Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 27

Találatok száma: 885

2017.09.24.

Money

Oh money, you rands and dollars
What are you doing to me?
We kill each other over you
 
Money, money!
Cause of sin
We kill each other over you
 
I am chasing my dream
Oh money, money
I am separated from my family
Oh money, money
 
Politicians and in church
They fight over you
You tempted me as well, money
You did not succeed, oh money
 
Money, money!
Cause of sin
We kill each other over you
Money, money, money
We kill each other over you
 
2017.09.24.

További dalszöveg fordítások

Leïla Huissoud - Les Cocus dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.23.

További dalszöveg fordítások

Leïla Huissoud - Les p’tits doigts glacés dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.23.

További dalszöveg fordítások

Leïla Huissoud - Jamais dame dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.21.

Not lady ever

Versions: #2
I don't think I will ever call you lady
since you're not like the other women.
Don't know if I can call you
the way I use to describe men.
 
Putting a name on you seems difficult to me.
I can't call you like all the other girls.
But anyway I can call you all the time,
and should I cry too much, you'll cry just as much.
 
You're so strong it's frightening
to think I should be like that
to go through all these mistakes.
You're so beautiful you don't even know it,
but as for me, I know your biggest fan.
 
Sometimes you forget to be strong,
that's when I know where my passion comes from,
as after a feverish smile
you break into tears for no reason.
 
Your thin skin turns
the outrageous feelings
into bouquets of flowers1
so sentitive you might take offence.
If you try and push it farther,
you won't easily chill it out2.
 
I don't think I will ever call you lady
since you're not like the other women.
Don't know if I can call you
the way I use to write about men.
 
Putting a name on you seems difficult to me.
I can't call you like all the other girls.
But anyway I can call you all the time,
and for now it will be Mom.
 
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Leïla Huissoud - La niaise dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.16.

Silly girl

The time has come to leave,
without anyone to go to.
I don't know what to plan for,
but no desire means no regrets.
 
The time has come to puke
on this bunch of surly faces,
to whom I no longer know what to smile,
to whom I no longer know what to say.
 
There has been much talk about the era
and these kids who no longer know how to love,
but since there are stocks to liquidate,
the logistics churns out babies.
 
The silly girl would rather not turn stupid,
just a small matter of subtelty.
Some say for too much faith in men1
some girls eventually get screwed.
 
Pick your notebook and become
all that you could never stand.
Write down the angst and the sorrow,
nobody dies without emptying onself.
 
We thought we would start from scratch
and be successful on our own,
with hands full of emptiness,
can you picture my pretty face?
 
Smile lost along the way
because nobody likes it anymore,
as the kid turns into a dog,
and the dog starts growling.
 
There had indeed been talks about faith,
the one you put where you can,
but when there is room for a cross,
chances are it will sound hollow.
 
You might say 'you still have your guitar,
your love is your music'.
Now I tell you, music is my desperation:
an drunkard of a spinster
 
who demands to see me every night
to assess my guts.
She takes whatever she pleases and has her fun
exposing it in front of the audience.
 
It should have been one of these songs
where the tiny bit of hope shows up in the end,
that won't let you jump off the bridge
without a harness nor a cushion.
 
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Souad Massi - O Houria dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.16.

További dalszöveg fordítások

Vagia Papapostolou - I apousia sou agiatrefti pligi (Η απουσία αγιάτρευτη πληγή) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.15.

The absence is an incurable wound

The guilts of the past have tied you
in a slow rythm of death.
And it seems impossible to run away,
you let yourself in this unfair loss.
 
Your nights are full of nightmares,
the darkness will cover the moments.
Love, terrorist of the dreams,
taught you to live with obsessions.
 
Now the time is after every thought of yours,
the absence is an incurable wound.
Choices of yours that have destroyed you
and they dig you deep in earth.
 
And me, that I am slowly dying with you.
you didn't turned to see a minute.
You left me alone, here, waiting.
in tears - high seas to dive in.
 
