Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 28

Találatok száma: 885

2017.08.19.

További dalszöveg fordítások

B.A.P (South Korea) - Crash (Japanese Ver.) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.17.

Crash (English ver.)

Have you seen that girl?
Yes, she knows she's bad

She got me crash and burn Hold up!
 
Unbelievable! A foul! No way! You’re too perfect!

Your eyes, lips, everything
My heart’s been stolen
 
Feeling this way for the first time
Dangerously in love, right?
 
As if my heart is broken
The fires of love burn in my chest


Help me! you're my girl
 
Help me help me help me

It’s getting hard to breathe

Help me help me help me

You’re too bright

By any means
These feelings

Where you are I love you!
 
Non non non It’s not a coincidence, meeting at Tebasakon

The more I get to know you, the more I want to know you

I’ve become like Conan

Your smile swept away the memory of my first love

I’ll always keep saying, only you are my everything

Cause I Love You Girl
 
Feeling this way for the first time
Dangerously in love, right?

As if my heart is broken
The fires of love burn in my chest

Help me! you're my girl
 
Help me help me help me

It’s getting hard to breathe

Help me help me help me

You’re too bright

By any means
These feelings

Where you are I love you!
 
Na Na Na Na Na Na Na Na

Na Na Na Na Na Na Na Na

Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na

Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na
 
Reach this unreachable hand

Just once is okay, I want to hear you
Please answer these serious feelings
 
As if my heart is broken
The fires of love burn in my chest



Help me! you're my girl
 
Help me help me help me

It’s getting hard to breathe

Help me help me help me

You’re too bright

By any means
These feelings

Where you are I love you!
 
Eleftheria Arvanitaki - Hronia tora makria sou liono dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.07.

Many years away from you I am melting

So many years away from you, I am melting
You put sorrow in my heart
I always think about you, only
You left and I am melting day and night
 
I am crying from pangs of love
I call your name day and night
I am to blame in our break up
I am crying from pangs of love
 
Come near me, I am melting
I cannot take this pain anymore
Only you give me such a joy
Come near me, I am melting
 
The Allman Brothers Band - Soulshine dalszöveg fordítás
2017.08.04.

Ragyogjon lelked

Ha nem találod a fényt
Ami átvezet egy borongós napon
Mikor a csillagok nem ragyognak fényesen
És úgy érzed eltévedtél
Mikor az otthon gyertyalángja
oly távolban pislákol
apám azt szokta mondani:
Ragyogjon lelked
 
Szokta mondani hogy a lelki szépség
Több mint a napfény
Több mint a holdfény
Kétségtelen jobb, mint az eső
Hé az emberek nem is gondolják
Időnként mindannyian rálelünk erre az útra
Engedd hát ragyogni a lelked hajnalhasadtáig
 
Azt gondolva nőttem fel, hogy megcsinálom
egyedül fogom megtenni
Az élet képes a legerősebb embert is
kicsinálni magányossá tenni
Időnként érzek a fájó csontjaimon
áthatoló hideg fuvallatot.
Felidézem amit apám mondott
Ő mondta, még szürkületben, pirkadatkor
 
Ragyogjon lelked
Jobb mint a napfény
Jobb mint a holdfény
Kétségtelen jobb, mint az eső
Hé az emberek nem is gondolják
Időnként mindannyian rálelünk erre az útra
Engedd ragyogni lelked hajnalhasadtáig
 
Néha egy férfi átéli azt a sivárságot
amit a nő imádata okoz kifosztott lelkében.
Egy nő is, Isten tudja, érezheti így magát
De hé, ha a te világod ridegnek tűnik bízd magad oda.
 
Ragyogjon lelked
Jobb mint a napfény
Jobb mint a holdfény
Kétségtelen jobb, mint az eső
Istenem most az emberek nem törődnek vele
Időnként mindannyian rálelünk erre az útra
Engedd szabaddá lelked ragyogását pirkadatig
 
Oh, Jobb mint a napfény
Jobb mint a holdfény
Kétségtelen jobb, mint az eső
Hé az emberek nem is gondolják
Időnként mindannyian rálelünk erre az útra
Engedd hát ragyogni a lelked napfelkeltéig
 
Giannis Tassios - Ase me sou leo (Άσε με σου λέω) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.02.

