Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 48

Találatok száma: 1576

2017.09.03.

One Hundred Years Of Solitude

I loved you so, you were my darling
And in all letters you drew arrows with hearts
The world was created for us, a beautiful fairytale
Everything was ready and wonderful
 
A golden locket I put around your throat
You made a promise for tomorrow, I waited for you in vain
Wondering why you didn't turn up, did you deceive me
When our paths didn't cross
 
Why do all love stories always end this way
In tears produced by sadness?
Why love fades away, friendship flees
And one hundred years of solitude begins
 
Somebody told me that you were run over by a car, love
Around your throat they found my locket
Your last words, you told that your love will last forever
 
Why do all love stories always end this way
In tears produced by sadness?
Why love fades away, friendship flees
And one hundred years of solitude begins
 
Why do all love stories always end this way
In tears produced by sadness?
Why love fades away, friendship flees
And one hundred years of solitude begins
 
2017.09.01.

It's not me

It's not me (x4)
 
I don't know anymore whether I live or exist
There's a long time that you're lost.
I have all my lights shut down
and closed the door of my heart
Because also you have forgotten about me, my light
I haven't got to dream
And this isn't myself
without you I don't wanna live.
 
It's not me, it is what has remained from me
It's not me, if I don't have you anymore
It's not me, it's another that looks like me
And I love you, day and night are shouting to you
It's not me
 
You are missing and it's everything's fault to me
This world looks empty
And I dont talk, neither I'm being told
In nowhere, I I scatter like smoke
I don't care what happens around
I don't answer calls anymore
I just want to lean on the edge
And get fire like a paper
 
It's not me, it is what has remained from me
It's not me, if I don't have you anymore
It's not me, it's another that looks like me
And I love you, day and night are shouting to you
It's not me it is what has remained from me
It's not me, if I don't have you anymore
It's not me, it's another that looks like me
And I love you, day and night are shouting to you
It's not me, it's not me
It's not me, and I love you
 
German Folk - Alte Kameraden dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.31.

Old comrades

Old comrades on the march through the country
Holding a friendship faithful and true.
Whether in need or in great danger
Always together they hold all anew .
 
During an attack, we will them give blow for blow,
Glory and honor, bring us victory,
Come, comrades, fresh and supplied,
This is our marching music (song).
 
During manoevers, the whole regiment
Took quarters in the nearest village house out there.
And we were flirting at our lodgings,
With all the girls and the landlord's daughter.
 
Laughing joking, laughing joking, today yes today
Unknown tomorrow is the whole regiment's fate and it's fortune
That, comrades, is the warrior's bitter lot
So take the glass in hand and say 'Cheers'.
 
Old Wine gives courage and strength,
In which lies the true lifeblood.
And this old heart does stay young
with all the powerful memories.
 
Whether in joy, whether in need,
We'll remain faithful unto death.
Drink from one and give some more
And let's be all, old comrades.
 
Even if we're old, the heart does stay young,
Let's all revel in the memories.
Drink up and pour a round
And let's be all, old comrades.
 
Sofia Källgren - Handen på hjärtat dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.31.

Hand on the heart

When I one day will look back
When I know that the years have gone by
I want to feel what I have done
What I could of the time I was given
Never have the regret of what I denied
Not remember that something big got lost because of me ever hesitating
 
Want to be free to open all windows
Feel the winds playing in my hair
Be the one I am and to choose the road I am walking
 
Hand on the heart, who can promise
That you can stand for everyting you have said
I am changing in your proximity, controlled by an invisible power
Hand on the heart, who can say
That it is true that alone is strong
Who can against the stream of your love, sail its boat made of bark
I have a life and want to live it now
And with the hand on the heart, my life is you
 
Like a child that has a glance
As innocent and clear
I want to look around
I want to dare to take the chances I have
 
And I want to stand for the mistakes I did
And who knows I might do them again
I want to grow like a tree until I almost reach heaven
 
Hand on the heart, who can promise
That you can stand for everyting you have said
I am changing in your proximity, controlled by an invisible power
Hand on the heart, who can say
That it is true that alone is strong
Who can against the stream of your love, sail its boat made of bark
I have a life and want to live it now
And with the hand on the heart, my life is you
 
German Folk - Ich hatt' einen Kameraden dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.29.