Leïla Huissoud - Le bistrot dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.13.

További dalszöveg fordítások

Paradosiaka (Greek Traditional Songs) - Soultana (Σουλτάνα) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.13.

Sultana

Come out Sultana to the window
to see the sun and the moon
to see the Turk you'll marry
 
I don't want him, I won't marry him
I was born a Romea,
I'll die a Romea
I won't marry the Turk man
 
Take him as your husband,
my dear Sultana
he has a boat
and will take you out
in Salonica
 
Alsou - Ya tebya ne pridumala (Я тебя не придумала) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.13.

I didn't make you up

Versions: #2
The heart knows the main thing, that I waited for you.
How else could I have lived without you recently?
I, myself don't know, but in my fate-
What I was aiming for, I found in you.
 
You didn't make me up like I am,
I also didn't make you up.
Simply we, simply we,
Simply we met each other.
Simply we, simply we,
Simply we can't live without each other.
 
Days became beautiful like childhood dreams,
Like dawn over the willows near the river's wave.
I can look at you for hours.
Not believing (my) eyes and my soul lightens up*
 
You didn't make me up like I am,
I also didn't make you up.
Simply we, simply we,
Simply we met each other.
Simply we, simply we,
Simply we can't live without each other.
 
Duo à deux - Souviens-toi, souviens-moi dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.10.

Remember you and remember me

In a station concourse, sh'es the one staying, I'm leaving.
Just a brief last glance,
and with our backs turned we widen the gap.
 
Lost in the echoes of trains,
the suitcase wheels, the distant shouts,
the tearing noises of the brakes.
 
And yet, once upon so many times1,
we were a bit of me, a bit of you,
we were on the same side,
the whole referring to the half.
'No, don't turn around'
the voice inside me keeps saying,
but it adds in a whisper:
'Everything, everything that matters is behind you'.
 
The house of cards just collapsed,
starting with the king and the queen of hearts,
I had drenched so many pillows with tears.
 
I saw love wearing out day after day,
lost in fragments of you,
but still working on the puzzle till the very end.
 
Remember you and remember me2
we were a bit of me, a bit of you,
we were on the same side,
the whole referring to the half.
'No, don't turn around'
the voice inside me keeps saying,
but it adds in a whisper:
'Everything, everything that matters is behind you'.
 
Remember you and remember me,
we were a bit of me, a bit of you,
we were on the same side,
the whole referring to the half.
'No, don't turn around'
the voice inside me keeps saying,
but it adds in a whisper:
'Everything, everything that matters is behind you'.
 
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
LOONA (South Korea) - Rain 51db (비의 목소리 51DB) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.08.

Rain 51db


Always, you always stayed by my side
When I see you, I’m overwhelmed
That day, it rained so much
I still remember that day
You came to me, you raised me up
I was so desperate, more than the falling rain
I have a wish, I will tell you
Just stay like that like you are now
 
Forever, I want to hold hands with you
Wherever it is, I can go with you
Even if time passes
I want to dream
Our precious dream that I wanted so much
 
I don’t wanna wake up
From our dream
 
You and I, we promised
With our fingers
You looked at me and said
From now on, only good things will happen
 
As we follow the faraway stars
If we let go of our hands
We will meet even if it’s across the Milky Way
We won’t ever be apart again
 
Forever, I want to hold hands with you
Wherever it is, I can go with you
Even if time passes
I want to dream
Our precious dream that I wanted so much
 
Always, for always
You’re my universe that fills me up
The world in front of us is so mysterious
My heart flutters every day with you
I’m dreaming an endless dream
 
Forever, I want to hold hands with you
Wherever it is, I can go with you
Even if time passes
I want to dream
Our precious dream that I wanted so much
 
I don’t wanna wake up
From our dream
 
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.

Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.
Himerini kolimvites - Το πολλαπλό σου είδωλο dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.08.