Leave me I'm saying

You won't get out of my heart
Neither from my mind
Don't ask me I can't do it
Your shape your name
I'll always love you
 
Leave me I'm saying to laugh to cry
Inside my lie to live
To blame me for your mistakes
And to forgive everything
Leave me I'm saying to make dreams
Like if we were together
Only with the thought that I love you
I live my eyes
 
I can't not remember
The moments we lived together
As much as you forgot
What I love about you
Inside me will live
.
Leave me I'm saying to laugh to cry
Inside my lie to live
To blame me for your mistakes
And to forgive everything
Leave me I'm saying to make dreams
Like if we were together
Only with the thought that I love you
I live my eyes
 
Collective Soul - All that I know dalszöveg fordítás
2017.08.01.

Mindendudásom

A semmittevés napjaiban
alig ismerem ki magam.
Heverek itt kényelmesen.
Gondolataim körülötted forognak.
Elmém telítődik Veled,
éjjel-nappal, folyton-folyvást
 
Téged tudlak naplementekor.
Mikor a nap felkel
-akárcsak énem sátánja-
nem leszek bölcsebb.
És mikor pirkad a holnap
változatlanul tudatosul bennem:
Te vagy mindentudásom
 
Ezen csendes éjjeleken,
melyek unalmamat táplálják,
az egyetlen feszültség amit észlelek,
az amikor nagyon hiányzol.
Sok minden átment a fejemben
Te minden alkalommal ott voltál.
 
Téged tudlak naplementekor
Mikor a nap felkel
-akárcsak énem sátánja-
nem leszek bölcsebb
És mikor pirkad a holnap
változatlanul tudatosul bennem:
Te vagy mindentudásom
 
Konstantinos Serentis - Mazi sou (Μαζί σου) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.01.

With you

So many nights, I kept company
To my loneliness till morning
And my heart was empty of love
But this night when we're together
I fly to the moon and spread my wings
I feel like I was born just now
I only need you by my side
 
With you, I lived everything in one night
I feel like I didn't exist before I met you
With you now, I changed my life
And I make dreams from the beginning
 
Moments came when I asked for some love
And a hand to hold onto
But all the girls I met took something (from me)
But this night when we're together
And I erase all the mistakes of my life
I want to feel like a small child
That wants to learn everything in one night
 
Masoud Sadeghloo - Raft (رفت) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.01.

Went Away

Went away
If you miss you, go away
There is somebody
Who tries to miss you
 
Rainbow with you crazy heart
Say i'm staying in front of me
I love you I went to my heart
 
You're the missing part, you're yours
Everyone knows you love me
You're the missing part, you're yours
Everyone knows you love me
So stay tuned
 
I'd love to know a little bit, do not be tempted to leave
I love your eyes, I wish you were cute
You've been lost in the middle of my love
I like to stay forever
I'm hurting when I saw you
 
You're the missing part, you're yours
Everyone knows you love me
You're the missing part, you're yours
Everyone knows you love me
So stay tuned
 
Love means the eyes, that is, the sensation that gave you a look at my heart
All of that, that look, you looked bad
 
Rainbow with you crazy heart
Say i'm staying in front of me
I love you I went to my heart
 
You're the missing part, you're yours
Everyone knows you love me
You're the missing part, you're yours
Everyone knows you love me
So stay tuned
 
Konstantinos Vita - Pote den tha gino filos soy | Ποτέ δεν θα γίνω φίλος σου dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.30.