I Once Did Have A Comrade

I once did have a comrade,
You would find no better one .
The drum called us to battle,
And he did march there beside me ,
In perfect pace and stride.
 
A bullet came a-flying,
Is it my turn - is it yours?
And then it swept your life away,
There he lies, here at my feet, just
As if it were a part of me.
 
He reaches out his hand to me,
As I'm about to reload.
'I cannot hold onto your hand now,
May you rest there in eternal life
O My good comrade.'
 
German Folk - ch hatt' einen Kameraden dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.29.

He was a Friend of Mine

He was a friend of mine
His years cut short for me
The bullet that was mine
He gladly took, for me.
 
The bullet that was mine
He gladly took, for me.
 
We gaze, we seek, we ask
What is this all about
They tell us it's the task
For them, there is no doubt.
 
They tell us it's the task
For them, there is no doubt.
 
Again, we face sure hell
They say, no other way
For this my friend, we fell
We faced no other day.
 
For this my friend, we fall
and face no other day.
 
Zwei Kameraden
 
Ghost (Sweden) - He Is dalszöveg fordítás
2017.08.28.

Ő

Itt állunk a szakadék szélén
És a világ lángokban áll
Két beteljesülő szerelmes kinyúl
A megannyi néven szólított szörny felé
 
Ő
Ő a világosság és fény
Ki nélkül én vak vagyok
És Ő a fellázadás
A harag
Az erő ami engem létrehozott
Ő
Nostro dispater
Nostr' alma mater
Ő
 
Egy álomban rejtőzünk el
És már minden kételyünk szertefoszlott
A hajnalcsillag irányításával
Az utunk az ürességbe fog végződni
 
Ő
Ő a világosság és fény
Ki nélkül én vak vagyok
És Ő a fellázadás
A harag
Az erő ami engem létrehozott
Ő
Ő a világosság
Ki nélkül én vak vagyok
És Ő
Az engedetlenség
Ami összetart minket
Ő
Nostro dispater
Nostr' alma mater
És leesünk
A mélységbe
 
Eden Ben Zaken - הייתי חוזרת dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.28.

További dalszöveg fordítások

Demet Akalın - Gidenlerin Kalanları dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.27.

The Remainders of Leavers

The life does not leave away out like this from within
Finally The yesterday said words of you was two steps away
The Suffering was reality but It was not my choice
The Remainders of Leavers wandering at the every corner
 
Come on Forget, come on Forget yourself
Come on put to sleep one more time
It's clear the night will be more longer
Long time left to tomorrow
 
Every separation looks like a Bullet wound
The Separation is similar to giving up the ghost
The Heart is Shattered, The full of holes Heart
The Bastard Does not kill moreover.
 
The Suffering was reality but It was not my choice
The Remainders of Leavers wandering at every corner
 
Come on Forget, come on Forget yourself
Come on put to sleep one more time
It's clear the night will be more longer
Long time left to tomorrow
 
Every separation looks like a Bullet wound
The Separation is similar to giving up the ghost
The Heart is Shattered, The full of holes Heart
The Bastard Does not kill moreover.
 
Despina Olympiou - Den Se Afino Apo Ta Matia Mu (Δε σ' αφήνω απ'τα μάτια μου) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.27.