The multiple reflection of yours

You hang out in the 'Little Coffee' (name of a cafe/bar)
and I hang out in 'Myrovolos' (another cafe/bar)
so, no matter how much we want it
we shall never meet each other
 
I wake up at seven
and you wake up at noon
and when I shake the carpets
you always run to your volleyball training
 
You go to the pub at nine p.m.
and I go from eleven p.m. to one a.m.
so, no matter how much we want it
we shall never meet each other
 
But as time passes by
and so do the troubled years
maybe a dusk will come
when we shall meet again
 
B.A.P (South Korea) - Honeymoon dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.06.

Honeymoon


Till dawn
Little by little, slowly, the moonlight gets wet
Chasing out the long darkness in the night
Wait up Wake up
Yeah We already feel the same
 
Throw away your complicated thoughts, don’t be afraid
Free up your balled up instincts
 
When the moon shines on us brighter
We’re alive in the moment
 
Feels like the honeymoon
Feels like the honeymoon
Feels like the honeymoon
 
Let’s talk it’s about time
Sweep it all away, lose the essence
After a fight with the world
I’m going through a civil complaint
The truth is null, cuz they turn away from it
Always justify, raising the flag
Same shit, Oh different day
The origin of the word, reality
If you can’t avoid it, just dance
 
Listen to your heart, it’s okay
Trust your thoughts right now, whole new day
 
The voice that fills this place
We’re alive in the moment
 
Feels like the honeymoon
Feels like the honeymoon
 
I feel good
It is true
Life is colorful
With my own light, paint the world
In this blurry world
Your light will spread even clearer
 
In front of the high wall
Is a red rose
Keep it deep in my heart
 
I will do my best
For the dream that blooms in my heart
 
Feels like the honeymoon
Feels like the honeymoon
 
Showering my body
With the overflowing stars from beneath the palm tree
A film on the shining freedom and bright youth
I want to take, take you higher
No fear, I won’t just avoid it
We’re beautiful, I know you hate it
But I’m freer than I’ve ever been
 
I feel good
It is true
Life is colorful
With my own light, paint the world
 
Even this rough wind
Enjoy it, feel so cool
Darkness disappears
 
I feel good
It is true
Life is colorful
With my own light, paint the world
 
Even this rough wind
Enjoy it, feel so cool
Darkness disappears
 
Feels like the honeymoon
 
Rainbow (South Korea) - Eye Contact dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.04.

Eye Contact

When you see I have a dull problem
At one breath, I know
You keep luring me with your eyes
I know what you want boy
 
It's problems and problems, what do I do with these?
Even if I'm the heroine, I don't want to
You examine me the days before with progress, like a child
My heart is impetuous, I want your answer
 
Don't go too fast, I need time
The moment our eyes meet
 
In the day it becomes soft
When it's night, it's a bit more daringly
Just secretly take me away
Even with a rough expression
When it's just us two, I'm fine
Let me hear the sound of your breath
 
I just have problems, don't be so greedy
When I want to look at you
I keep putting my hands towards you
I know what you want boy
 
When our eyes meet, my eyes trapped
When I'm breathing anxiously, I can't breathe easily
Your heart acts so sweet
Today, this is me being teased
 
Don't go too fast, I need time
The moment our eyes meet
 
In the day it becomes soft
When it's night, it's a bit more daringly
Just secretly take me away
Even with a rough expression
When it's just us two, I'm fine
Let me hear the sound of your breath
 
Your secretive eye contact
I know the real meaning
Until you move merely
Show me everything
 
Whisper at my ear
That you want me too
Call my name
Even with a rough expression
When it's just us two, I''m fine
Let me hear the sound of your breath
 
I just have problems, I have problems
 
Les Rita Mitsouko - Y a d'la haine dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.04.

