Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 17

Találatok száma: 547

2017.09.03.

Hangosak, mint a szerelem

Versions: #2
Szerelem egy atomban, szerelem egy felhőn
Látni mindennek a születését, ami most még nincs
El tudsz képzelni egy szerelmet, ami ilyen büszke?
Sosem kell kérdeznie, miért vagy hogyan
Teljesen feladnám a szerelmet az álmaimban
Mikor felébredek, az ágyneműm ázott az izzadságtól
 
Lélegezz, lélegezz
Higgy, higgy, higgy, higgy
 
Az egész fiatalságunk alatt
Azok után vágyakoztunk
A szépségük és az igazságuk után
 
Lélegezz, lélegezz, lélegezz, lélegezz
Higgy, higgy, higgy, higgy
Lélegezz, lélegezz, lélegezz, lélegezz
Higgy, higgy
Hogy hangosak vagyunk, mint
 
Szerelem egy atomban, szerelem egy felhőn
Látni mindennek a születését, ami most még nincs
El tudsz képzelni egy szerelmet, ami ilyen büszke?
Sosem kell kérdeznie, miért vagy hogyan
 
Az egész fiatalságunk alatt
Azok után vágyakoztunk
A szépségük és az igazságuk után
 
Ezért elnevezzük őket
És valahogy segítenek nekünk átjutni
Azok után vágyakoztunk
Az egész fiatalságunk alatt
 
Lélegezz, lélegezz, lélegezz, lélegezz
Higgy, higgy, higgy, higgy
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
 
2017.09.03.

Who loves what he does

Today, maybe, I start to understand
That nothing will come out according to my wishes, nooo!!!
Today I can see how I used to think yesterday
And after all it was what it had to be!
It will be better to wait, it will be better to prepare myself more,
Because I learned that it's not about winning!!
 
It's about knowing how to play
And learning the game,
Knowing how to play
You'll enjoy the game.
 
Today, maybe, I start to recognize
That I was blind, deaf, mute and so far from the truth.
It will be better to bury what's dead and not disturbing
Because I learned that it's not about winning.
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2017.09.03.

Taking charge

We live scratching solutions
That try to scape from our wit
We keep holding situations
That go way out of hand
Lost in the great unnaturality
As fragile as crystal
 
Taking charge is knowing
The real escence of your being
Taking charge is learning
 
How to find the tip of the iceberg?
How to look for the needle in a haystack?
How to get busy without worrying?
How to leave what we like and does wrong?
Blinded by our individuality
Derailed between good and evil
 
Taking charge is knowing
The real escence of your being
Taking charge is learning
To bear it well
 
Let's learn to forgive and we'll be forgiven
Man is war, man is war
The world sickens more, andd more, and more
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2017.09.01.

Die and reborn

Once, I stole the morning star
In the top of a white mount
I gave it to a sad night
To enrich her cloak and her love
I just hugged myself
 
Again, I stole from the lakes
The depth of its water
I gave it to your little eyes, those that don't look at me anymore
Those that don't seek me anymore, but I'll love anyway
 
A magical guitar will sing to me
Talking about love stories
That only make me feel more alive
 
A stream flowing in the river will sing
Always whispers and talks to me about love
The one that makes you die and reborn
 
In the top of a white sky
I offered to your little eyes
So I could leave the imprint of my love
My voice and my dream
 
A magical guitar will sing to me
Talking about love stories
That only make me feel more alive
 
A stream flowing in the river will sing
Always whispers and talks to me about love
The one that makes you die and reborn
 
2017.08.24.

