Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 22

Találatok száma: 757

2018.04.19.

The Little Fog

Always this nasty little fog
Always these nasty little blues
That go all the way down to your bone
And stick to your skin
 
It's like I can see him again,
the night his friend from the harbour
brought him the fake passport
and his visa for Buenos Aires
I don't know what he'd done
I had only understood one thing:
That his last chance was
to take the ship at dawn
And when it was time to leave
He gave me one last look
In the pale early morning
Torn apart by the mermaids
 
Always this nasty little fog
Always these nasty little blues
That go all the way down to your bone
And stick to your skin
 
The footbridge was lifted
And that's when I thought he was safe
Until some men came
And brought it back to the ground
I don't know what he'd done
But, to not jeopardise me
He let himself be handcuffed
Acting like he didn't know me
And ever since they took him,
I spend days thinking about him
While watching the long letters
Decrease and disappear
 
Always this nasty little fog
Always these nasty little blues
Always this nasty little fog
Always these nasty little blues
Always this nasty little fog
Always these nasty little blues...
 
You may only reprint my translations with permission. Please contact me if you would like to post it to another site. Thank you!
2018.04.19.

They're not worthy

people exhaust me .. they don’t get me
maybe because .. i’m like no one else
i’ll put on my shades .. listen to my music
and live my way .. even if it's a different way
 
they're not worthy ..
 
they flip through my notebook .. trying to figure out my words
why so obsessed .. my story belongs to me
i will look after myself .. pamper myself
embrace myself .. and zone them out
 
they're not worthy ..
 
2018.04.19.

Ballad of the Mallows

Versions: #3
Silently, the mallows are sleeping
Beneath the glowing moonlight, creeping
But alas, my mother does not dream,
Mother does not dream,
Instead she waits for me
 
Oh sweetest mother, do not wait for me
Don't hope in vain for another sight of me
A lush red mallow has grown from my own heart
Petals blooming red with blood
 
Don't cry, dear mother, you are not alone
There is no end to the mallows war has grown
And in the autumn, they'll whisper in your ear,
'Go to sleep, go to sleep... go to sleep, go to sleep...'
 
Children are the greatest joy for mothers,
Meanwhile my own has only flowers
And down beneath our window's gleam,
Beneath our window's gleam
Her lonely mallows dream
 
At break of sunrise, step out through your door
There will be kneeling at your feet upon the floor
Walk through the field that's filled with mallows lush,
Most gentle to your touch
 
Life is a song with no echo or reply,
But in a mallow my life will pass you by
If you can't feel my caress while you still live,
Please forgive, please forgive... please forgive, please forgive...
 
2018.04.19.

Tökéletes időzítés

Holtan és eltemetve egy tömegsírban
Egy mellékutca bárjában a Szajna partján
Egy arc egy törött keretben
Visszanéz rám
 
És én nem tudom, hová is tartozom
De úgy érzem, továbblépek
 
[Refrén]
És láttam az arcod az éj leplén át
Rossz helyen voltunk
De az időzítés tökéletes volt
 
Ebben a sötét szobában, elvezettél a fény felé
Rossz helyen voltunk
De az időzítés tökéletes volt
 
Két tűz közé kerültem, de te ott termettél
Saját hibáim börtönébe zárva
Porba sújtott a talány, de jöttél, hogy megold
Stílussal és eleganciával
 
És nem tudom, hol rontottam el
De úgy érzem, továbblépek
 
[Refrén]
 
Tökéletes időzítés
Rossz helyen a megfelelő időben
Rossz helyen a megfelelő időben
 
[Refrén]
 
Rossz helyen voltunk
De az időzítés tökéletes volt
 
2018.04.10.

За да стигнете до целта

Моля, кажете ни за това.
Близко вик мухъл лука и рак ле
Моля, кажете ни за това.
Близко вик мухъл лука и рак ле
Как мога да направя това?
 
За да стигнете до целта
Ни ти хане хане хай мутийар
За да стигнете до целта
Ни ти хане хане хай мутийар
Искам да говоря ... ой
 
Тера касов е насилие на наш гой
Сикхите на Адава осакатяват
Тера касов е насилие на наш гой
Сикхите на Адава осакатяват
 
Saanb ke rakhi eh jovan butari
Saanb ke rakhi eh jovan butari
Как си?
 
За да стигнете до целта
Ни ти хане хане хай мутийар
За да стигнете до целта
Ни ти хане хане хай мутийар
Искам да говоря ... ой
 
Чарди йааани тераа роуд тата мърда
Моля, не се колебайте да се свържете с нас.
Чарди йааани тераа роуд тата мърда
Моля, не се колебайте да се свържете с нас.
 
Гора гора иззвъня по улиците
Гора гора иззвъня по улиците
Най тере джейе сони кои наър
 
За да стигнете до целта
Ни ти хане хане хай мутийар
За да стигнете до целта
Ни ти хане хане хай мутийар
Искам да говоря ... ой
 
Колко мислиш
Как да променя разговора си?
Йована де Була у тетия кахания
Как да променя разговора си?
 
Моля, изпратете ми вашата книга
Моля, изпратете ми вашата книга
Уверете се, че искате
 
За да стигнете до целта
Ни ти хане хане хай мутийар
За да стигнете до целта
Ни ти хане хане хай мутийар
Искам да говоря ... ой
Molya, kazhete ni za tova.
Blizko vik mukhŭl luka i rak le
Molya, kazhete ni za tova.
Blizko vik mukhŭl luka i rak le
Kak moga da napravya tova?
 
Za da stignete do tselta
Ni ti khane khane khaĭ mutiĭar
Za da stignete do tselta
Ni ti khane khane khaĭ mutiĭar
Iskam da govorya ... oĭ
 
Tera kasov e nasilie na nash goĭ
Sikkhite na Adava osakatyavat
Tera kasov e nasilie na nash goĭ
Sikkhite na Adava osakatyavat
 
Saanb ke rakhi eh jovan butari
Saanb ke rakhi eh jovan butari
Kak si?
 