I will never be your friend

I was watching you walking always alone in the street
I was going to talk to you, but I was saying to myself 'what, what am I doing now?'
and I was following a shadow inside the crowd
now I am losing you again
I will never, never, never be your friend
I will never, never be
 
I am looking from above at two dots, I am an airplane
the lovers inside a forest where I am lost and I don't even know where I am going
and you, with tears on your eyes, trying to find...
what you want is what I want too
I will never, never, never be your friend
I will never, never be
 
Longing for you is like an indefinite period of time, a love that never gets tired
you are like an eternal plant asking for rain, a great illusion
if only everything could be a dream and you was a love song
I will never, never, never be your friend
I will never, never be
 
Natasha St-Pier - Je te souhaite dalszöveg fordítás
2017.07.29.

Kívánom neked

Kívánom neked a csillagokat
Kívánom neked a fényt
És minden jót rossz nélkül
Amit nem voltam képes neked csinálni
 
Kívánom neked az utazásokat
Kívánom neked, hogy elmenj
A legszebb tájak felé
Amit nem voltam képes neked ajánlani
 
Kívánom neked, hogy boldog légy
És tényleg, hogy legyél szeretve
Hogy elvegyél mindent, amit tudsz
És annyit, amennyit nekem adtál
 
Kívánom neked oly nagyon erősen
Kívánok neked túl sok szerelmet
Öleld át az életet két karoddal
Ha már az enyéim túl rövidek
 
Kívánom neked, hogy tartsd meg
Az én huszonéves koromat
Soha nem hagyva abba az álmodozást
Minthogy én azt rég megtettem
 
Kívánom neked annyi nevetést
Kívánom neked annyi időt
Hogy elmenj, mielőtt szenvednél tőle
Amit soha nem voltam képes érteni
 
Kívánom neked, hogy boldog légy
És tényleg, hogy legyél szeretve
Hogy elvegyél mindent, amit tudsz
És annyit, amennyit nekem adtál
 
Kívánom neked oly nagyon erősen
Kívánok neked túl sok szerelmet
Öleld át az életet két karoddal
Ha már az enyéim túl rövidek
Túl rövidek
 
Kívánom neked, hogy boldog légy
És tényleg, hogy legyél szeretve
Hogy elvegyél mindent, amit tudsz
És annyit, amennyit nekem adtál
 
Kívánom neked oly nagyon erősen
Kívánok neked túl sok szerelmet
Öleld át az életet két karoddal
Ha már az enyéim túl rövidek
 
Kívánom neked oly nagyon erősen
Kívánok neked túl sok szerelmet
Öleld át az életet két karoddal
Ha már az enyéim túl rövidek
Túl rövidek
 
Mansour - Tou Nafas Man - تو نفس من dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

you!my breath!


you are my breath my only love
why you dont miss me? (what is wrong with missing me?)
you are my breath my only love
why you dont miss me? (what is wrong with missing me?)
my breath...my breath
my breath...my breath
 
like the world i am
in love with your eyes
there is no way for me and my heart
else your way else your way
 
how my heart keeps calm?
while you dont love me
i hope your heart loves me
even for one night i wish you be in my dream
 
taking your hands
looking at me and dying for you
now your love is a part of my existence
know? without you i cant breath
 
my breath...my breath
my breath...my breath
 
i know that you and this happiness
can be together can be forever
forever your love shadow
will be with me
 
how my heart keeps calm?
while you dont love me
i hope your heart loves me
even for one night i wish you be in my dream
 
taking your hands
looking at me and dying for you
know your love is a part of my existence
you know? without you i cant breath
 
my breath...my breath
my breath...my breath
 
you are my breath my only love
why you dont miss me? (what is wrong with missing me?)
you are my breath my only love
why you dont miss me? (what is wrong with missing me?)
 
Aziza Brahim - Soutak (صوتك ) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

Your Voice

I want to hear your voice
and the sweet words
that have lived within me
ever since those days
 
Meeting you was a coincidence
and the dreams began
and the dreams were frightened
of what the people might say.
 
