Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2021.03.08.

The Sea Spirit

Lerui, Lio!
George lad
Has bragged
Lerui, Lio!
That he has more sheep,
Lerui, Lio!
As many as the stones on the mountain.
- So many sheep,
Lerui, Lio!
But where is he grazing them?
Lerui, Lio!
Under the sky, under the clear sky.
But where is he letting them drink water?
Lerui, Lio!
At that rainy cloud.
Lerui, Lio!
But where is he keeping them during the night?
Under the moon's hallow.
Lerui, Lio!
And what does he place at the gate?
Lerui, Lio!
So many bells,
That when they will shake
Lerui, Lio!
The valleys will tumble,
Lerui, Lio!
If they will hear
The Spirit of The Black Sea.
Lerui, Lio!
When the evening comes
 
Lerui, Lio!
An the night arrives,
It comes to my window,
Lerui, Lio!
And ruins my sheep,
Lerui, Lio!
Eating my lambs.
George lad
Lerui, Lio!
Also had about
Lerui, Lio!
Nine dogs
one and a half years old.
Lerui, Lio!
When he heard the ruckus
Lerui, Lio!
He chased the Spirit
Downhill, in the valley,
Lerui, Lio!
On a Haven footstool.
Lerui, Lio!
George lad
may he be blessed!
Lerui, Lio!
George lad
 
2019.02.24.

Today Drunk, Tommorow Drunk


Gramatically incorrect, translation partially word by word, to keep the Romanian musicality of this song
 
Drunk today, drunk tommorow
My house isn't swept
(x2)
And I will sweep it (on) Friday evening,
To be (like this) for the whole summer
(x2)
 
The day after tommorow I'm gonna be sober
And my house I'm gonna sweep it
(x2)
Anything to do has no one
No one with my house. (*)
(x2)
 
To stike him God to strike him
that one with the wide belt
(x2)
'Cause he (had) put the little pub at my gate,
I found my woman drunk
 
And the hoese unswept,
And the house unswept!
 
Hai, la-la-la-la....(Hai = short form for come on/ let's go)
 
And I'm gonna swipe it on Friday evening,
To be (like this) for the whole summer
(x2)
The day after tommorow I'm gonna be sober
And my house I'm gonna sweep it
(x2)
 
(**)
And my neighbours(women) are laughing at me
'Cause I drank the chickens
(x2)
And I'll drink the rooster too
(***)
Only if my oldman lives
(x2)
 
Anything to do has no one,
No one with my house!
 
Hai, la-la-la-la...
 
ENGLISH MEANING FOR (*), changed the repetition word:
No one has anything to do, anything to do with my house
 
ALTERNATIVE FORM FOR (**) - it is interpretable
And my neighbours(women) are laughing at me
'Cause (we) the chickens we drank
And I will drink (I) and the rooster (together)
(***)
Only that my oldman would live!