Empty Space

You gotta be my lover gotta be my lover
Gotta be my lover lover lover lover
Baby cuz I don’t know what to do
Cuz I don’t know what to do
Cuz I don’t know what to do
Baby baby
 
Aigoo you got a boyfriend
What was I doing?
They say it's already like this
They say she left
This is not real
What is this, losing cows and no chance to fix it
What kind of failure is this?
Baby cuz I don’t know what to do
Cuz I don’t know what to do
 
You gotta be my lover
I only left my seat for a little while
You gotta be my lover
But maybe you didn't think so
How are you already next to someone?
Now I can only watch you from far away next to someone
 
How can you change so quickly?
Can you please give me one last chance oh
 
Baby cuz I don’t know what to do (what to do)
Cuz I don’t know what to do (what to do)
Please leave the seat next to you free
Baby cuz I don’t know what to do
(don’t know what to do)
 
What? How are you so normal
Did I just overreact by myself?
You even look prettier than before
I stumble over my words
I'm not interesting but I see interesting things
I soon return home and put the blankets over myself
Baby cuz I don’t know what to do
Cuz I don’t know what to do
 
You gotta be my lover
I only left my seat for a little while
You gotta be my lover
But maybe you didn't think so
How are you already next to someone?
Honestly, I can't tell you to live well
How do I get out?
When I see you, I'm not like me
 
How can you change so quickly?
Can you please give me one last chance oh
 
Baby cuz I don’t know what to do (what to do)
Cuz I don’t know what to do (what to do)
Please leave the seat next to you free
Baby cuz I don’t know what to do
(don’t know what to do)
 
Everything that was mine
Now you are sharing with someone else
Like nothing happened
 
I still can't believe everything
Because of that pride of mine
 
Ok, alright I made a big mistake
But hey I’m human too
Can you please forgive me?
 
How can you change so quickly?
Can you please give me one last chance oh
 
Baby cuz I don’t know what to do (what to do)
Cuz I don’t know what to do (what to do)
Please leave the seat next to you free
Baby cuz I don’t know what to do
(don’t know what to do)
 
2017.08.24.

Desire

From the first day I saw you to the last time we met
I’ve desired to hold you, have you and make you mine
But to have and to hold, to love and to grow
It takes two hearts that beat to the rhythm of one
When you push me away I taste fear and pain
Turns my fire to smoke with one word, with one stroke
 
Deep in my heart is desire to love
Deep in my soul is desire to grow
Deep in your smile is desire for more
Deep when we kiss, the feeling that can’t be missed
 
Let me live, let me die, let me laugh, let me cry
Let me burn in your fire, in flames of desire
Be my river of hope, my mountain of truth
Let me colour your life with the colour of love
 
Deep in my heart is desire to love
Deep in my soul is desire to grow
Deep in your smile is desire for more
Deep when we kiss, the feeling that can’t be missed
 
I’ve always wanted you, I’ve always desired you
You’re the one I’ve always loved
 
Take me up, take me down, take me into your arms
Spin the magic of love with one word, with one smile
My desire runs deep and I’m losing sleep
I wake up to the light, you’re the key to my heart
 
Deep in my heart is desire to love
Deep in my soul is desire to grow
Deep in your smile is desire for more
Deep when we kiss, the feeling that can’t be missed
 
(Deep in my heart is desire to love) Deep in my soul
(Deep in my soul is desire to grow)
Deep in your smile is desire for more
Deep when we kiss, the feeling that can’t be missed
 
Desire, desire, desire, desire love
 
2017.08.22.

Bestir yourself

sth doesn't exist since that doesn't exist
sometimes we stop
sometimes we continue
you may decide
you may choose
when you will set off
 
will it be because of boredom
or because of a habit
you are afraid to risk your heart
maybe everything happens
maybe everything appears
out of nowhere
bestir yourself, change yourself
Until you try
you won't know
who you really are
bestir yourself, change yourself
 
sometimes you become
when you stay
sometimes you disappear
when you stop
you can decide
how much you will suffer
at one spot (place)
bestir yourself, change yourself
until you try
you won't know
who you really are
bestir yourself, change yourself
 
2017.08.20.