Moana (OST) - Sou a Vaiana (Canção dos Ancestrais) [I am Moana (Song of the Ancestors)] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

I am Vaiana/Sou a Vaiana

On the island there is a girl,
Alone knows how to think.
He loves the sea and the people,
The family knows how to honor.
Sometimes everything is difficult,
Wounds you will one day
Are these brands
That show where you are.
Those who love you will change you,
Knowledge will guide you
And there's nothing to shut up
The soft voice within you
And when the voice whispers to you:
Vaiana, you've come so far.
Vaiana, listen, will you know who you are?
 
Who am I?
Someone who loves your island
And who really loves the sea.
He calls.
In the village I am the chief's daughter,
We descended from travelers
Who have found the way and call
And it was me who brought us here
I traveled further
I'm everything I've learned
And even more so
 
The call is not there in the distance,
It is in me like the tide
That either goes up or down
It is your remembrance
That I take until the end
Whatever there is
It's what I want
I am Vaiana!
 
SoulWave - Lonely dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Magányos

Amikor felnézek az égre,
látok egy pillangót,
olyan szabadnak látszik,
és én nem akarok meghalni.
 
De a szobámban,
a félelmeimmel
nem akarom
hogy lásd a könnyeim.
 
Csak csukd be az ajtót
és menj el,
de ne engedd hogy
tévútra térjek.
A szavaid itt maradtak
amikor elmentél.
 
Olyan magányos vagyok,
az életem kifakul.
Nem akarom elrejteni az életem elől,
mert a szerelmedre emlékeztet.
 
Minden szavam, minden kegyelmem,
minden problémám itt van hogy szembenézzen,
szembenézzen veled és a hazugságaiddal,
hogy meglássa őket a szemedben.
 
A félelmeim engedik hogy egy hazugságba zuhanjak,
félek attól hogy egyedül leszek amikor majd meghalok.
 
Olyan magányos vagyok,
az életem kifakul.
Nem akarom elrejteni az életem elől,
mert a szerelmedre emlékeztet.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Charlie Puth - I Won't Tell A Soul dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Egy léleknek sem mondom el

Oh kedvesem
Tudom, hogy foglalt vagy
Valami, ezzel kapcsolatban
Csak nem stimmel
Minden alkalommal
Egyikünk, megpróbál elmenni innen
Oh, a másikunk
Szorosan kapaszkodik
 
Oh oh
 
Baby ma este
Annyi szerelem van köztünk
De azt mondod, haza kell menned
Maradj itt velem
Egy léleknek sem mondom el
 
Azt mondod, valaki
Vár rád
Hogy nem tudod ezt tovább csinálni
De aztán újra megcsókolsz
Szóval menj és
Húzd le a redőnyöket és
Zárd be az összes ajtót
 
Baby ma este
Annyi szerelem van köztünk
Azt mondod, haza kell menned
Maradj itt velem
Egy léleknek sem mondom el
 
Oh, ha annyira akarsz engem
Mint én téged
Nem foglak elítélni
Ez lehet a mi kis titkunk
A mi titkunk
 
Szóval mondd majd el, ha készen állsz
Mert ha senki sem tudja, akkor
Ez nem is igazán megcsalás
 
Oh kedvesem
Tudom, hogy foglalt vagy
De valami, ezzel kapcsolatban
Nagyon jó érzés
 
Oh baby
Mert minden alkalommal
Egyikünk, megpróbálja megindokolni a helyzetet
Mi csak szorosabban kapaszkodunk
 
Oh oh
 
Baby ma este
Annyi szerelem van köztünk
Azt mondod, haza kell menned
Maradj itt velem
Egy léleknek sem mondom el
 
Nikos Souliotis - Ksenihtas | Ξενυχτάς dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Éjszakázol

Tán Téged már az sem érdekel, amin eztán majd keresztül megyek
Kettőnkért, aki megsérti önmagát, az is csak én leszek
Már azzal sem törődsz, élek-e, vagy tán meghalok?
S hogy ott, a közös lakásban folyton magamban, egyedül maradok?
 
Minden éjjel távol maradsz, s hogy velem mi lesz? Számodra ez csak üres fecsegés
Éjt nappá téve csak sírok, s számomra minden perc csak merő szenvedés
Máshol vagy, más karjában érnek a reggelek,
Közös életünk darabkái Néked csak porladó homokszemek.
 