I Won't Let You Out Of My Sight

We are left alone and the streets are empty
are these tears or drops of rain?
time is up, the lie is coming to an end
the hours of silence are endless
my world is melting but it can't manage
to find logic in us, I don't want to leave
everything we build on a bad moment of ours
 
I am looking into your eyes so that I can see what remained of us
what fights in order to be saved, and what is lost forever
You look into my eyes, I know that inside you, you want
someone to break the ice and say
I am not letting you go
 
I won't leave you out of my sight for so many hours of silence
I crumple my thorns so that you don't wound yourself
I won't leave you out of sight on such a rainy night
and I will give you caresses to warm yourself up
 
Small truths, our own habits
are haunting my world every moment
the hours pass by slowly and seem the same
my time looks like you are the one absent
 
I am looking into your eyes so that I can see what remained of us
what fights in order to be saved, and what is lost forever
You look into my eyes, I know that inside you, you want
someone to break the ice and say
I am not letting you go
 
I won't leave you out of my sight for so many hours of silence
I crumple my thorns so that you don't wound yourself
I won't leave you out of sight on such a rainy night
and I will give you caresses to warm yourself up
 
We are left alone and the streets are empty
these are tears and not drops of rain
time freezes, the lie is coming to an end
the hours of silence are endless
the pain says that it can't manage
to find logic in us, that we should leave behind
everything we build even if fate wants us to.
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
Joseph: King of Dreams (OST) - Låt tiden gå [Bloom] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.27.

Let time pass

You know how deeply words can hurt,
when pride rules,
so listen to the voice who is you
and let your gaze become clear.
 
Each flower under the sun of heaven
each one is unique,
although equally beautiful
none of them is better than the other.
 
Let, let time pass
and learn from our wisdom,
and let go of your pride
and enjoy your youth.
 
Let your soul be with (you)
you have so much more to give
yet, let, let time pass
you will soon see your gift.
 

Joachim Nielsen - Selvmedlidenhet (er en synd) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.27.

Self-pity (is a sin)

Everyone's walking around complaining now
More than in many years
Was it so much better before
If you ask me it's something going on
And it's rubbing off on all of us
Always something or someone to blame
All you need is a bad reason
But self-pity is a sin
 
I know that you quickly cut across the street
Right away you saw that it was me
Have I now become persona non grata
Because I was dumb enough to give you a loan
A ton of money that I'll never see again
And a friendship that we can just forget
I could cry myself to sleep right now
But self-pity is a sin
 
Self-pity is a sin
Self-pity is a sin
Self-pity is a sin
Self-pity is a sin
 
Denis Lirik - Ya ne mogu zaby't' tebya tvar' (Я не могу забыть тебя тварь) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.26.

I Can't Forget You, Bitch

I can't forget you, bitch.
I can't forget the taste of your lips.
Hell with your 'I'm very sorry.'
Don't wash your scent from the sheets.
I can't forget you, bitch.
I can't or I just don't wanna.
Thoughts about you, like a cold February.
I want pills from you and our feelings.
 
In my opinion, you don't need anyone around.
Too fucking much friends, girlfriends.
And you're not alone in the evening.
In social networks, not what I am.
 
You don't need a world of two people.
I can't understand what's going on in your head.
Really, whatever.
I have nothing to fight for, no one to meet.
Pour the tea into the mug with the kitten.
Your favorite, you hear - forgive me.
Or punish me.
 
Such as you - one, such as me - a billion.
The average, not the original.
I don't understand you're left yourself, or I fucked up you.
After all, if the ship is stranded, the captain is to blame.
 
You asked to steer without scandal.
And sent our ship directly to the rocks, bitch!
 
I can't forget you, bitch.
I can't forget the taste of your lips.
Hell with your 'I'm very sorry.'
Don't wash your scent from the sheets.
I can't forget you, bitch.
I can't or I just don't wanna.
Thoughts about you, like a cold February.
I want pills from you and our feelings.
 
It can be difficult to erase everything from the head.
I didn't, but you did.
I'll stand on the balcony and have a smoke.
And as if I see your image in the smoke again.
 
Because of you for days, on nerves.
And you for a long time with another, for certain.
Our love is nothing, but so be it.
It's a shame that you're in the head and on the sheets.
 
Heels and a skirt, iphone - cellphone.
A prominent bitch, albeit seemingly fragile.
Like, you loved, and I don't even know.
After all, I'm not your type, as bald from The Fast and the Furious.
 