Egy hely, ahová lehajthatom a fejem

Nézem, ahogy a Hold feljön az égre a sötét éjszakában
A Nap fényétől ragyogva
De a Nap nem azért adja a fényét a Holdnak,
Hogy a Holdtól tartozást várjon
Erről az jut eszembe, ahogy te bánsz velem
Szívességeket teszel, aztán hirtelen
Megfordulsz és elkezdesz kérdezgetni
A dolgokról, amiket vissza akarsz kapni tőlem
 
(Refr.X2)
Elegem van a feszültségből, elegem van a nélkülözésből,
Elegem van, hogy úgy teszel mintha tartoznék neked
Találj más helyet, ahol kiélheted a kapzsiságodat
Amíg én találok egy helyet, ahová lehajthatom a fejem
 
Máshol akarok lenni,
Utálom, mikor azt mondod, hogy nem érted meg
(Tudod, hogy nem úgy értem)
Erőben akarok lenni, nem ellenséggel
Egy hely, ahová lehajthatom a fejem
Lehet, hogy egy nap olyan leszek mint te
És átlépek embereken, ahogy te és
Elfutok emberek elől akiket ismerősnek gondoltam
Aztán visszaemlékszem, ki voltál
Régen nyugodt voltál, erős voltál,
Nagylelkű voltál, de tudnod kell,
Hogy elhasználtad
Most meglátod, milyen csöndes az egyedüllét
 
(Refr.X2)
 
8X
Menj el
Te a legjobb részemet akarod elvenni
 
Máshol akarok lenni,
Utálom, mikor azt mondod, hogy nem érted meg
(Tudod, hogy nem úgy értem)
Erőben akarok lenni, nem ellenséggel
Egy hely, ahová lehajthatom a fejem
 
Fogd be!
 
(Refr.X2)
 
2017.08.18.

Béke vagy erőszak

1. Versszak
 
Láttam, ahogy az emberek kinyújtják kezeiket és két ujjukat mutatják
A középső ujjuk és a gyűrűsujjuk mindig 'V' alakban volt.
Szóval megkérdeztem, mit jelent ez a szimbólum,
De senki, egyetlen lélek sem tudta megmagyarázni nekem.
A béke jele lenne ez?
Vagy a 'V' az erőszakot jelöli? *
Tudja-e bárki, mit mondanak, vagy egyáltalán mit csinálnak ők?
 
Kórus
 
Béke vagy erőszak?
Mit tudhatok én?
Béke vagy erőszak? x2
 
A béke jele lenne ez?
Vagy a 'V' az erőszakot jelöli?
Tudja-e bárki, mit mondanak, vagy egyáltalán mit csinálnak ők? x2
 
Béke vagy erőszak? x4
 
Béke vagy erőszak?
Mit tudhatok én?
Béke vagy erőszak? x3
 
2. Versszak
 
Szóval azt mondtam, hogy ugyanaz az a kettő,
Mert választanom kellett egy opciót magamnak.
Az emberek pesszimistának neveznek,
Szavakkal, melyek hosszú idő után öngyilkosságot követelnek.
De én ragaszkodom hozzá,
És ismét ragaszkodom hozzá.
Időbe fog telni, sok időbe,
Talán 5 év, talán 10, vagy 20,
De remélem megtudom, mielőtt még meghalok.
 
Kórus újra
Béke vagy erőszak?
Mit tudhatok én?
Béke vagy erőszak? x2
 
A béke jele lenne ez?
Vagy a 'V' az erőszakot jelöli?
Tudja-e bárki, mit mondanak, vagy egyáltalán mit csinálnak ők? x2
 
Béke vagy erőszak? x4
 
Béke vagy erőszak?
 
2017.08.18.

A tiéd leszek

Én leszek a vized,
tisztára moslak
folyékony békével.
Én leszek az étered,
belélegzel majd
és nem engedsz ki.
Láttalak szenvedni,
láttalak sírni,
keresztül az egész éjszakán.
Hát én leszek a vized,
tisztára moslak
folyékony szomorúsággal.
 
Én leszek az apád,
én leszek az anyád,
én leszek a szerelmed,
a tiéd leszek.
 
Én leszek az apád,
én leszek az anyád,
én leszek a szerelmed,
a tiéd leszek.
 
Én leszek az oldatod,
megfürdetem a lelked
színtiszta folyadékban.
Én leszek a horgod,
sosem hagyod majd el
ezeket a gyógyító partokat.
Láttalak szenvedni,
láttalak sírni,
napokon, napokon át.
Hát én leszek az oldatod,
a démonok elsüllyednek és elúsznak majd (tőled).
 