Jobb lett volna, ha egyből azt mondod, nem akarsz tőlem semmit,
Akkor tán nem reménykedtem, s nem szenvedtem volna ennyit
Mint gazdiját egy hű kiskutya, úgy követtelek,
Eztán már az sem érdekel, ha a lejtőn csak lefelé mehetek.
 
The Hope Arsenal - Wake Your Soul dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Ébreszd fel a lelked

Homályosan látó, vak a szem,
amikor a nedves átjárja a szárazat,
és fokozatosan kitölti a teret.
Higgy erősen és érts.
Elfutni félsz,
itt maradni is,
a röpke pillanat elillan,
és sosem éri meg az utolsó napot.
 
Egyedül, szemben a hideggel,
véget vetek ennek, mielőtt befejeződne.
És látom az öregedő napot,
szemben a ragyogó és vakmerő extremitással.
Elbuksz, fogytán a levegőd,
lángol körülötted minden.
És ébreszd fel a lelked utolsó álmából,
minden elveszett az emlékekben.
 
Simon and Garfunkel - The Sound of Silence dalszöveg fordítás
2017.07.27.

néma hangok

Versions: #1#2
jó barátom sötét árny
betérek egy szóra hozzád
az elmúlt hosszú éjszakán
álmomban egy látomás ült rám
nem ereszt azóta sem, belém fúrta karjait,
mint mindig,
a lopakodó csönd.
 
hiába futottam álmok után
szűk utcák sötét hajnalán
karcsú lámpák szórták a fényt
kerülem a nyirkos hűvös szélt
szemem előtt örvénylett a karcsú, fehér fény
s elültek rég
a csend hangjai.
 
a sikos fényben láttam
ezreket, vagy többet is tán
kik szóltak, de nem beszéltek
hallgattak és nem zenéltek
énekeltek de nem daloltak soha még
igazán,
ömlött rég, a csend.
 
balgák mit sem tudtok
kiáltottam s a csend nőtt tovább
figyeljetek mit mondok
fogjátok kezem mit kinyújtok
de szavaim csak kopogtak mint az eső,
s zuhantak, mint a csend.
 
imádkoztak, letérdeltek
az izzó fényhez, mit emeltek
majd mondták mind
egyszerre és hangosan
a próféták dörgő szava
szól a földalatti vonaton,
az ablakon,
s elér a csend hangjához.
 
fordította Gaál György István
 
Dami Im - Sound of Silence dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Csend hangja

1. versszak
Növekvő fáradt és kimerült barna szemek
Próbálom átérezni a szerelmed szemtől szemben
Álmok és fények szimfóniája
Mi utolért ebben az őrült és gyors életben
De bébi, te nem vagy itt velem
És állandóan hívlak, hívlak
Állandóan hívlak, mert
 
Kórus
Most a szívem felébred a csend hangjára
És ver a csend hangjára
És ver a csend hangjára
Most a szívem felébred a csend hangjára
És ver a csend hangjára
És ver a csend hangjára
 
2. versszak
Egyre nehezebb áttörni az őrületen
Nem vagy itt, sosincs ennek értelme
Hogy könnyek szökőárja csattanjon
Senki sincs itt hogy megmentsen a fulladástól
Mert bébi, te nem vagy itt velem
És állandóan hívlak, hívlak
Állandóan hívlak, mert
 
Kórus
Most a szívem felébred a csend hangjára
És ver a csend hangjára
És ver a csend hangjára
Most a szívem felébred a csend hangjára
És ver a csend hangjára
És ver a csend hangjára
 
Híd
Tudom erősebb vagyok és képes rá
Tudom ez mind a fejemben van
De én állandóan hívlak, hívlak
Hívlak, hívlak
 
Kórus
Most a szívem felébred a csend hangjára
És ver a csend hangjára
És ver a csend hangjára
Most a szívem felébred a csend hangjára
És ver a csend hangjára
És ver a csend hangjára
 
Soundflash Memory - Lost in Time dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Csak te és én

Ettől a téveszmétől nem tudok szabadulni,
ez az egész kaland egy véget nem érő mese.
De mégis, szomorúságot érzek a szívemben,
minden fejezetnek része akarok lenni, amit írunk.
 