Za da stignete do tselta
Ni ti khane khane khaĭ mutiĭar
Za da stignete do tselta
Ni ti khane khane khaĭ mutiĭar
Iskam da govorya ... oĭ
 
Chardi ĭaaani teraa roud tata mŭrda
Molya, ne se kolebaĭte da se svŭrzhete s nas.
Chardi ĭaaani teraa roud tata mŭrda
Molya, ne se kolebaĭte da se svŭrzhete s nas.
 
Gora gora izzvŭnya po ulitsite
Gora gora izzvŭnya po ulitsite
Naĭ tere dzheĭe soni koi naŭr
 
Za da stignete do tselta
Ni ti khane khane khaĭ mutiĭar
Za da stignete do tselta
Ni ti khane khane khaĭ mutiĭar
Iskam da govorya ... oĭ
 
Kolko mislish
Kak da promenya razgovora si?
Ĭovana de Bula u tetiya kakhaniya
Kak da promenya razgovora si?
 
Molya, izpratete mi vashata kniga
Molya, izpratete mi vashata kniga
Uverete se, che iskate
 
Za da stignete do tselta
Ni ti khane khane khaĭ mutiĭar
Za da stignete do tselta
Ni ti khane khane khaĭ mutiĭar
Iskam da govorya ... oĭ
 
2018.04.10.

#SzerelmesMód

Luna:
Több
Szeretlek és esküszöm hogy a te oldaladon többet is tudok
Hogy nem létezik a sors
És n vagyok aki ezt megváltoztathatja
Megyek szerelmes módba
Megyek szerelmes módba
És ha te is csatlakozol együtt többek vagyunk
 
Matteo:
Te
Most, hogy megtaláltalak az úton nem akarom abba hagyni
Nincs ajtó, amit ne tudnál ki nyitni ebben a világban ha megtanulsz szeretni
Csak az kell hogy bízz
Nem leszel egyedül többé
Adj hozzá a hangodból és hallgasd
 
Együtt:
Add oda a kezed
Hogy az esőtől ne legyél vízes
Mi vagyunk a tűz
És ez a láng egyre nagyobb és nagyobb
Gyere keresük meg a mosolyunkat
Változzunk szerelmes módba
 
Add oda a kezed
Hogy az esőtől ne legyél vízes
Mi vagyunk a tűz
És ez a láng egyre nagyobb és nagyobb
Gyere keresük meg a mosolyunkat
Változzunk szerelmes módba
 
Delfi,Jazmin:
És ha kétségeid vannak nézz az égre
Mert az ég az segíthet
 
Nina:
Vegyél egy nagy levegőt és eltűnik a félelem
A válasz hamarosan megérkezik
 
Ramiro:
Én megyek
Az élet szeretetén keresztül utazva keresem a helyem
 
Yim, Yam:
És én nem fogom feladni
Bízom benne
Elfogom érni
 
Yim:
Megyek szerelmes módba
 
Yam:
Megyek szerelmes módba
 
Yim, Yam, Ramiro:
És ha te is csatlakozol együtt többek vagyunk
 
Roller band:
Már
Itt az ideje a Hold felé nézni és ne gondolkozz tovább
Teremts egy új világot hazugságok nélkül
Gyere álmodjunk
Csak az kell hogy bízz
Nem leszel egyedül többé
Adj hozzá a hangodból és hallgasd
 
Együtt:
Add oda a kezed
Hogy az esőtől ne legyél vízes
Mi vagyunk a tűz
És ez a láng egyre nagyobb és nagyobb
Gyere keresük meg a mosolyunkat
Változzunk szerelmes módba
 
Matteo:
És ha kétségeid vannak nézz az égre
Mert az ég az segíthet
 
Luna:
Vegyel egy nagy levegőt és eltűnik a félelem
A válasz hamarosan megérkezik
 
Add oda a kezed
Hogy az esőtől ne legyél vízes
Mi vagyunk a tűz
És ez a láng egyre nagyobb és nagyobb
Gyere keresük meg a mosolyunkat
Változzunk szerelmes módba
 
Együtt:
Add oda a kezed
Hogy az esőtől ne legyél vízes
Mi vagyunk a tűz
És ez a láng egyre nagyobb és nagyobb
Gyere keresük meg a mosolyunkat
Változzunk szerelmes módba
 
Add oda a kezed
Hogy az esőtől ne legyél vízes
Mi vagyunk a tűz
És ez a láng egyre nagyobb és nagyobb
Gyere keresük meg a mosolyunkat
Változzunk szerető módba
 
Matteo:
És ha kétségeid vannak nézz az égre
Mert az ég az segíthet
 
Luna:
Vegyel egy nagy levegőt és eltűnik a félelem
A válasz hamarosan megérkezik
 
2018.04.10.

Nem kérek tőled nagyon sokat

Nem kérek tőled nagyon sokat
Eleget kérek tőled
Nem kérek semmit
Csak a szerelmedet
 
Nem kérek tőled ölelést
Nem kérek tőled csókot
Csak egy pillantást
Kérlek csak ezt kérem tőled
 
És látom pár másodpercre
A nélkül, hogy látnálak az oldalamon
Eltakarva előlem a napot
 
Ha szeretsz engem
Adj nekem a színeidből
Ez egy titok lesz köztünk
Ha inkább adnál egy csokor virágot
A szíved ritmusával
 
Ha szeretsz engem
Maradj mellettem,
hogy az álmom valóra váljon
És végül felébredek
És végül felébredek
 
Ha egy álmot kérek tőled
A nevetésedről álmodom
Azt álmodom, hogy velem vagy
És különbözünk másoktól
 
Ha semmit sem kérek tőled
Magányosnak érzem magam
Úgy érzem várok rád
Mert tudom, hogy megfogod érteni
 
És látom pár másodpercre
A nélkül, hogy látnálak az oldalamon
Eltakarva előlem a napot
 
Ha szeretsz engem
Adj nekem a színeidből
Ez egy titok lesz köztünk
Ha inkább adnál egy csokor virágot
A szíved ritmusával
 
Ha szeretsz engem
Maradj mellettem,
hogy az álmom valóra váljon
És végül felébredek
És végül felébredek
 
És remélem
Valami megváltozik
És remélem
Megjelenik
 
Ha szeretsz engem
Adj nekem a színeidből
Ez egy titok lesz köztünk
Ha inkább adnál egy csokor virágot
A szíved ritmusával
 
Ha szeretsz engem
Maradj mellettem,
hogy az álmom valóra váljon
És végül felébredek
És végül felébredek
 
Nem kérek tőled nagyon sokat
Eleget kérek tőled
Csak egy pillantást
Kérlek csak ezt kérem tőled
 
2018.04.10.