There's hate

Versions: #2
There is hate
We don't have anything other than love
Ah, no!
We only have love to sell
Ah yes! There's hate
We don't have anything other than love
Ah no! There's hate
 
Hate as well
She has to spread it
Without breaking
 
There's even a good, sacred packet
Ah yeah
Yeah when even
When even
 
(Spoken Break)
We are all sore
And one feels very much lessened
Are our hearts will narrowed?
Will we get out of it stronger?
Do our hearts will dry out?
By force of loving the objects
 
We don't know how to be forgiven
Nevertheless, even if we are entitled to some excuses
Whether it is for - (interference) - looting and - (interference) - the rise of living matter on this planet
We don't know where to put ourselves in France
Once again we do what arrange us
We do as we have say
It was necessary to be say it
And now, if we were passing on to all something else,
Let's be more positive, nothing serves to be too sad, to the contrary,
Well to the contrary
(End of spoken break)
 
We don't have anything other than love
Ah no!
Ho yes it's sad to see a man cry, yes it's very sad, but
We don't have anything other than love to sell
Ah yeah! ...There's hate!
It even give sadness, when even, somewhere,
Somewhere...
 
B.A.P (South Korea) - B.A.P dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.02.

B.A.P

May I have your attention please
The king is back
Oh hoooo Let go
Uhh we are fearless Bad Boyz
Make the new world
Just wait for main course
 
Entertainer, so what if you don't follow the music?
DREAM, MIC, FAN, WHAT
Keep calm and Playball
 
Feel it, right now
all of you follow me
this is a real BAM BAM
 
Little ladies
my flowing rhyme
follow the rhythm , it's torturing you
Make classic, a nuclear warhead
 
Get on the floor
Yo Everybody say B.A.P is back
(B.A.P is back B B.A.P is back B B.A.P is back
KI KI KING is back back)
 
Get on the floor
Yo Everybody say B.A.P is back
(B.A.P is back B B.A.P is back B B.A.P is back
KI KI KING is back back)
 
Startle the world
shake the world
We back again
Don’t stop to play
we are all set, we are different from the other kids
 
Startle the world
let's raise our hands
Baby Whut’s up
Get your hands up
let's run like crazy
with a killer song Make Some Noise!
 
Hey! You know what it is
Just keep it real sheeeeee
I’m out
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
The Sound of Music (OST) - Maria (German) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.31.

Maria (German)

She jumps and claps on her knee,
her dress is like a song.
And she dances waltz in public on the way to the mess!
And beneath her veil, she's even wearing curlers!
And always she sings songs, especially in the evening!
And when she comes to the chapel,
Mostly too late, she walks in!
You simply can't rely on her,
And this is how it will always be.
I don't like to say it, but i have this strange feeling:
Maria doesn't know yet, how serious life is!
I'd have liked to add a word to this:
Maria is fun to me!
 
Can it be solved, the problem 'Maria'?
Hold a cloud with a thick rope!
Who defines 'Maria' with one word?
A fluttering imp!
A 'Don't-take-me-seriously'!
A star!
 
You want to talk to her about a lot?
Please, do it then! Take her by the hand!
But how can I do, to captivate her too?
Grab a wave on the beach!
Yes, can it be solved, the problem 'Maria'?
Hold a star from the sky in your hand!
 
And when I'm alone with her, my soul aches
She completely messes up my program
She's changing like the weather
Volatile like leaves that are blown away
She's charming!... is a demon! ... is a lamb!
 
She begs and blackmails, banishes hornets from their nests!
And then she can be as confused as the wind
She's polite, she's noble
And she can be a riddle
She's horrible! No, an angel!
She's a child!
 
But how can you solve the problem 'Maria'?
Hold a cloud with a thick rope!
Who defines 'Maria' with one word?
A fluttering imp!
A 'Don't-take-me-seriously'!
A clown!
 
You want to talk to her about a lot
She has the better brains
But how can one do,
to be able to captivate her, too?
How do you capture a wave on the beach?
Yes, but how do you solve the problem 'Maria'?
Hold a star from the sky in your hand!
 
LOONA (South Korea) - Eclipse dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.30.