Én csak nem értem, miért szereted a fájdalmamat,
annyira másnak tűnik, mégis ugyanaz.
Én csak nem értem, miért szereted a fájdalmamat,
annyira másnak tűnik, mégis ugyanaz.
 
Csak te és én,
amikor együtt vagyunk, csak te és én,
a keserű öröm íze, és mi,
amikor együtt vagyunk, csak te és én,
a keserű öröm íze, és mi.
 
Keresel valamit, nem tudom mit,
érzéseim kútja teljesen a tiéd.
A magány tengerén hányódtam,
a vonzásodat nem akarom soha többé elveszíteni.
 
Én csak nem értem, miért szereted a fájdalmamat,
annyira másnak tűnik, mégis ugyanaz.
Én csak nem értem, miért szereted a fájdalmamat,
annyira másnak tűnik, mégis ugyanaz.
És amikor majd’ megőrülök érted,
te egyszerűen lelépsz.
 
Azt mondtad, nem akarsz továbblépni,
akkor mondd meg, mi volt a baj?
 
Minden, amit tettünk,
csak játék volt – érted!
Csak te és én,
amikor együtt vagyunk, csak te és én,
de csak mérget hagysz bennem,
amikor együtt vagyunk, csak te és én,
de csak mérget hagysz bennem.
 
Coldplay - Speed of sound dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Hangsebesség

Versions: #1#2
Mennyi idő még, míg megérkezem?
Míg elkezdődik, míg elkezdem?
Mennyi idő alatt döntöd el?
Míg megtudom, milyen érzés fog el?
Merre, hová megyek?
Ha egyszer sem próbálod meg, nem fogod megtudni soha,
Meddig kell még másznom fölfelé,
A hegyem oldalán!
 
Nézz fel, én felnézek éjszaka,
A bolygók fénysebességgel suhannak tova,
Mássz fel, fel a fákon,
Minden esély, amit kapsz,
Egy esély, hogy megragadd,
Meddig fogok homokba dugott fejjel
állni még?
El fogom kezdeni, még mielőtt megállhatnék,
Azelőtt, hogy jól látnám a dolgok menetét.
 
Mind az a zaj és mind az a hang,
Mind az a hely, amit megtaláltam,
És minden madár, hangsebességgel száll tovább,
Hogy megmutassák neked, mindez hogyan is kezdődött el,
A madarak a föld alól szálltak fel,
Ha láthattad volna, vajon megértenéd?
 
Ötletek, melyekre soha rá nem találsz,
egyetlen feltaláló meg nem konstruál,
Az épületeket, melyek általad épültek,
Mind Japánban és Kínában fénylenek,
A jel, amelyet nem olvashattam,
Vagy a fény, amelyet nem láthattam,
Van néhány dolog, amiben hinned kell,
De mások rejtélyesek, összezavarnak engem.
 
Minden zaj és minden hang,
Minden hely, amit megtaláltam,
És minden madár, hangsebességgel száll tovább,
Hogy megmutassák neked, mindez hogyan is kezdődött el,
A madarak a föld alól szálltak fel,
Ha láthattad volna, vajon megértenéd?
Ó, vajon, mikor meglátod majd, megérted-é?
 
Mindazok a jelek, tudtam mit jelentenek,
Néhány dolgot, feltalálhatsz,
Van, ami magára várat, vagy épp úton van feléd,
Óó,
 
A madarak hangsebességgel száguldanak,
Hogy megmutassák neked, mindez hogyan is kezdődött el,
A madarak a föld alól szálltak fel,
Ha láthattad volna, vajon megértenéd?
Ó, vajon, mikor meglátod majd, megérted-é?