A kölcsön

Figyelj Chan, vedd hangosabbra a mikrofont
Kell neki mondjak pár dolgot amit nem akar hallani
Rudeboyz
 
Csak kíváncsiságból meg kell hogy kérdezzelek
Itt hagyod nekem vagy elviszed magaddal ?
Nem látod hogy nekem azt még használnom kell
Veled és másokkal
Megígérem nem fogom újra rosszul bánni vele
 
Sajnálom de megvannak az okaim
A szerelmi játszmákban sokat veszítettem
Igy változtatott meg a múlt
És jobban szeretek világosan beszélni
 
Nem adtam oda,nem adtam oda, kölcsönadtam
A legnagyobb dolgot ami nekem volt és nem akarod visszaadni
Nem adtam oda,nem adtam oda, kölcsönadtam
A teljes szerelmem neked adtam és nem akarod visszaadni
 
Nem adtam oda,nem adtam oda, kölcsönadtam
A legnagyobb dolgot ami nekem volt és nem akarod visszaadni
Nem adtam oda,nem adtam oda, kölcsönadtam
A teljes szerelmem neked adtam és nem akarod visszaadni
 
Mi történt baby,mit kellett adnom neked mit ?
Már több hónapja
Neked adom azt amit érdemelsz
Háromszor reggel és még kétszer éjszaka
Úgy tünik hogy ez egyre nagyobb és nagyobb lesz
Remélem hogy nem felejted el a kamatot fizetni
 
Nem a legjobb pillanatban érkeztél
Ha az ellentétét mondanám neked akkor hazudnék
Elemeztem és lezártam
Minden örült az övével
 
Ne maradj egyedül
Nagyon sok férfi van
Miért nem keresel valakit aki téged szeret és beleszerelmesedel
Ne maradj egyedül
Nagyon sok férfi van
Miért nem keresel valakit aki téged szeret és beleszerelmesedel
 
Nem adtam oda,nem adtam oda, kölcsönadtam
A legnagyobb dolgot ami nekem volt és nem akarod visszaadni
Nem adtam oda,nem adtam oda, kölcsönadtam
A teljes szerelmem neked adtam és nem akarod visszaadni
 
Nem adtam oda,nem adtam oda, kölcsönadtam
A legnagyobb dolgot ami nekem volt és nem akarod visszaadni
Nem adtam oda,nem adtam oda, kölcsönadtam
A teljes szerelmem neked adtam és nem akarod visszaadni
 
Sajnálom de megvannak az okaim
A szerelmi játszmákban sokat veszitettem
Igy változtatott meg a múlt
És jobban szeretek világosan beszélni
 
2018.04.10.

Én vagyok

Azt mondta nekem mindig a szívem
Hogy minennek van egy magyarázata
A szabadsag nem létezett csak a képzeletemben
 
És ez az őrült vágy a repülésre
És már nem tudok nem álmodni
És ébredés után tudni
Hogy hiányzik az egyik felem
 
Fel tudom szabadítani az érzéseimet
Megtaláltam az igazságomat
 
Most kelt fel a Nap nekem
És minden értelmet nyer
Én vagyok az, aki voltam
Én, Én, Én
 
Most kelt fel a Nap nekem
És minden értelmet nyer
Én vagyok az, aki voltam
Én, Én, Én
Én vagyok
 
Egy labirintus ami a részemmé vált
És most minden új nekem
Ha az egyik ajtót nyitom, de nem tudom melyik útat
Kell követnem
 
Annyi titok vár arra hogy fel fedjem
Olyan sok minden történt, amivel szembe kell néznem
És a kulcs amit még mindig nem találok
 
A félelmem már nem tud megállítani
Megtalálom az igazságomat
 
Most kelt fel a Nap nekem
És minden értelmet nyer
Én vagyok az, aki voltam
Én, Én, Én
 
Most kelt fel a Nap nekem
És minden értelmet nyer
Én vagyok az, aki voltam
Én, Én, Én
Én vagyok
 
Azt mondta nekem mindig a szívem
Már nincs többé félelem
Már nincs többé fájdalom
Én vagyok én, én
 
Azt mondta nekem mindig a szívem
Már nincs többé fájdalom
Már nincs többé félelem
Én vagyok
 
Most kelt fel a Nap nekem
És minden értelmet nyer
Én vagyok az, aki voltam
Én, Én, Én
 
Most kelt fel a Nap
a Nap
Most kelt fel a Nap
Én, Én, Én
Én vagyok
 
2018.04.10.

Egy dal a számodra

Az ünnep alig hogy elkezdődött
Már vége is
Az ég már nincs velünk
A szerelmünk irigységet szült azokban, akik egyedül vannak
Az örömöd nekem büszkeséget szerzett
 
Oly hatalmas és már
Meg nem halhat
Ezért énekelek és énekelek rólad
A magányt, amit nekem ajándékoztál
Úgy gondozom mint egy virágot
 
Ki tudja, ha majd vége lesz
Ha majd egy új álomba kapaszkodom
Ha másnak mondom majd
Amiket egykor neked mondtam
 
De ma azt kell mondanom
Szeretlek
Ezért énekelek és énekelek rólad
Oly hatalmas és már meg nem halhat
Ezért énekelek és énekelek rólad
Az ünnep alig hogy elkezdődött
Már vége is
Az ég már nincs velünk
A szerelmünk irigységet szült azokban, akik egyedül vannak
Az örömöd nekem büszkeséget szerzett
 
Oly hatalmas és már
Meg nem halhat
Ezért énekelek és énekelek rólad
A magányt, amit nekem ajándékoztál
Úgy gondozom mint egy virágot
 
Ki tudja, ha majd vége lesz
Ha majd egy új álomba kapaszkodom
Ha másnak mondom majd
Amiket egykor neked mondtam
 
De ma azt kell mondanom
Szeretlek
Ezért énekelek és énekelek rólad
Oly hatalmas és már meg nem halhat
Ezért énekelek és énekelek rólad
 
2018.04.10.

