Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 3

Találatok száma: 72

2018.01.20.

Somehow it goes forward

Somehow it goes forward
Someday is it beautiful again
Tomorrow will shine the sky also bright for you
And your luck will be fulfilled
 
Sometimes you do not remember anymore, not more
(Sometimes you do not remember anymore, not more)
And all the time you feel so alone
(And all the time you feel so alone)
 
Then stop complaining
And let tell yourself:
 
Somehow it goes forward
Someday is it beautiful again
Tomorrow will shine the sky also bright for you
And your luck will be fulfilled
 
Somehow (Somehow) it goes forward
Someday (Someday) is it beautiful again
Tomorrow will shine the sky also bright for you
And your luck will be fulfilled
 
And your luck will be fulfilled
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission
2018.01.08.

In Thousands of Labyrinths, Solved Thousands of Mysteries


In thousands of labyrinths, solved thousands of mysteries
And if I come back to my real self
I would tell you all about this secret
 
I am watching you, you look so lonely observing the sky
I am by your side, stop closing your eyes
Because the threat approaches us in deep darkness
Can't get of this Mobius' ring
Where is the answer?
 
In thousands of labyrinths, solved thousands of mysteries
Even though I'm close to you, I'm still so far from you
It still an uncertain future, it may last forever
But I'll keep running to find the invisible exit
No matter how much time, I will find you back!
 
And if I come back to my real self
I would tell you all about those feelings
 
2017.09.29.

Accept my wings

I want to be able to fly, as the sun's light.
The white wings knock, the stars are the destination,
But the same light stops me, melts the wings,
It also melts the heart.
Within me I feel a voice, something she wants to say
Like a blurred memory, it is lost in the rain
I will stretch my wings again, I get the sky,
I live my dreams
And I live for a purpose, to see you.
And if the pieces of my heart fall back on the earth
In the loneliness, the paths will find them.
 
Within me I feel a voice, something she wants to say
As a memory, it is lost in the rain
I will stretch my wings again, I get the sky
I live my dreams
And I live for a purpose, to see you
And if of my heart the pieces fall back on the earth
In the loneliness, the paths will find them.
 
I need to be saved, to heal
My heart was able and everything forgave me, I live.
 
2017.08.19.

I Thought a Letter Was Thrown at the Porch

I thought a letter was thrown at the porch,
but it was only shimmer of moon.
I picked up light from the floor
How light it was, the letter of the moon
And everything bent, like iron, on that side
 
Schandmaul - An deiner Seite dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.02.

At your side

I can be sad to the maximum,
Or vivacious to the highest,
I am the one, the one who keeps endless silent and the one who sings loud songs.
I can hurt to the maximum
And i am hurt to the highest
My fears are enormous
But my hope dies last
 
Chorus:
I lose myself in thoughts
You get me back again
Because as the iron constant
I have you my biggest luck
My life is like a street
It always leads me back home,
Because even in the biggest distance i want
To be at your side.
 
My patience, it is endless,
But i can't stand it
If you say in a thousand words,
Where there are only needed three.
I am an enormous iceberg
Melt as fast away
I need enless freedom
As long as i am not lonely
 
CHORUS
 
I stand with both feet in life
I float aimless at sea
I like to make it complicated
Where it would be so easy most times
I am a hopeless dreamer
And quiet brutal realist
Sure i will take each hurdle
If you are just at my side
 
Chorus
 
Carlos Drummond de Andrade - Morte do Leiteiro dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.30.

Death of the Milkman

There is little milk in the country,
it is necessary to deliver it early.
There is a lot of thirst in the country,
it is necessary to deliver it early.
There is in the country a saying,
that a robber should be killed with a gunshot.
Therefore the young man who is the morning
milkman with his pail
goes out running and distributing
good milk to bad people.
His pail, his bottles
and his rubber shoes
go on saying to the men in sleep
that someone woke up extra early
and came from the farthest suburb
to bring the coldest
and whitest milk from the best cow
so that all would prevail
in the tough struggle of the city.
 
In his hand the white bottle
doesn't have time to say
the things that I attribute it
and the young naïf milkman,
living in the Rua Namur,
employed in the warehouse,
with 21 years of age,
who knows there what might be impulse
of human comprehension.
And now that he has haste, the body
goes leaving the edge of the houses
merely one merchandise.
 
And like how the door of depths
I also hid people
that aspire for a little bit of milk
available in our time,
let us advance through that alleyway,
let us speed through the corridor,
let us deposit the liter . . .
Without making a rustle, it is clear,
that the rustle doesn't resolve anything.
 
My milkman so subtle
and light of gait,
glides before he marches.
It is true that some sound
is always made: mistaken step,
flower vase in the road,
dog barking by principle,
or a quizzical cat.
And there is always someone who wakes up,
grumbles and returns to sleep.
 
But this man woke up in panic
(robbers infest the neighborhood),
He didn't want to know of anything else.
The revolver from the drawer leapt into his hand.
Robber? shoot him.
The morning shots
annihilate my milkman.
Whether he was fiancé, whether he was virgin,
whether he was joyful, whether he was good,
I don't know,
it's too late to know.
 
But the man lost the sleep
of everything, and flees to the road.
My God, I've killed an innocent man.
Bullet that kills thief
also serves to steal
the life of our brother.
Whosoever wishes may call the doctor,
the police doesn't put a hand
on this son of my father.
The property is saved.
The general night proceeds,
the morning costs to arrive,
but the staked
milkman, in the open,
lost the haste he had.
 
From the shattered bottle,
on the already serene brick
spills something thick
that is milk, blood . . . I don't know.
From between confused objects,
badly redeemed by the night,
two colors seek out one another,
softly they touch each other,
lovingly they enlace each other,
forming a third tone
which we call dawn.
 
Die Apokalyptischen Reiter - So fern dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.28.

So far

She is special, because she knows me
And in the quiet she receives from the heart
I get warm by her fire
And the thoughts drift away completely
completely
 
You're so far away from me
My dancing star
 
I feel lucky when I'm alone with her
Because she knows how the world goes crazy
Nothing worries me when she is by my side
She is everything I miss
And the thoughts drift away completely
 
She is the see, the wind, all the suns
She leaves me be and she has won me over
Nothing worries me when she is by my side
She is everything I miss
 
You are so far away from me
My dancing star