Eclipse

I feel Sparks
It’s just me
Cause baby I just got this feeling
This is our fantasy, Come to me, Follow me
Something is shaking in my heart Hush, Breathtakingly
 
Hey baby,
Your eyes which looked at me secretly
Those make me shake
 
Cupid love
 
In a moment, the tention is relaxed and a weak sound of breath
It’s spreding endlessly
Sweet voice in the dream
I turn around
 
It begins Eclipse
In the shaded shadows where you and I meet
It happened in the fate
The love which is lighted by mind of us
Come closer to me
This is Eclipse
I can’t keep my eyes off, so will you be with me continuously?
Unforgettable Eclipse.
It’s destiny
 
I’m so excited because you have different color with me
Will you show me the color which is hidden in your mind?
 
Hey baby,
I’ll see it under the light alone without anyone knowing
I’m going to crazy because I’m curious
 
Cupid love
 
Your mind which is blooming in the light
I can find it at first glance, It’s like a Pandora’s box
A silhouette like a picture in the mirror
I’m calling you
By my side
 
It begins Eclipse
In the shaded shadows where you and I meet
It happened in the fate
The love which is lighted by mind of us
Come closer to me
This is Eclipse
I can’t keep my eyes off, so will you be with me continuously?
Unforgettable Eclipse. It’s destiny
 
A quite midnight
Please wrap me in your arms
Like a fog
It looks like coming without any sound
I’ll bloom myself in your mind
Even though time passes
Forever, do not let it go
You are the only one I want
 
Continue Eclipse
In the shaded shadows where you and I meet
It happened in the fate
The love which is lighted by mind of us
Come closer to me
 
This is Eclipse
I can’t keep my eyes off, so will you be with me continuously?
Unforgettable Eclipse. It’s destiny
 
I can’t keep my eyes off, so will you be with me continuously?
 
Unforgettable Eclipse.
 
LOONA (South Korea) - Love cherry motion dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.30.

Love cherry motion

imagine
 
Our hands touched while we were walking
Then you gave me your lemonade
All day, you blew butterflies into my stomach
So my heart has grown so much
My heart has grown like bubble gum
 
Though I don’t know from A to Z, what love really is
The tips of my ears are tingling
 
I have fallen, love cherry motion
Into a purple, midsummer night’s dream
Love cherry magic
Dreaming of a paradise with you
 
In my eyes, in my heart, you are there
Come deeper into my arms
Love Cherry Motion
Our story starts today
 
ah ah, Imagine
ah ah, Imagine
ah ah, Imagine
ah ah
 
When you call my name from behind
Like a magnet, I’m already in front of you
 
I’ve never felt like this before
But it doesn’t feel bad at all
Our story started so suddenly
Even my ears start to tickle
 
I have fallen, love cherry motion
Into a purple, midsummer night’s dream
Love cherry magic
Dreaming of a paradise with you
 
In my eyes, in my heart, you are there
Come deeper into my arms
Love Cherry Motion
Our story starts today
 
ah ah, Imagine
ah ah, Imagine
ah ah, Imagine
ah ah ah
 
Hold my trembling hands
You know, although I don’t say anything
My face can’t lie
If you look at it, I’m so into you
 
Feels like I’m in a cloud, feel your love
I have fallen, love cherry motion
I’ll be brave and go to you
Love Cherry Magic
 
My dreams are all filled with you
In my eyes, in my heart, you are there
My whole world is dazzling
Love Cherry Motion
Our special days start today
 
imagine
 
Disney's Soundtracks [Russian Cast] - Чародейки (W.I.T.C.H.) [Intro] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.30.

Enchantresses

We are keepers of the forces of nature: the fire, the water,the air,
and the earth.
Look inside yourself - everybody have talantes.
We are ready for a combat!
The villain, run. Be afraid of us: we are the team.
We are strong and friendly.
We save the world from the evil, troubles.
We hit villains! The Veil is wanky.
We,we,we,we... are going ahead!
Our chance! Our hour!
For save the world!
 