Your things at home still lie.
I tried to burn them many times, but it's pity.
The room was soaked by your perfume.
Not for me so expensive women.
 
I can't forget you, bitch.
I can't forget the taste of your lips.
Hell with your 'I'm very sorry.'
Don't wash your scent from the sheets.
I can't forget you, bitch.
I can't or I just don't wanna.
Thoughts about you, like a cold February.
I want pills from you and our feelings.
 
Tibor from QS-FB
Rana Alagöz - Öpmek Geldi İçimden dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.26.

I felt like kissing you

Versions: #2
I can't get enough of you
I think about it day and night
Your love to my heart
Whenever I am knitting
 
To the trees to the mountains
One after another to(near) the road
Azure blue clouds
Whenever I am knitting
 
I felt like i had to tell you all my thoughts
I felt like hugging your boddy and kissing you
 
Your laugh, your voice
Just how I like it
Your love in my garden
Whenever I am knitting
 
To the trees to the mountains
One after another to(near) the road
Azure blue clouds
Whenever I am knitting
 
I felt like i had to tell you all my thoughts
I felt like hugging your boddy and kissing you
 
Denis Lirik - Psikhopatka (Психопатка) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.26.

Psycho

Yesterday she bit me, I immediately fell to the floor,
Didn't let me go to bed, I slept in the kitchen.
I wanted to apologize, but I received more,
If she isn't in the good mood, you will fly out of the sneakers.
 
I'm afraid of her, she's a wild beast,
From her growls, the door flies off the hinges.
And if these days, when visitors come,
I carry my bones out of the house.
 
I don't answer calls if she's near,
She believes that love. Yes, and it's not enough.
Also said, if I cheat someday,
Go away from the country, cut you into patches.
She doesn't understand my jokes, I rarely joke,
So not to snatch into the chest.
I don't ask the question: 'Who's the master of the house?'
If I said I was in a coma.
 
You're my pain, you're my everything
And the winte on my mind without you.
You're my nerves, you're my world.
I fell in love with a psycho.
 
You're my pain, you're my everything
And the winte on my mind without you.
You're my nerves, you're my world.
I fell in love with a psycho.
 
Doesn't tolerate any of my friends,
If I come buzz, she scent anything.
And an excellent hear. Bro on the floor,
And she is already behind the wall, with glass and an ear.
 
Tomorrow we've a retreat, for our affairs,
Oh well, not a fancy, really there we've business.
We'll fall over on a sofa ourselves with a things
And we'll turn on the melodrama, with her Tom Cruise.
 
She'll roar, I'll change her kerchiefs,
Then listen to snoring, all night into bed.
He says he does not snore, but I know the secret,
I'll not fall asleep, I'll go for cigarettes.
 
She'll wake up, everything in its place,
I'm like sleeping next to her, and I didn't go anywhere.
I wouldn't say, I love her,
And if not I say so, no one will not find me either.
 
Tibor from QS-FB
Giannis Tassios - Den boro na to pistepso (Δεν μπορώ να το πιστέψω) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.24.

I can't believe it

So here ends the dreams for us
You took the way you pick and draw
Where did our love go ?Τhe vows we did
If i did something ,I want you to tell me
 
I can't believe that you will go away from me
How can I play a role what to say to my heart
I can't believe that everything ends here
And that this time I have to live alone
 
Here a love ends , and the loneliness begins
The only thing that I have left is a bitter in my heart
Before all change into ashes , think about it again
And if i made a mistake, I want you to tell me
 
I can't believe that you will go away from me
How can I play a role what to say to my heart
I can't believe that everything ends here
And that this time I have to live alone
 
Tangled (OST) - Işığı Gördüm Birden [l See the Light] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.24.