Én leszek az apád,
én leszek az anyád,
én leszek a szerelmed,
a tiéd leszek.
 
Én leszek az apád,
én leszek az anyád,
én leszek a szerelmed,
a tiéd leszek.
 
Én leszek az apád,
én leszek az anyád,
én leszek a szerelmed,
a tiéd leszek.
 
Én leszek az apád,
én leszek az anyád,
én leszek a szerelmed,
a tiéd leszek.
 
A tiéd.
A tiéd.
A tiéd.
A tiéd.
A tiéd.
A tiéd.
A tiéd.
A tiéd.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2017.08.18.

Can't See The End

Can’t see the end, the questions continue
I ask myself again and again
If I can endure through these things
Then as if it’s nothing, I say, why can’t I?
Actually, it’s been really hard
The fact that there’s not a single person
Who will listen to my secrets that
I’ve been keeping makes me sad
This reality makes me cry
Can’t see the end
When I open my eyes in bed
I still haven’t come out of my gravity defying dream
Is it morning? Is it night? I don’t even know
As I wash away the haziness at the sink
But everything stays the same
I see myself in the mirror with
several days worth of makeup
My skin is ruined and I feel like I lost my goal
The dark circles underneath just get deeper
 
Feels like I’m floating in space
I don’t know where to go
But the stars far away pull me
I Can Feel It, I Can Feel It
I feel like I can be a light
 
Can’t see the end
I ran all the way from the start without rest, but why
Where did my usual self go?
What am I chasing after every day?
I pray every day that it
won’t be a lie
when I say I’m ok
But why are the expectations so high?
I wipe away the bursting tears
I think of my family and dream once again
 
Can’t see the end,
leave me alone
Actually, I’m miserable,
after I finish a packed schedule
Expectations from friends and family
follow me into bed
I can’t even close my eyes and sleep
I forgot how to go for it all
Now I have a habit of avoiding the little things
Can’t see the end, typical words “have strength”
It’s not the same as before,
why am I so desperate?
 
Feels like I’m floating in space
I don’t know where to go
But the stars far away pull me
I Can Feel It, I Can Feel It
I feel like I can be a light
 
Maybe what I want is over there at the end
Getting what I want will be harder than just
determination
But I can’t be impatient
anymore
If I’m lost again, I need to find it again
 
Feels like I’m floating in space
I don’t know where to go
But the stars far away pull me
I Can Feel It, I Can Feel It
I feel like I can be a light
 
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them. :)

Svi prevodi koje postavim su moji, tj. ja sam ih prevodila, sem ako ne postoji izvor originalnog prevoda. Ako primetite bilo kakve leksičke ili gramatičke greške u nekom od mojih prevoda, molim vas da mi javite kako bih ih ispravila. :)
2017.08.16.

It makes me cry

It makes me cry your love
How much I love you, my love
But you destroyed my soul and my illusion
It hurt me so much
 
That you miss me and you ask me to forgive you
You're already sorry, and to forget your words
And that your life is already another one
You have changed for my love, my love
 
But you have left my soul so hurt
You screamed at me that you could not bear me anymore
Because I was nobody
With a poor heart, with a poor heart
My love
 
It makes me cry, your love
How much I love you, my love
But you destroyed my soul and my illusion
It hurt me so much
 
Back I can not, it does not heal my pain
I can not stop my heart from bleeding
I'm sorry honey
 
But you have left my soul so hurt
You screamed at me that you could not bear me anymore
Because I was nobody
With a poor heart, with a poor heart
My love
 
It makes me cry your love
How much I love you, my love
But you destroyed my soul and my illusion
It hurt me so much
 
Go back I can't, no, it does not heal my pain
It didn't last long enough for my heart to bleed
I'm sorry my love
 
It makes me cry your love
How much I love you, my love
But you destroyed my soul and my illusion
It hurt me so much
 
2017.08.15.

Why should I be yours

You hear songs about love, but you don't know about mine,
Eternal hostage of my dream, here the guilt is yours alone.
You'll quietly say: 'Choose to take a step beyond the edge again
And don't listen to them, if they tell you to take a step back.'
 