Mindenre lesz gondom

Túl sokakat ragad magával a forgatag
Túl sokan járnak kézenfogva, túl sok a hiábavaló szerelem
Túl sok csalódásból lett számodra kivétel
Túl sok a vesztes, túl sok a karrierista
Túl sok az idegroncs ki a nyugalmat keres
Túl sok a szarvashiba
Túl sok a “megváltoznál valaha miattam?'
 
Azoknak, akik soha nem néznek a dolgok mögé
Azoknak, akik mindenhol katasztrófát látnak
Mert az élet sok apró győzelem
és gondoskodj rólam.
 
Mindig emlékezz, hogy a felfordulásban
Mikor úgy tűnik minden veszve
A tenger nyugodt, én és te
Mindenre lesz gondom
Semmit sem tanultam, ha
Te vagy a lényeg mindenben
És szárítsd fel azokat a könnyeket
Mindenre lesz gondom
 
Szegény lelkiismeret
Szegény türelem
Komolyan próbára tesz az arroganciád
Ami közömbössé tett minket
Gyakran túl bizonytalan és gyakran szomorú.
 
Kezeli a keserűséget, kedveli a szépségét
Egy nagy kapu ami nyitva maradt
Kizár másokat
Kizár mindent ami szembenáll
 
Azoknak, akik soha nem néznek a dolgok mögé
Azoknak, akik mindenhol katasztrófát látnak
Mert az élet sok apró győzelem,
óvj meg!
 
Mindig emlékezz, hogy a felfordulásban
Mikor úgy tűnik minden veszve
A tenger nyugodt, én és te
Mindenre lesz gondom
Semmit sem tanultam, ha
Te vagy a lényeg mindenben
És szárítsd fel azokat a könnyeket
Mindenre lesz gondom
 
Emlékezz, emlékezz, csak azért vannak a szokások
Hogy meglepődjünk és a félelem meg hogy szabadabbá váljunk
A seb azért fáj, igen, csak azért, hogy megvédjük magunkat
Mindig emlékezz
Emlékezz, emlékezz ...
 
Hogy a felfordulásban
Mikor úgy tűnik minden veszve
A tenger nyugodt, én és te
Mindenre lesz gondom
 
Hogy a felfordulásban
Mikor úgy tűnik minden veszve
A tenger nyugodt, én és te
Mindenre lesz gondom
Semmit sem tanultam, ha
Te vagy a lényeg mindenben
És szárítsd fel azokat a könnyeket
Nekem mindenre lesz gondom
Mindenre lesz gondom
Mindenre lesz gondom.
 
2018.03.31.

Eső és könnyek

Az eső és a könnyek ugyanolyanok,
De a tűző nap fényében
Színjátékot kell játszanod.
 
Amikor te télvíz idején sírtál,
Te színlelhetted azt, hogy
Nem volt más, csak egy kis eső.
 
Hányszor láttam én már azt, hogy
Könnyek potyogtak a te kék szemeidből.
Az eső és a könnyek ugyanolyanok,
De a tűző nap fényében
Színjátékot kell játszanod.
 
[Híd]
 
Egyszer válaszolj nekem a szerelmedről,
Szükségem van egy szerelmi vallomásra.
 
Eső és könnyek a tűző nap fényében,
De legbelül a te szívedben
Úgy érzed, a szivárvány hullámzik.
 
Esőcseppek és könnyek, mindkettőtől megszabadulok,
Mert belül az én szívemben
Soha nem fog sütni nap.
 
Az eső és a könnyek ugyanolyanok,
De a tűző nap fényében
Színjátékot kell játszanod.
 
2018.03.23.

I will call upon the Lord

I will call upon the Lord.
He is worthy to be praised.
So shalt I be safe from my enemies.
 
The Lord liveth! Blessed be the Rock
And may the God of my salvation be exalted.
The Lord liveth! Blessed be the Rock
And may the God of my salvation be exalted.
 
Translation Mine if no other Translation Source is given. Soon as a 'Source' field with a weblink appears below, it is not my translation, but taken from another website.
------------------------------------------------------------
If you have corrections. i will consider them if they are made in a courteous way, including stanza and line, and what it is that needs to be replaced. If you only type one or two words into the comment box, without giving the location, I will simply ignore it.
-------------------------------------------------------------
Another option is you correct the entire song and paste it so I can in turn copypaste it, which is less work for me. You can also take my translation and make your own translation using mine as a basis.
------------------------------------------------------------
If you start a fight over commas, apostrophes, grammar, syntax, lower and upper case, english dialects that you don't understand cause your english is just too poor, as it has now happened for the last couple weeks constantly. I promise you soon as you start monkeying around and bossing me around with your comments that I can't delete. I will delete the translation instead. and Keep it on my computer where it belongs.
2018.03.23.

Damn it to hell

Oh damn, oh damn
he's such a fucking jerk
Damn it to hell
He's such a damn jerk
A real bastard.
He's such a jerk, damnit
Jesus, he's such
a damned jerk!
 
Oh damn, oh damn
he's such a fucking jerk, damnit
Damn it to hell
He's such a damn jerk
I've seen an awful lot
of jerks, but never
as genuine as this.
 
Oh damn, oh damn
he's such a fucking jerk, damnit
Damn it to hell
He's such a damn jerk
I'm fucking sick of him
I've had fucking enough of the guy
What a damn moron
he's such a pain, damnit!
 
Oh damn, oh damn
he's such a fucking jerk, damnit
Damn it to hell
He's such a damn jerk
What a jerk! What a damn jerk!
It's all too stupid, damit
He gets on our tits, damnit
What a damn son of a bitch!
 
Oh damn, oh damn
he's such a fucking jerk, damnit
Damn it to hell
He's such a damn jerk
That can't be true, damnit
He should be shot dead, damnit
Just look at the guy
He should be fed to the dogs, damnit!
 
Oh damn, oh damn
he's such a fucking jerk, damnit
Damn it to hell
He's such a damn jerk
He's a king size jerk
but he's the damn boss!
but he's the damn boss!
 
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
2018.03.11.