I Suddenly Saw the Light

Rapunzel:
 
For years
I looked (to) outside
How blind I was
Now I understood
 
Together
Here, with the stars
I suddenly understood everything
I am here, it's so clear/certain
The fate came true
 
I suddenly saw the light
As if fog lifted yet
I suddenly saw the light
The sky was born again
Every part of it, warm, bright
 
As if universe changed
Suddenly
Look, everything changed
You're in front of me
 
---
Rapunzel:
I have a gift for you too
I should give it afore but
I was scared
Actually
I am not scared anymore
Did you understand me?
 
Flynn Rider:
Probably, I did (understand)
---
 
Flynn Rider:
 
For years
I used to dream
For years
Blurred dreams
 
For years
I never saw the facts
It is here
With the bright stars
 
It is here
I suddenly understood
Here
It's so clear/certain, the fate came true
 
Chorus:
 
I suddenly saw the light
As if fog lifted yet
I suddenly saw the light
The sky was born again
Every part of it, warm, bright
 
As if universe changed
Suddenly
Look, everything changed
You're in front of me
 
Yanka Dyagileva - На чёрный день dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.23.

For' Rainy Day

Versions: #2
There’s a faint dance of butter fingers* and cock-eyes for’ rainy day.
The second fell, the fourth’s been gaoled, has been lynched the poor eighth.
Right to the cables from ‘neath the wheels, and to three letters** from ‘neath asphalt
In still waters madcaps drown themselves
In a cold sweat - the ripples radiate
 
An iron horse. The colour’s drab. The carven caterpillars lined.
The ride’s designed for tenderfeet - the horses running circle-wise,
And the wind-up kaleidoscope is rattling its distorting mirrors.
The wheel’s whirling speed accelerates,
And to the sound of marches heads are off.
 
The colored shawl’s been guttled by moth. The cards in hand are three and seven.
Whisking flies off with his tail the bull climbs up being heavy-laden.
The brows’ billiard balls have split in halves from impact rolling over
The both sides and to the corners of
The open spaces of the latitudes.
 
And in the broken showcases are the tatters of attires,
‘Neath the runners of the sleigh there’s someone’s flesh that’s volatile.
Poll*** behind the counter’s taking out of a beanie tickets for the tram
Goin’ to the nearest bridge,
And for the chopper, door and windowless.
In still waters madcaps drown themselves,
The wheel’s whirling speed accelerates.
 
Slovak Folk - Bodaj by vás, vy mládenci dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.23.

Devils may take you, you young boys

Devils may have taken you, you young boys,
when you didn’t invite me to dance,
I would have danced, gave something to the dulcimer
and kiss you all.
 
What my mom suffered this night,
so she just somehow ingratiated to you,
she baked three portions of flour on cake for you boys,
so I just danced.
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk 'Dziękuję'. Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
Luis Fonsi - Dentro de mi corazón dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.23.

In my heart

I wanted to think that it doesn't matter anymore
I wanted to ignore my crying
I wanted to believe that it is easy to console
my suffer with other lips
 
And (it is that) I would have been able to turn the sun off
so I could show you that there is no life without your love
 
And it hurts losing you
I know that I'm guilty
Luckily, I dream of you
In this grey evening hours
my sky is cloudy
emptied by your fire
And your absence is a storm
that rains in my heart
 
I wanted to forget that you are my truth
I wanted to hide my feeling
Because till now I realise my mistake
Full of regret I am losing my mind
 
And it hurts losing you
I know that I'm guilty
Luckily, I dream of you
In this grey evening hours
my sky is cloudy
emptied by your fire
And your absence is a storm
that rains in my heart
It is the agony of the pain
Bitter passion in my inner
Condemned of sadness without your love
Forgive me that my soul is
dying in loneliness.
 
_
And always remember:
'Those who don't know foreign languages, don't know anything about their own!' - Goethe
Soccer Anthems Sweden - Anthem Of Gais dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.22.