SEKAI NO OWARI - Seibutsu Gakuteki Gensou Kyouku (生物学的幻想曲) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.29.

Seibutsu Gakuteki Gensou Kyouku

I will propagate my child '
This is the 'reason' I was born, I am only one of the 'cycle of life'
But I am pleased, angry, violent, sad, dead
I was born the act that 'human beings' did not die?
A cycle of beautiful 'permanent life cycle'
Spinning round and round and returning to eternity forever
A cycle of beautiful 'permanent life cycle'
Spinning round and round Do not stop forever.
 
Just the meaning that was born by Ameba to rebuild divisions forever
Is there a meaning to live?
Just in the human being who will return breeding forever, I am me
Was there a need?
 
A cycle of beautiful 'permanent life cycle'
Spinning round and round and returning to eternity forever
A cycle of beautiful 'permanent life cycle'
Spinning round and round Do not stop forever.
Someday I will 'have no meaning'
I guess that you are in a big cycle
Then I also got a child
Let's spin beautifully in the cycle of life
 
A cycle of beautiful 'permanent life cycle'
It will turn round and round and go back and forth repeatedly forever
A cycle of beautiful 'permanent life cycle'
Do not stop turning round and round and round
 
Yoshino Fujimal - Freeway 5 to South dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.29.

Freeway 5 to South


With a splendid whisky a night flies away
Even if the thin moon is melting and avoiding the sky
Sorrowfully you suddenly hugged me
Don't say nothing and sleep in my arms
 
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South To a place
 
A static asphalt alongside the morning glow
Simply undoes the white by dancing in the wind
At the time of death what do people think?
Love and dreams will always be in front of a hopelless situation, right?
 
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South Up to a place
 
Freeway 5 to South I love you
Freeway 5 to South Don't speak
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South Up to a place as far as we can go
Freeway 5 to South I love you
Freeway 5 to South Endlessly
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South Up to a place
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South..
 
Two Man Sound - Disco-samba dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.29.

További dalszöveg fordítások

Soumia - Paradis dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.29.

További dalszöveg fordítások

Sofia Vossou - Άκου την καρδιά (Listen to Your Heart) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.28.

További dalszöveg fordítások

Giorgos Taliouris - Stolidi Ise Apo Moni Su (Στολίδι είσαι μόνη σου) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.27.

You Are A Jewel On Your Own

Why do you need jewelry
and black snakes eat me up?
And you become prettier
and I am melting from envy
 
Why do you need jewelry
and black snakes eat me up?
you are a jewel on your own
darn that height of yours
ah! darn that eyes of yours
that brought me in you path.
 
You doll yourself up and go out
and I don't know where you're going
and you melt and wither
my poor heart
 
You doll yourself up and go out
and I don't know where you're going
you are a jewel on your own
darn that height of yours
ah! darn that eyes of yours
that brought me in you path.
 
You are a jewel on your own
darn that height of yours
ah! darn that eyes of yours
that brought me in you path.
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
Soula Delliou - Τα καπνά dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.27.

The smoke plants

I don't want you to work even if you went to the smoke plants,
even if you spent your young years for some fruits.
I don't want you to work even if you went to the smoke plants,
even if you spent your young years for some fruits.
 
Come over here and we shall kiss each other
and it's better that we both spill the beans on this.
Come over and I'll kiss you. And you can say it out.
Both you and me will speak this out.
 
Five or six village girls will be blushed out of jealousy.
They lose their minds when they see the young men.
Five or six village girls will be blushed out of jealousy.
They lose their minds when they see the young men.
 
We're both late and you don't come out to see me.
We're both late and I have nothing to say to you.
 
Get it all blacked out now and I'm off to the highlands.
He tells me: 'Where the hell you're off to, darling ?'
He tells me: 'Where the hell you're off to, darling ?'
 