Chorus:
Why should I be yours?1
If there's not enough space, if we aren't together, why should I be yours?
If there's not enough space, if it feels crowded, why should I be yours?
 
All that I remember by heart: I'm not scared of just two words,
I couldn't understand how you could swim from nowhere to nowhere.
So we couldn't remain between the sky and people.
Just for those few nights you simply wanted to be mine.
 
Chorus:
Why should I be yours?
If there's not enough space, if we aren't together, why should I be yours?
If there's not enough space, if it feels crowded, why should I be yours?
 
Why should I be yours?
If there's not enough space, if we aren't together, why should I be yours?
If there's not enough space, if it feels crowded, why should I be yours?
 
If there's not enough space, if we aren't together, why should I be yours?
If there's not enough space, if it feels crowded, why should I be yours?
 
  • 1. I think there's a mistake in the transcription. It sounds like he's saying Зачем тебе я, same as in the title of the song. If it's not a typo, then the meaning becomes ambiguous due to the omission of the verb. It would be translated this way: 'Why do I ... you?'
2017.08.12.

Someone is going to make you cry

You don't know what it is to love
That's why you hurt
And you take advantage of love
That I cleanly give you
I know very well that you hurt me
And yet here you have me
And I hope that you don't have regret
Of having caused me this pain
Before you arrived
My life was different
I did not feel any pity
My world was colored
With your evil and your pride
You had it sad
With your lies you left me dead in life inside my heart
 
You make me cry and I don't deserve it
Because I don't do anything more than love you
And give myself completely
The wounds you leave me today
Will heal over time
The day is coming fast
That someone will also make you cry.
 
Someone will make you cry when you fall in love
And you are going to remind me
Because the love that I give you can not be equaled
It will not be easy to find someone who truly loves you.
Someone will make you cry when you fall in love
And they're going to hurt you
As you do with me today
And there won't be any back-peddling
Because that's how destiny is
You will feel the loneliness and this damn cold
Someone will make you cry
And that will be your punishment.
 
You make me cry and I do not deserve it
Because I don't do anything more than love you
And give myself completely
The wounds you leave me today
Will heal over time
The day is coming fast
That someone will also make you cry.
 
Someone will make you cry when you fall in love
And you are going to remind me
Because the love that I give you can not be equaled
It will not be easy to find someone who truly loves you.
Someone will make you cry when you fall in love
And they're going to hurt you
As you do with me today
And there won't be any back-peddling
Because that's how destiny is
You will feel the loneliness and this damn cold
Someone will make you cry
And that will be your punishment.
 
2017.08.04.

Poem of Seven Faces

When I was born, a twisted angel
one of those that lives in the shadows
said: Go, Carlos! be a misfit in life.
 
The houses watch the men
that run behind the women
The evening maybe was blue,
there weren't so many desires.
 
The tram passes full of legs:
white black yellow legs.
Why so many legs, my God, asks my heart.
Yet my eyes
ask nothing.
 
The man behind the mustache
is serious, simple and strong.
He barely speaks.
There are few, rare friends
the man behind the spectacles and the mustache.
 
My God, why have You abandoned me?
if You knew that I was not God,
if You knew that I was weak.
 
World world vast world
if my name was Harold
it would be a rhyme, it wouldn't be a solution.
World world vast world,
more vast is my heart.
 
I shouldn't have told you
but this Moon
but this cognac
put people crazy like the Devil.
 
Placebo - Blue American dalszöveg fordítás
2017.08.02.

Kék amerikai

Csak neked írtam ezt a regényt
Követelőzően hangzik
De igaz
Csak neked írtam ezt a regényt
Ezért ilyen közönséges
Ezért ilyen kék
 
És azt mondom
Köszönöm
 
Csak neked írtam ezt a regényt Anyu
Minden anyus dologért, amit tett
Minden időért
Megmutattam, hogy nem volt igazam
Mindig
Isten dalát énekelte
 
És azt mondom
Köszönöm Anyu
Szia Anyu
Köszönöm Anyu
Szia Anyu
 
Olvastam egy könyvet Tom bácsiról
Ahol egy fehér hapsi készített egy bombát
De most az Ebonics*
Uralja a dalunkat
Azok a szemétládák elcseszték
 
És azt kérdezem
Kicsoda Tom bácsi?
Te vagy
 
Olvastam egy könyvet önmagunkról
Azt mondta, drága segítség kell nekem
Menjek, javítsam meg a fejem
Gazdagodjak meg
Az idegbetegségemet rakjam a polcra
De én nem törődök magammal
Nem érdekel
 
Csak neked írtam ezt a regényt
Annyira követelőző vagyok
De igaz
Csak neked írtam ezt a regényt
Csak neked
 
Roşu şi Negru - Aripi de pace dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.30.

