waiting for the sun
Maybe the moonlight
Waiting for light
To shine upon me
 
Waiting for who
Made me happy once before
Waiting for the sun
Waiting for light
Waiting for you
 
And now the night
Is my company
Because you left
And took the daylight
 
I know that since then
I live in darkness...
 
Waiting for the sun
Maybe the moonlight
Waiting for light
To shine upon me
 
Waiting for who
Made me happy once before
Waiting for the sun
Waiting for light
Waiting for you
 
I know that since then
I live in darkness...
 
Waiting for the sun
Maybe the moonlight
Waiting for light
To shine upon me
 
Waiting for who
Made me happy once before
Waiting for the sun...
 
Waiting for the sun
Maybe the moonlight
Waiting for light
To shine upon me
 
Waiting for who
Made me happy once before
Waiting for the sun
Waiting for light
Waiting for you
 
2017.07.27.

Waiting for the songs

In the memory of the songs
There are poems still to be screamed
Waves made up of illusions
That will not return to the sea
 
In the memory there is no time, nor desire to sing
There are only whelk shells, there are only legends and a boat sailing
 
In the memory of longing
There are words that I wrote
That leave me comfortable
To remember you
 
Do not lie to me, nor tell me what I know
I know of whelk shells, I know of legends, I know of the harbor I have reached
 
I am in it
Asking for you
 
To discover April, we need to learn the songs
Recorded in vinyl, stored in basements
My love to the truth helped me learn
That what gives us more nostalgia are the days to come
 
And if there are whelk shells, and if there are legends, it's because i believed
That I could bring them anchored to the poems I sang
 
I am in them
Waiting for the songs
 
2017.07.27.

Elmúlik...

Hogy mennyire szeretném, ha nem volnál egyéb,
Csupán egy darab üres papír
Hogy szerelmünk kezdetétől
Mindent kiradírozzak én
Hogy eldobhassak mindent,
Ami egykor jó vagy rossz volt nekem
S mindattól, ami még visszahúz
Megszabaduljak teljesen...
 
De sajnos mindenre tisztán emlékszem
Minden magányos órára és percre
Nem tudok meg nem történtté tenni... semmit sem,
Egyetlen dolog fáj csupán... Te...
 
Mert bár az életem miattad került romokba
Mégis, folyton csak azt látom, hogy Te vagy számomra a minden
Szívem épp most hullik darabokra
Még egy ilyen nap, mint ez... többé soha sincsen!
És most elmúlik...
És most elmúlik majd minden...
 
Milyen jó is volna,
Ha csak egy piros ruha volnál
Hogy azt meglátva essek újra és újra
beléd, mint az őrült a porba
Milyen jó volna nem tudni a neved
És nem emlékezni rá, hogy milyen volt az ajkad
Jó volna hinni, hogy nem volt ez más Veled,
Semmi több, csak egy egyéjszakás kaland.