Could you believe that he took a few iron blades ?
I didn't see true love neither yesterday nor today.
I didn't happen to see this true love in both days.
 
My princess, you're beautiful like the flowers,
although I never asked you if you love me truly.
 
Look at these poor birds how they come back to me.
How come these two poor birds come back to me ?
We're both late and you don't come out to see me.
We're both late and I have nothing to say to you.
 
You've stolen my heart, Mary of mine.
And where shall I find the cure, my black-haired gal ?
My black-haired girl.
 
How does my heart quit so easily...
He who doesn't know should consult me
and the heart shall answer him.
 
Don't forget to prepare the stuff once you visit the church:
Light up two tall candles and four small candles
but turn them on on the right order.
 
Do the right actions since you cursed us.
And you're in a bad mood and betrayed.
You're both in a bad mood and downfacing.
 
My lovely sweet citrus tree, I love it when you're blossoming.
Do you even know how much ?
 
I even set sights on your blossomings.
 
Sweet citrus tree, you'll make us crazy with your vices upon us.
 
-Just give me your doll so that I play with it
and that I brush its curvy hair with grace.
Just give me your doll so that I play with it
and I shall return it to you at the very morning.
 
-I'm not going to give it to you for you'll wreck it,
you'll rip the hair off the dolley.
I'm not in the mood for it so that you don't ruin it:
my dolley.
 
-Don't you wink at me deviously.
Jimmy, speak out loud what bothers you
but don't you wink at me deviously.
Jimmy, express what makes you sad.
 
Jimmy, even if you pass by, you do nothing
if you don't express your problems out.
It's no longer useful for you to come by, Jimmy.
You had better not express your problems at all.
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Suzy (South Korea) - Pretend (행복한 척) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.24.

Pretend

Pretending to be happy again,
Pretending to be happier
Pretending to be happy again,
Pretending to be happier
I have a secret that I can’t tell anyone
I’m smiling like this
All those people who are looking at me
See me looking happy but
 
After I left you
After I was excited to meet someone else
I didn’t know I would be like this
 
I’m afraid of the eyes that are on me
I’m afraid of the words that talk about me
Pretending to be happy again,
Pretending to be happier
That’s who I became
 
When I miss you, when I long for you
When I want to lean on you, when I want to go back
I pretend to be happy again,
I pretend to be happier
That’s who I became
 
I’m ashamed to even say this
But now I realize, there’s no man like you
I left to find true love that will fill me up
But there was no such thing
 
Every time this happens
I hate the person next to me
But I hate myself even more
I didn’t know it would be like this
 
I’m afraid of the eyes that are on me
I’m afraid of the words that talk about me
Pretending to be happy again,
Pretending to be happier
I hate myself for doing that
 
When I miss you, when I long for you
When I want to lean on you, when I want to go back
I pretend to be happy again,
I pretend to be happier
That’s who I became
 
Pretending to be happy again,
Pretending to be happier
Pretending to be happy again,
Pretending to be happier
 
Dark Funeral - Unchain my soul dalszöveg fordítás
2017.08.24.

Szabadítsd fel a lelkemet

Elfeledett idők sírjaiból,
Megidézlek ti benneteket álmaitokból
A folyón át, vérengzőn és vadul,
 
A gondolataim sír és boltozathalmaiból
 
Hozzád szólok fivérem, engedd, hogy itt hagyjam ezt a borzalmas életet
és ennek a birodalom határain túlra sodródjak
Én előttem vándoroltál el, most gyere vissza és vigyél magaddal
Szabadítsd fel a lelkemet és vigyél oda ahol minden fény kialszik
Nem maradhatok, nem fogok várni, muszáj távoznom
örökre ebből a világból, ígérem nem fogok visszatérni
Álarcba burkolózva sorakoznak fel de a rabszolgaság
nem a mi üzletünk volt, tehát törj elő és szabadíts fel és vigyél haza
 