Wings of peace

Your white chariot climbs to heaven
Sun, open my window,
The long shadows you can just make them leave
Let me see how the magic bird flies!
 
On your way, over fields and valleys
straws of wheat play softly,
From their beds, hope and fear
the pigeons are passing to the sun,
My child, laugh and sing,
The world was lit up,
I owe you a ray and a flight,
Wings of peace I gave you.
 
Your smile, which breaks the clouds,
The earth will adorn him,
My song, a rumor from the eye of the dawn,
It's lost in the grass, in the fields.
Your smile, which breaks the clouds,
The earth will adorn him,
My song, a rumor from the eye of the dawn,
It's lost in the grass, in the fields.
 
You put flower petals in your hair
All the light from the sun
will accompany you on your path,
The high flight on blue sky,
The cloud removed him
You, older people,
Keep the dawn clear, to blow the clean wind.
 
Your smile, which breaks the clouds,
The earth will adorn him,
My song, a rumor from the eye of the dawn,
It's lost in the grass, in the fields.
Your smile, which breaks the clouds,
The earth will adorn him,
My song, a rumor from the eye of the dawn,
It's lost in the grass, in the fields.
 
Henriqueta Lisboa - A Face Lívida [Não a face dos mortos] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.30.

The Livid Face [Not the face of the dead]

Not the face of the dead.
Nor the face
of those that don't blush
at the scourges
of life.
Rather the livid
face
of those that resist
through astonishment.
 
Not the face of dawn
in exhaustion
from the sobbing.
Rather the face of the lake
without reflections
when the waters
entrench.
 
Not the face of the statue
cold of Moon and zephyr.
Rather the face of candle
that consumes itself
livid
in the blaze.
 
Saša Kovačević - Zivim da te volim dalszöveg fordítás
2017.07.29.

Élek hogy szeretnélek

Ezek a napok még mindig vagyok a tiéd,
Amíg a távolság oltja a fényünket,
Vagyok-e a régi nyugtalanságod,
Vagy egy mosoly ami szépítja az arcodot?
 
Élek hogy szeretnélek
Nem áll meg fájni
Újra a szomorúság
Pusztít engem mint egy hajótörés.
Élek hogy szeretnélek
S újra kérem az eget
Hogy minden csillag hívjanak
A neveddel.
 
Ezek a napok minden van hogy előbb,
Minden emlék még mindig visszatér téged,
Vagyok-e a régi megbánásod
Vagy egy drága nyugtalanságod ami követ téged?
 
Élek hogy szeretnélek
Nem áll meg fájni
Újra a szomorúság
Pusztít engem mint egy hajótörés.
Élek hogy szeretnélek
S újra kérem az eget
Hogy minden csillag hívjanak
A neveddel.
 
David Lafuente - Acércate dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.28.

Come close

Just tell me that you're all alone and you're not with him
For the nights are so long, you already want to see me oh oh
Oh
If he asks you what happens to you, Just lie to him
I know that I'm missing something in the mouth mami I know it
 
Come close, get naked
Your sweat ends up on my skin
I wanna finish you mami
Come close, get naked
Now we're going to do it one more time
I wanna finish you
I wanna finish you
 
Come close come close come close
 
Rasel
Oh no mami, let's go to the party
If you behave well, I'll be your daddy
I know all the evils like you
And when you walk staring from the kitchen
I know you like it when I throw it on you
I like touching , you already know me
I wanna please you in all poses
 
Come close, get naked
For your sweat ends up on my skin
I wanna finish you
Come close, get naked
Now we're going to do it one more time
I wanna finish you
I wanna finish you
 