Life is whole

The day starts well, a coffee is enticing me at breakfast
The music is pulsating, and it almost caresses as the brain races
In a few minutes I will fly, I will jump into the bathtub
I immediately submerge, I too would perhaps deserve a good day
 
Life is whole without you, well, go, nobody will call you, goodbye
Life is whole, I deserve it too
Since you don’t tell me what, where, and why anymore
Well, go, go...
 
It doesn’t hurt anymore, since a happy day is waiting for me
Messages don’t come about where you are loafing around
Nobody calls me, my day is calm
When my cell phone rings, I immediately cancel the call
Peace falls upon me, I enjoy it, nobody can hurt me anymore, make plans
the way you want to, from now on, I will live for the moment
Life is whole without you, well, go, nobody will call you, goodbye
 
Life is whole, I deserve it too
Since you don’t tell me what, where, and why anymore
Well, go, go. It doesn’t hurt anymore, since a happy day is waiting for me
 
2018.03.06.

Koplifornia

Nylon sweatsuit in front of a shop, varnished shoes
This real Estonia, not a picture of a bog
Meccakucci* - Tallinn, Estonia
We fell asleep in a Zhiguli and woke up in Tesla
 
I know, here everything is possible, because I have
seen how lying people get up
Estonia is a wonderland, Estonia is Narnia
This is a Paljassaare* breeze - Koplifornia*
 
Look how Karmen Pedaru and Kätlin Aas are rollerskating
A Porsche sedan is a dream for a boy with a bicycle
From Kopli to the center go trams number one and two
From Kopli to California there is only one step
 
I become sea, I become earth
I become what they will not become
Milkyway, sky
Koplifornia, yes-yes-yes-yes
 
Koplifornia, Kopli-Koplifornia
Koplifornia, Kopli-Koplifornia
Koplifornia, Kopli-Koplifornia
Koplifornia, yes-yes-yes-yes
 
How do you not understand? We are Kelly Sildaru
We are Margus Karu, are you looking for an eternal life? Please
Where are you going, don't get upset
If you are getting upset in Estonia, don't become Arvo Pärt
 
If you are driving away, then in Taxify app
They said we will not become anything and we became Trad Attack
Forget the third one, forget the others
Be number one, Roberta Einer
 
For example form a band with Ove Musting
For example make Rick Owens your fan
Cosine and sine are important
And after school go and imitate Tommy Cash
 
I become sea, I become earth
I become what they will not become
Milkyway, sky
Koplifornia, yes-yes-yes-yes
 
Koplifornia
Koplifornia, Kopli-Koplifornia
 
Koplifornia, Kopli-Koplifornia
Koplifornia, Kopli-Koplifornia
Koplifornia, Kopli-Koplifornia
Koplifornia, yes-yes-yes-yes
 
2018.02.24.

Don't cry

It became longing, it became a separation
The hours split into sadness
I saw two drops of tears fall*
Along with love and separation
 
Like a song, like a poem
The pain my soul has lived
are the memories from you now
I saved the loved sorrows
 
I hide you like a secret
Like a promise, like a secret dream
I can bear this heavy burden, go
go, don't get hurt**
 
Don't cry, I can't bear it
Don't cry my dear***, I can't stand seeing you sad****
Take my heart, it's all yours
If my heart stays with me I won't be able to live
 
Reem
2018.01.24.

Hihetetlen

Versions: #2
Olyan hihetetlen
hihetetlen
 
Soha nem lesz más történetünk
de mindig ott leszek, tudod
minden nap, ami áthalad (áthalad)
Most szeretnék állni, hogy megálljak
Hallottam, hallottad
vágyak vagyunk, mint a csillagok lecsúszása
ne aggódj,
ha esik az égből, itt vagyok, hogy megmentselek
 
Esküszöm, hogy mindig így lesz köztünk
Itt maradok örökké, tudod
 
Semmi ok nincs veled
csak igaz érzelmek
hogy feloldja az összes gondot
A mennyekben kereslek, keresselek a csillagképekben
és a jövő, ki tudja, hol fog eljönni
melyik úton vagy városban
 
hihetetlen
ez te vagy és én
a napok ragyognak és nincs távolság
Megígérem, hogy kitörölhetetlen lesz
mint egy csillag, ami ott marad
mindaddig, amíg ott vagy
Nem eshetek le
ez egy másik világ, a világ veled van
ne kérdezd, miért természetes
olyan hihetetlen, hihetetlen
 
hihetetlen
a legnagyobb a tanítás
hogy mindent ellenőrizhetsz, de nem az érzéseket
szóval hagyd magad, hagyd el magad
olyan természetes, természetes
ha úgy érzed hogy, kíváncsi vagy
van valaki, aki érezi, amit érzel
ne feled el, hogy minden ember néha rossz
mindannyian levegőt lélegezünk
sőt, már nem számít, mennyit állsz
de ahogy felkelsz
minden lehetetlen vállalkozás a történelemben
Lehetetlen, amíg valaki meg nem próbálja
 
hihetetlen
ez te vagy és én
a napok ragyognak és nincs távolság
Megígérem, hogy kitörölhetetlen lesz
mint egy csillag, ami ott marad
mindaddig, amíg ott vagy
Nem eshetek le
és egy másik világ, a világ itt veled
ne kérdezd, miért természetes
olyan hihetetlen, hihetetlen
 
Jó lesz
mint egy csillag, amely ragyog téged
 
Hihetetlen (hihetetlen)
ez te vagy és én (én és te)
a napok ragyognak és nincs távolság
Megígérem, hogy kitörölhetetlen lesz
mint egy csillag, ami ott marad
mindaddig, amíg ott vagy
Nem eshetek le
ez egy másik világ, a világ veled van
ne kérdezd, miért természetes
olyan hihetetlen, hihetetlen vagy
 
2018.01.20.

Expectation

Most things don't turn out the way you imagined
And no one else is there that you can blame
And your behind is behind you even though you turned around
And it's not likely getting better
 
And if you read about such that is written
about people who have acted well and greatly,
then your life seems spilled away
and it's not likely getting better
 
I guess I've wasted my only life
on tobacco and fucking and horse racing
And I've had the booze as pastime
and it made my head hurt
 
I think I'll turn my poor soul in
to pastor Ström in the chapel
And if he takes care of it really well,
he get's the lady of mine instead
 
No, not much become what you've hoped
And the kids are best when they are small
And love is the sweetest while it's burgeoning
then it's not likely getting better
 
A vow is best while it's a vow
and it will be different when it's fulfilled
Then you have forgotten what you vowed
and it's not likely getting better
 
But when I pass away one day,
then I shall the other way around
Farewell to card games and liquor stores
than break down your character
 
And bachelor I will then remain as well
As a lone soul I want to wander
while the lady runs around and works on
and keeps others in check
 
2018.01.07.