Térj hát vissza a halálból
Szabadíts meg ettől a fájdalomtól
Felkeltem a holtakat
Hogy feltárjam a Pokol kapuit
 
Megidézem a sötétség minden oly erejét, amik életet adtak
a mi lényeinknek, és pokoli lángokat gyújtottak
Álljunk hát magasan és vándoroljunk
Oda ahol a Mennyország nem ér el
Mi bennünket ahogy a sötétségbe és fagyba vezető utunkat járjuk
Nem maradhatunk s várhazunk, az átjáró kitisztult
A kapuk nyitva állnak, immár nincs hátraarc
A hátra hagyottak rabszolgaként, szerénységük csatlósaiként pusztuljanak,
és a Sátán a trónjából fog nevetni
 
Térj hát vissza a halálból
Szabadíts meg ezektől a láncoktól
Felkeltem a holtakat
Hogy vissza nyerjem a trónomat a Pokolban
 
És még napfelkelte előtt, a lelkem szabad lesz
 
Hozzád szólok fivérem, engedd, hogy itt hagyjam ezt a borzalmas életet
és ennek a birodalom határain túlra sodródjak
Én előttem vándoroltál el, most gyere vissza és vigyél magaddal
Szabadítsd fel a lelkemet és vigyél oda ahol minden fény kialszik
Nem maradhatok, nem fogok várni, muszáj távoznom
örökre ebből a világból,
ígérem nem fogok visszatérni
Álarcba burkolózva sorakoznak fel de a rabszolgaság
nem a mi üzletünk volt, tehát törj elő és szabadíts fel és vigyél haza
 
Térj hát vissza a halálból
Szabadíts meg ettől a fájdalomtól
Felkeltem a holtakat
Hogy feltárjam a Pokol kapuit
Térj hát vissza a halálból
Szabadíts meg ezektől a láncoktól
Felkeltem a holtakat
Hogy vissza nyerjem a trónomat a Pokolban
 
The Little Mermaid (OST) - Kommer En Kwel [Poor Unfortunate Souls] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.22.

Doom and gloom [Poor unfortunate souls]

In the past I was not
Quite a wimp
Very understandably I was often called
A witch
 
But I have decided
Converted myself one day
And made peace with my new existence
Right? Yes!
 
Look, I am quite dextrous in doing magic
It is a gift that I have always possessed
And lately I spend
My worries on that pain
For those fools I have
Always had a weakness
How sad!
 
What doom and gloom (poor unfortunate souls)
So sad, so mean
This one wanted (to be) a little thinner
That one over there longed for a woman
And do I offer help?
Yes, right away
 
O, what doom and gloom (poor unfortunate souls)
How sad, what a disappointment
They appear during my consultation hour
Begging: help me, please!
 
And do I offer help?
You bet
 
But sometimes a poor customer would
Not be able to pay
And my methods then are
Not very subtle
 
I did not get complaints very easily
Because I give all of my heart and soul
To all that doom and gloom (those poor unfortunate souls)
 
Those men over there are
Not fond of chatting
A woman that gossips
They think of as a braggart
On land one is used to
Women keeping silent as being decent
And above all
That chatting doesn't bring you anything
 
Well then, those men don't like conversation
A real gentleman avoids it if he can
But they nearly faint
For such a beautiful silent woman
So someone that keeps their mouth shut, will get a man
 
Come on with all your doom and gloom (poor unfortunate souls)
Go ahead, choose for them
Don't let me wait for you
Because I have a lot to do
I don't ask much
Just your voice
 
You with your doom and gloom (poor unfortunate soul)
It is sad, but true
If you truly want to go up
Then you will not hesitate for a moment
 
Take that pen and put your name
Here at the bottom of this document
It is done
Because I have her
That girl now says goodbye
Tot all that doom and gloom (poor unfortunate soul)
 
Beluga, sevruga
A mermaid's voice comes to me
Larynxes, glacydis and max laryngitis
La voce (the voice) to me