Anthem Of Gais

Here are the gais* from Gothenburg
Here are gais from Gothenburg
AAAAAnd we sing our song
because we win every time
This is the gais from the city of Gothenburg
 
And they want us to sit still and watch
and not stand up and sing anything
with some coolness, we can be quiet
because we're not nice
I can seem a bit self-important
but I think that they admire us
 
Here are the gais from Gothenburg
Here are gais from Gothenburg
AAAAAnd we sing our song
because we win every time
This is the gais from the city of Gothenburg
 
gaisa! gaisa!
gaisa! gaisa!
gaisa! gaisa!
gaisa! gaisa!
gaaaaais...
 
Here are the gais from Gothenburg
Here are gais from Gothenburg
AAAAAnd we sing our song
because we win every time
This is the gais from the city of Gothenburg
This is the gais from the city of Gothenburg
This is the gais from the city of Gothenburg
 
Kostis Maravegias - Δεν σταματάω (Den Stamatao) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.22.

I Won't Stop

In all of our lives , there's always this painful moment
When you come back home
Just to find the door closed
And everything seems dark
Everything seems hard
Everything seems blurry
And after you cry sitting on the stairs
A sudden joy grabs you
 
I won't stop , the sun's beginning to rise and I'm leaving
I , I won't stop
The sun's beginning to rise and I'm leaving
I , I won't stop , the sun's beginning to rise and I'm leaving
I , I won't stop , the sun's beginning to rise and I'm leaving
 
And one day , late at night , when you're going to want a tight hug
You'll find yourself in her doorstep again
How much you want to see her , how many things you want to tell her
But no one will come out
And you're taken by the rain's embrace
 
I won't stop , the sun's beginning to rise and I'm leaving
I , I won't stop
The sun's beginning to rise and I'm leaving
I , I won't stop , the sun's beginning to rise and I'm leaving
I , I won't stop , the sun's beginning to rise and I'm leaving
 
Carola (Sweden) - O Betlehem Du Lilla Stad dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.21.

O Bethlehem, You Little Town

O Bethlehem, you little town, how quietly you lay there
Sunken inside of noise from dreamless sleep, when miracles happen
A star lights up and the darkness doesn't assume the power
O all kinds of hopes and faiths have met on this night
 
So silently and so stealthily, God's gift reaches us
O Heaven came down to Earth when no one expected it
We cannot hear His steps, yet He is still approaching us
O suddenly, as a stranger, He appears
Right here among us
 
You Child of Bethlehem, we pray, give our eyes light
O purify your heart so that we may
With you, become Children of God
Now, God's hosts of angels calmly sing
O we sing along
O come to us, remain with us, God's son: Emmanuel
 
Please, contact me if you have any suggestions on how this translation might be improved. ^_^ / Snälla, kontakta mig om du har några förslag på hur denna översättning kan förbättras. ^_^
Nek - Il giardino dell'Eden dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.21.

The Garden of Eden

Dance like this
As if we weren't here
Feel the air of Africa
Feel the electric soul
 
On the dust,
Dance like this
As if we were at the centre of the ring
There's a life to bite
And a veil to take off
 
The bass drum beats on the two
My hands are looking for yours
Oh creature that hungers to be loved
Creature that hungers to be loved
 
I'm the sin that you're longing for
The best guilt that you'll ever have
Explode at the centre of my heart
 
This is the Garden of Eden
Where we touch the sun
And we resurrect together
Here's the beginning
In the Garden of Eden
The spring is naked
Primitive beauty
I was looking for you
 
Dance like this
Like the Amazons do
Your savage skin
Gets mixed up to the rhythm
Confuse me, my petite goddess
You, Venus on the tide
Creature that hungers to be loved
Creature that hungers to be loved
Two bodies in stereophony
Your mouth that finds mine
Explode at the centre of my heart
 
This is the Garden of Eden
Where we touch the sun
And we resurrect together
Here's the beginning
In the Garden of Eden
The spring is naked
Primitive beauty
I was looking for you
 
Let your hands free
Let your hands free
Let your hands free
Just let your hands free
Let your hands free
Let your hands free
 
Creature that hungers to be loved
Explode at the centre of my heart
 
This is the Garden of Eden
Where we touch the sun
And we resurrect together
Here's the beginning
In the Garden of Eden
The spring is naked
Primitive beauty
I was looking for you
 
Let your hands free
Let your hands free
Let your hands free, free
Let your hands free
Let your hands free
Let your hands free
Explode at the centre of my heart
 
Winter is coming
Kipelov - Я свободен dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.19.