Capricious blues

In our country, every billionaire
started from scratch and he's popular:
Appears smilingly on TV,
says: 'I swear that it's easy!'
 
'Five lei at the start,
And look how many I've got!
Five lei at the start,
And look how many I've got!'
 
They didn't make chemical juice(*), didn't buy cashmere
didn't sell boots, or snails, or kefir,
They sold aluminium and steel and furniture
and 'Subansamble Cugir', huh!
 
'Five lei at the start,
And look how many I've got!
Five lei at the start,
And look how many I've got!'
 
I've saved up some money in my drawer
but I got no zoological name, and no dress name(**)
Got no parliament member in my pocket,
I'm struggling in vain!...
 
'Five lei at the start,
And look how many I've got!
Five lei at the start,
And look how many I've got!'
 
'Five lei at the start,
And look how many I've got!
Five lei at the start,
And look how many I've got!'
 
2018.01.05.

Szabad

És még mindig úgy érinted meg, ahogy szoktad?
Végigcsókolod úgy, ahogy én és te csókolóztunk?
És amikor lefekszel vele, néha gondolsz rám?
Nem, ha úgy szereted, ahogy én látom
 
Szabad kellett legyek
Szabad kellett legyek
Csak ezt akartam
 
Látni akartam
Lenni akartam
Egyedül, ha szükségem volt rá
Meg kellett szabadulnom
Meg kellett szabadulnom
érzésektől, amik kísértettek
 
Látni akartam
Szabad akartam
lenni
 
És aztán az esti fényben, mikor a szabadság rácsai leomlanak
Kettőtöket nézlek a falra vetülő árnyékokban
És mikor a sötétség kilop néhány választási lehetőséget a kezemből
Akkor kezdem majd megérteni
 
2018.01.05.

3.6.5

Rohanj neki 3x, akkor is, ha 6x sírva fakadsz
Ha 5 alkalomnál többször átjutsz rajta, elkezdődik az, amikor megláthatod a végét
 
Minél jobban rohansz türelmetlenül, annál jobban veszíted el a fontos dolgokat
Adj még több időt magadnak, azért, hogy lélegezhess
 
Mint a nap, amely mindig ugyanazon a helyen kel fel
 
3-6-5 minden reggel azzal kezdem a napot, hogy felkeltelek
3-6-5 1 percnyi, 1 másodpercnyi hézag sem lesz köztünk, míg veled leszek
Oh oh oh oh 3-6-5 megfogom kezeidet és
Oh oh oh oh 3-6-5 sosem engedem el őket
 
Nevess hangosan 3x, és hallgass meg 6 dalt
Aludj 5 órát és azután többé nem lesz ez nagy dolog
 
Mint a fény lovagja, aki téged véd
 
3-6-5 előtted, egyedül miattad forgatok kardot
3-6-5 minden nap úgy élek, mintha csak érted születnék meg!
Oh oh oh oh 3-6-5 így akármilyen fájdalom
Oh oh oh oh 3-6-5 sem téríthet el
 
Amikor a végzet letesztel téged és könnyeket csal
Akár egy csoda, mindig feltűnök előtted
 
3-6-5 mögötted állva minden nap érted élek
3-6-5 minden nap úgy élek, mintha csak érted születnék meg
Oh oh oh oh 3-6-5 így akármilyen fájdalom
Oh oh oh oh 3-6-5 sem téríthet el
3-6-5 megvédelek majd
 
2018.01.05.

Szükségem van a szerelemre

Átkelnék a sivatagon, hogy veled lehessek
Mindent megtennék, hogy közel lehessek hozzád
Egy millió mérföld nem is tűnik olyan messzinek
Bárhova elmennék, csak hogy megnyerjem a szívedet
 
De bárhova vezet is ez
Van valami, amire szükségem van
 
Szükségem van a szerelemre
Olyas fajtára, amiért élni akarsz
Olyas fajtára, amiért lélegezni akarsz
Olyas fajtára, amitől úgy érzed, ez túl sok
És szükségem van rád
Hogy segíts találni egy jobb módot
És azt hiszem, sosem gondoltam, hogy azt mondom
Szükségem van a szerelemre
Szükségem van a szerelemre
 
És mikor meglátlak, egyszerűen elvesztem az eszemet
Te vagy minden, amiről azt hittem, sosem fogom megtalálni
Biztos egy angyal vigyáz rám
Egy kis szerencsével, az enyém leszel
Mert hinni akarok (hinni akarok)
Mindenben, amik lehetünk (mindenben, amik lehetünk)
 
Szükségem van a szerelemre
Olyas fajtára, amiért élni akarsz
Olyas fajtára, amiért lélegezni akarsz
Olyas fajtára, amitől úgy érzed, ez túl sok
És szükségem van rád
Hogy segíts találni egy jobb módot
És azt hiszem, sosem gondoltam, hogy azt mondom
Szükségem van a szerelemre
Szükségem van a szerelemre
 
És oh, elkaplak majd, mikor lezuhansz
Én leszek a legnagyobb szerelem
Ígérem, hogy az leszek
Ha megadod nekem, amire szükségem van, szükségem van
 
Szükségem van a szerelemre
Olyas fajtára, amitől úgy érzed
Olyas fajtára, amiért élni akarsz
Olyas fajtára, amiért lélegezni akarsz
 
És szükségem van rád
Hogy segíts találni egy jobb módot
És azt hiszem, sosem gondoltam, hogy azt mondom
Szükségem van a szerelemre
Szükségem van a szerelemre
Szükségem van a szerelemre, bébi
Szükségem van a szerelemre
 
Átkelnék a sivatagon
Átkelnék a sivatagon, hogy veled lehessek
 
2018.01.05.