I'm free


Only when you swimming against stream
You understand what free opinon worth.
Links are gathering into long chains
And lifieline becomes shorter
Strings and days,poem after poem
Stitiching your body with soul and fire
Here behind bars boss is colonel
My freedom-it's a radio receiver!
Chorus:
I'm free,like a bird in sky
I'm free,i forgot what is fear
 
To be another- means always being alone
Choose for yourself-misery or prison
Nobody freedom doesn't given simplly
It doesn't have exit and it doesn't have entrance
I created for making tea be more black
You understandt it?!So pour it to yourself
I'm taking part in some sitting marafone
It is good that magnitophone has a radio tuner!
Chorus:
I'm free,like a bird in sky
I'm free,i forgot what is fear
 
Tea,papiroses,answers to questions,interrogations
Interrogations again!
My tuner-one-side connection
Dash and dots-Arabian script
I can't say,but i hear it
I saw as rat turns into mouse
That is not erasable,how not strong not to rube
Freedom-it is that's inside me!
Chorus:
I'm free,like a bird in sky
I'm free,i forgot what is fear
 
The Hunchback Of Notre Dame (OST) - Mirakelgården [The Court of Miracles] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.19.

The court of miracles

So, so, so
What have we here?
Trespassers! Spies!
We are no spies!
You have to list-
Don’t interrupt me
So clever of you to find our hideaway
Unfortunately…you won’t have the chance to tell the tale

 
Maybe you heard of a dreadful place
All of the scoundrels of Paris want to call their home
It’s a place of magic, of myth
It’s the Court of Miracles
That’s where you’ll find them!
 
Where a lame man can walk
And a blind man can see
You’d wish to knock on!
But a dead man is quiet, doesn’t breathe a word
 
Trespassers or smart spies
Here we’ve got our own methods! Here we have no time to waste
Here at the Court of Miracles
Where it’s a miracle if you find a way out in time
 
Gather here, everyone!
It’s well hanged, tonight
Two head attractions
A couple of Frollo’s spies
And not any spies
The captain of the guards
And the loyal bell-ringer companion

 
Everyone’s judged quickly at the Court of Miracles
The judge is me and my word is law
Trial, that’s a waste of time
As verdict and punishment, I settle them
 
Any last wish?
That’s what they usually say
 
We’ve got our evidence now
I object!
Overruled!
Objection!
Quiet!
Damn…
 
But we find you totally innocent
And this is your worst crime
Hence we’re hanging you!
 
Ieva - Lopsine Rudeni dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.18.

A lullaby in the autumn

And put sum up by me
with me douched let you be
that tonight we would touch
each other even slightly.
And run flow by me
through me to soul of yourself
that tonight we would born
As new no longer one by one.
 
And shout shout out yourself,
painful detail of yourself,
While all everything put on me,
Let your distress,
Only in me let sound
And be and be, and from the delights,
And from the mistakes, and from everywhere have moved.
Don't let go, stay here as before born to me
you promised.
 
Milan, Paul & Ela - Geh' an den Rosen nicht vorbei dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.17.

Don't Ignore the Roses

Versions: #1#2
Why is your heart so heavy laden?
Why does everything seem so meaningless to you?
Look, the clouds are drifting by and the flowers are in bloom
Don't you see it anymore?
 
Don't close your eyes …
 
Don't ignore the roses
Take delight in their hues
Get rid of your worries
And leave the many questions be
The sun, the rain, the stars at night
Are wonders of life just wrought for you
So just don't ignore the roses
That border the roads
 
Don't ignore the roses
The hours are too precious
And renew your life again
Time heals all wounds
Children are laughing, I hear a song
The world is so delightful as long as there is love
So just don't ignore the roses
Life is so beautiful
 
You've suffered many a grief
There's a lot you can't understand
But happiness is there, it's within your grasp
You only have to see it.
 