Egy végtelen álom

Egy végtelen álom, álom rólad
Hiszem, hogy kapok egy jelet rólad
 
Várok az éjszakára,
Elsodródok
Az álmaim hullámain
Egy másik napba
Egy dombon állok
És a felhők mögött
A szél még mindig fúj
És elkapja a kétségeimet
 
Egy végtelen álom, álom rólad
Hiszem, hogy kapok egy jelet rólad
Ma este el akarom rejteni én is az érzéseimet
Ahogy te teszed és veled akarok lenni
 
Vadászok az éjszakában
Az álmom rabszolgája
Egy illusztrált jelenet
Emelkedik a gőzben
A harcokért játszunk
Érzelmes játékok
Becsukom a szememet
És elrejtem a szégyenem
 
Egy végtelen álom, álom rólad
Hiszem, hogy kapok egy jelet rólad
Ma este el akarom rejteni én is az érzéseimet
Ahogy te teszed és veled akarok lenni
 
(Nézem, ahogy a virágok
Nézem, ahogy a virágok
Nézem, ahogy a virágok
Haldokolnak)
 
Nézem, ahogy az összes virág
Meghal
Az élet tüzes leheletében
A pirkadatkor
Tavaszban ébredek
És megcsókolom az arcodat
Az édes és égető dolgot,
Érzem az ölelésed
 
Egy végtelen álom, álom rólad
Hiszem, hogy kapok egy jelet rólad
Ma este el akarom rejteni én is az érzéseimet
Ahogy te teszed és veled akarok lenni
 
Egy végtelen álom, álom rólad
Hiszem, hogy kapok egy jelet rólad
Ma este el akarom rejteni én is az érzéseimet
Ahogy te teszed és veled akarok lenni
 
Hiszem, hogy kapok egy jelet rólad
Ahogy te teszed és veled akarok lenni
 
2018.01.05.

Sehol rádió

Megpróbáltam megtalálni a hazavezető utat
De csak egy zúgó hangot hallottam
ahogy lepattan egy műholdról
Szétzúzva az utolsó magányos amerikai éjt
 
Ez a sehol rádió
van bárki élő odakint?
Ez a sehol rádió
van bárki élő odakint?
 
Körbe-körbe, semmi tárcsahang
Csak egy újabb elveszett szám egy aktában
Letáncol egy sötét lyukba
Csak egy olyan világot keresek
ahol némi lélek is van
 
Ez a sehol rádió
van bárki élő odakint?
Ez a sehol rádió
van bárki élő odakint?
van bárki élő odakint?
 
Csak egy kis ritmust akarok hallani
Csak egy kis ritmust akarok hallani
Csak egy kis ritmust akarok hallani
Csak egy kis ritmust akarok hallani
 
Akarok ezer gitárt
Akarok dübörgő dobokat
Akarok egy millió különböző hangot
akik nyelveken szólnak
 
Ez a sehol rádió
van bárki élő odakint?
Ez a sehol rádió
van bárki élő odakint?
van bárki élő odakint?
 
Vezettem, át a ködös esőn
Keresve a rejtélyes vonatot 1
Átbunyózva magam a vad kékségen
Hogy kapcsolatba léphessek veled
 
Ez a sehol rádió
van bárki élő odakint?
Ez a sehol rádió
van bárki élő odakint?
van bárki élő odakint?
 
Csak egy kis ritmust akarok érezni
Csak egy kis ritmust akarok érezni
Csak a ritmusodat akarom érezni
Csak a ritmusodat akarom érezni
Csak a ritmusodat akarom érezni
Csak a ritmusodat akarom érezni
Csak a ritmusodat akarom érezni
Csak a ritmusodat akarom érezni
 
  • 1. Utalás a Mystery Train c. számra, amit pl. Elvis Presley is feldolgozott
2018.01.05.

Sonic Underground Téma

Ikrek ők, királyi vèr.
Mi rájuk vár halálos veszèly.
Gyermekeid, válaszd szèt,
Várni kell, nèha mèg
 
Sonic Underground
Sonic Underground
Szèp nap vègül rád találnak tán.
 
Ès mentek már, tudják már,
Jó ügyèrt kell, hogy harcba szálj!
Anyjuk nyomán, őt kutatják
Anyja mèg, a jós szavát
Fèlti mind hármuk sorsát
 
Sonic Underground
Sonic Underground
 
Vágyom a gyermekeim után, de várnom kell mèg.
Ha túl korán cselekszem, èletük a tèt.
 
Egy szèp napon mèg rá találnak tán
 
Sonic Underground!
 
2017.10.17.

Čestitam

[Intro]
Mm-mmm
Da, da
Mm-mmm
Da
 
[Prelaz: Post Malone]
Keva me zvala, videh te na TV-u, sine
Reče stvari su se promenile od kad su nas puštali
O tome sam sanjao od malena
Rekli su od mene ništa biti neće
Sada mi svi kažu čestitam
Trudio sam se, zaboravio na odmore
Oni nikad nisu bili posvećeni
Ljudi mrze, kažu promenili smo se, i vidi, uspeli smo
Jesmo, uspeli smo
 
[1. vers: Post Malone]
Nikad nisu bili prijateljski nastrojeni, da
Sada oizlazim u Bentliju, da
I znam da zvučim dramatično, da
Ali znam da sam ga morao imati, da
Za lovu divljam, da
Češaću se kao narkoman, da
Okružen sam s 20 kučki, da
Ali nisu znale za mene pošle godine, da
Svi bi da glume kao da su bitni
(Da, da, da, da, da, da)
Ali to ne znali ništa kad sam video svoju lovu, da
(Da, da, da, da, da, da)
Svi računali da ću da propadnem, da
(Da, da, da, da, da, da)
Sve prilagođeno kao da sam na carini, da, da
Ako uživate uz najbolje, dignite upaljače u vis
Kako da pravim sitno kad su mi milioni u glavi?
Dolazim s tim sranjem, stavljam ga na stranu
Radim od malena, videli su mi u očima
 
[Prelaz: Post Malone]
Keva me zvala, videh te na TV-u, sine
Reče stvari su se promenile od kad su nas puštali
O tome sam sanjao od malena
Rekli su od mene ništa biti neće
Sada mi svi kažu čestitam
Trudio sam se, zaboravio na odmore
Oni nikad nisu bili posvećeni
Ljudi mrze, kažu promenili smo se, i vidi, uspeli smo
Jesmo, uspeli smo
 
[2. vers: Quavo]
Bio sam strpljiv, da, o
Bio sam strpljiv, aje, o
Sada mogu da viknem da smo uspeli
Sada svako gde god da odem kaže čestitam
Mali crnja, mali crnja, diplomirao
Dizao sam kamen i loptu, dušo,
Tražim nekoga da zovem, dušo,
Ali sada, imam situaciju
Nikad stari/e Ben-Ben Frenklini/stotke
Prstenje, šampanjac
Moj život je kao basket
Ali umesto toga sam u trepu
Veliki hed, zovi ga super doza
Superboul, zovi pičke, upadaj u Rolsove
Život na visokom, Hunčo i Post
Malon, moram da pustim na fonu, aje
Znaš na čemu sam, aje
Hunčo Hudini je nestao, aje
 
[Prelaz: Post Malone]
Keva me zvala, videh te na TV-u, sine
Reče stvari su se promenile od kad su nas puštali
O tome sam sanjao od malena
Rekli su od mene ništa biti neće
Sada mi svi kažu čestitam
Trudio sam se, zaboravio na odmore
Oni nikad nisu bili posvećeni
Ljudi mrze, kažu promenili smo se, i vidi, uspeli smo
Jesmo, uspeli smo
 
[Outro]
(Hej, hej
Hej, hej
Hej, hej
Hej, hej)
 
Dzony95
2017.10.13.

Reflection

I do not believe,
that I can become a good bride
or the right daughter.
I can not,
play this role seriously.
I know now,
that when I really start to be just my own
parents collapse
You know the unknown
cartoon level?
I do not know my reflection, though I have my face
I ask why I have to lie
by who I am
I want to be
Show my soul water,
until I know it!
Show my soul water,
until I know it!
 
2017.10.13.

Nascita

Versions: #2
Ti salveró da te stesso
il tempo cambierá tutto di questo inferno
sei perso? Non riesci a trovare te stesso?
Sei a nord del paradiso
forse da qualche parte ad ovest dell'inferno
 
2017.10.13.

Безликий

Голос кричит изнутри,
Умоляя просто снова начать чувствовать.
Не могу понять, кто я, когда тебя нет рядом.
Я бы отдал что угодно, чтобы жить.
Потому что без тебя меня нет.
Ты одна, кто спасает меня от самого себя.
Я покинул эту любовь, предав ее забвению,
И теперь я сам забыт.
 
Я сам не свой
Как будто это не я
Павший и безликий
Такой пустой внутри
Часть меня мертва,
Нуждается в тебе, чтобы снова жить
Ты можешь это исправить?
Я пустой и безликий.
 
Тени растут в моей голове
Те, что я не могу забыть.
Я недостаточно силен, чтобы оплатить этот выкуп
Еще один мнстр подкрадывается изнутри
Но я клянусь, я видел его мертвым.
Можешь ли ты спасти меня от пустоты, в которую я превращаюсь?
Я покинул эту любовь, предав ее забвению,
И теперь я сам забыт.
 
Я сам не свой
Как будто это не я
Павший и безликий
Такой пустой внутри
Часть меня мертва,
Нуждается в тебе, чтобы снова жить
Ты можешь это исправить?
Я пустой и безликий.
 
Я безликий
Я пустой и безликий
 
Мы безлики,
Мы безымянны,
Мы безнадежны,
Пока не обретем лица.
 
Я сам не свой
Как будто это не я
Павший и безликий
Такой пустой внутри
Часть меня мертва,
Нуждается в тебе, чтобы снова жить
Ты можешь это исправить?
Я пустой и безликий.
 
2017.10.13.

I don't look back

Whenever it pulls me
Where I am destined to go
Then I go my way
And you ask me, where, you ask me where
 
You waved behind me with a towel
And yet you curse me so much
 
Cause I do not look back, it drives me forward
Live the moment, for so I am born
I fight forward, forge my happiness
And if I've lost everything, I never look back
 
I don't look back
I don't look back
 
I would understand myself
For what I do, what does it all bring
Then I could explain it to you
Then only you would know who I really am
 
On Farewell we look at each other for a long time
But you do not say what I can not say
 
Cause I do not look back, it drives me forward
Live the moment, for so I am born
I fight forward, forge my happiness
And if I've lost everything, I never look back
 
I don't look back
I don't look back
 
You waved behind me with a towel
And yet you curse me so much
 
Cause I do not look back,
it drives me forward
Live the moment,
for so I am born
 
I don't look back
I don't look back
I don't look back
Yeah, I don't look back
I don't look back
 
2017.10.13.

Istanbul

We're running along the alleys with all the coffees
Last Sunbeams saying: Please don't go
Maron stalls smoking
Street cats hissing
Such beautiful, Full i never saw
Kiss me 'til the half moon appears
Pull me through the pubs
'Til the muezzins shouting
 
Kiss me from yesterday to today
In Istanbul
In Istanbul
You're eyes are shinig golden
Like Istanbul
Like Istanbul
Understand me if i don't understood any words
But your night, your night, your night
Wakes me up
 
Istanbul, Istanbul
 
I dance like a Bosporus boat
Schoolgirl, Headscarves,..., Tarkan
A old man plays sad Saz
At the empty Taksim Place
 
Black Tea opens my eyes again
Thick gulls flying out to the sea
And you're so near that it robs myself the breath
 
Kiss me from yesterday to today
In Istanbul
In Istanbul
You're eyes are shinig golden
Like Istanbul
Like Istanbul
Understand me if i don't understood any words
But your night, your night, your night
Wakes me up
 
Istanbul, Istanbul
 
Don't let us go at home
I don't want to frame us like this
When all ships are sleeping in the morning red
We will go at home different
Raki here, Raki there
SItting in the Galata
With new friends in the arm
With new friends in the arm
 
You say...
Come with me the bridge isn't far, Man
And in Asia is soon going the light off
And the ship is traveling us between the worlds
From the one to the other side
Istanbul, Istanbul
 
Kiss me from yesterday to today
In Istanbul
You're eyes are shinig golden
Like Istanbul
Understand me if i don't understood any word
But your night, your night, your night
Wakes me up