Don't close your eyes …
 
Don't ignore the roses
The hours are too precious
And renew your life again
Time heals all wounds
Children are laughing, I hear a song
The world is so delightful as long as there is love
So just don't ignore the roses
Life is so beautiful
 
Don't ignore the roses
Take delight in their hues
Get rid of your worries
And leave the many questions be
The sun, the rain, the stars at night
Are wonders of life just wrought for you
So just don't ignore the roses
Life is so beautiful
 
Don't ignore the roses
The hours are too precious
And renew your life again
Time heals all wounds
Don't ignore the roses
Take delight in their hues
Get rid of your worries
And leave the many questions be
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. When spotting them myself I tend to lapse into a *#@%* mood!
Nek - Dentro l'anima dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.17.

In your soul

You are everything for which I exist,
you are the balance in my thoughts,
the sense for which I do all of this,
and the answer to everything I would like,
softly whispering to you that there is no why/because*,
everything seems different and I know what it is,
it surprises me but I already see the horizon...
 
And in your eyes my life crosses,
as if you already know where you are,
in your dreaming and in your irony,
and in everything that every day you want,
walking I realize that without you,
my life would be habit,
condemned to a probable end,
and then taken away by the current...
 
I want to enter your soul
and may it be with this music,
to leave you the mark of a sign that doesn't fade anymore,
and know,
to stay,
indelible like no one has ever done with you...
 
You are the reason for which I insist,
the light alit in the darkness,
and if I observe you deep down I already understand,
that I have waited a lifetime for you here,
and seeing you smile like poetry,
and your conviction becomes mine,
against all of the frustration of hypocrisy,
you are my fantasy,
everything that has succeeded...
 
I want to enter your soul
and may it be with this music,
to be the sense that you give to everything you do,
and you are blood of my blood,
and I don't imagine the world without you
 
I have left everything to have it be this way,
from that moment that you talked about us,
from here...
 
I want to enter your soul
I want to do it with music,
to leave you the mark of a sign that doesn't fade anymore,
you are the breath for which I live,
and for me there is no world without you...
 
Frozen (OST) - La Den Gå [Let It Go] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.17.

Let it go

Versions: #1#2
It's glittering white over the mountain tonight
It's a beautiful winter weather
In a kingdom I live alone
And as a queen I stand here
And the wind howls like the storm in my chest
Couldn't stand it, the heaven saw my struggle
 
Don't let anyone in, let no one see
Such is the duty, I'm born to it
I was covered up
What no one saw, they know it know!
 
Let it go, let it go
The power I hid before
Let it go, let it go
I've turned around and closed the door
I'm tired, of what they think they've seen
Let it storm now
A bit of frost doesn't bother me anyway
 
A small distance can make so much, even though how little it is
And the fear that once held me, can't now reach me here!
 
Now I shall to see, what I can do
To test the limits, whenever I want to
All the rules are behind
I am free!
 
Let it go, let it go
Let my power fill everything I see
Let it go, let it go
I'm not crying anymore
I'll stay here, where happiness is
Let it storm now
 
My power runs through the air down to earth
And my soul is like frozen ice crystals from north
A thought has taken form like rime with pins
I'll never return to home, all of the past is behind!
 
Let it go, let it go
Now I shall to rise like the sun
Let it go, let it go
Perfect is in the past
I'm ready, and I'm smiling wide
Let it storm here
A bit of frost doesn't bother me anyway
 
>> hi! thank you for reading this and if the translation doesn't have a source, i've made it all by myself and you can use it for whatever you want to. also, if you notice any errors, tell me and i'll fix it! <<
Ton Steine Scherben - Ich will nicht werden was mein Alter ist dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.17.

További dalszöveg fordítások