Come close come close come close
 
Rasel
Move it, move it let's lose control
Come close and let's lose our head
Move it, move it come on give it some control
I like it when she gets down and gives me a kiss
 
Come close, get naked
For your sweat ends up on my skin
Come close, get naked
Now we're going to do it one more time
I wanna finish you ma
 
Come close come close come close
 
Grace VanderWaal - Beautiful Thing dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Gyönyörű teremtés

Azt hiszed ismered a szívem
És valószínűleg ismered.
Ezért vagyok mindig veled.
Órákat tudok veled lenni
Egy üres szobában
Soha nem unalmas
Mindig van mit csinálni.
 
Te vagy a másik felem,
Te vagy ami miatt én én vagyok
Ami mosolygásra késztet
Amikor elesem, és nem tudok vissza menni, vissza menni, újra ráállni a lábamra.
 
Gyönyörű teremtés vagy,
Gyönyörű teremtések vagyunk ketten
Még akkor is ha az időjárás gyenge.
Gyönyörű teremtés vagy,
Gyönyörű teremtések vagyunk ketten
Még akkor is ha az időjárás gyenge.
Megtudjuk találni a szivárványt
Fent az égen
Azt mondanád, ne sírj minden rendben lesz
Az a gyönyörű dolog.
 
Másodpercekké tesszük az órákat együtt
A világ súlya olyan érzés mint egy toll
Mert megfelelően tartjuk a kezünkben.
 
Te vagy a másik felem,
Te vagy ami miatt én én vagyok
Ami mosolygásra késztet
Amikor elesem, és nem tudok vissza menni, vissza menni, újra ráállni a lábamra.
 
Gyönyörű teremtés vagy,
Gyönyörű teremtések vagyunk ketten
Még akkor is ha az időjárás gyenge.
Gyönyörű teremtés vagy,
Gyönyörű teremtések vagyunk ketten
Még akkor is ha az időjárás gyenge.
Megtudjuk találni a szivárványt
Fent az égen
Azt mondanád, ne sírj minden rendben lesz
Az a gyönyörű dolog.
 
Caravan Palace - Lone Digger dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Magányos Táncos

Hé, tesó, mire gondolsz?
Hagyd pörögni a régi lemezt,
Érezd a ritmust, gyerünk
(Ez a magányos tánc)
Hagy abba a lapulást
A térdeid mocorognak, tehát
Itt az idő, hogy felkelj és menj
(Ki fogsz nyílni)
 
Hé, anyukám, mi a pálya?
Nem látom, hogy mozogna a tested
Ne hagyd meghalni a partyt
(Ez a magányos tánc)
Ringjon a popsid, hisz tudod
A fejednek nincs joga nemet mondani
Ma este 'vigyázz, kész, rajt'
 
Baby ráznád a ritmusra kérlek
Így el tudnánk kapni őket
Csak még egy kör pia és indulhat a rock and roll
Csak egy belvárosi fazon jön egy jó bulával
Gyerünk, igen, nem, ne máár
Baby ráznád a ritmusra kérlek
Mer' tudod mi gyorsan élünk, adj gázt
Ez nem játék, nyomd fel a reflektorokat amikor megjelenek a színen
 
Hé, tesó, mire gondolsz?
A jó öreg hang hasít
Nem is tudják mi hiányzik
(Ez a magányos tánc)
Hagy abba a lapulást
A térdeid mocorognak, tehát
Itt az idő, hogy felkelj és menj
 
Hé, tesó, csak szépen és józanul
Tedd le a piád, kész vagy?
Nem egyszerű, ha eldurvulnak a dolgok
(Ez a magányos tánc)
Ringjon a popsid, hisz tudod
A fejednek nincs joga nemet mondani
Ma este 'vigyázz, kész, rajt'
 
Baby ráznád a ritmusra kérlek
Így el tudnánk kapni őket
Csak még egy kör pia és indulhat a rock and roll
Csak egy belvárosi fazon jön egy jó bulával
Gyerünk, igen, nem, ne máár
Baby ráznád a ritmusra kérlek
Mer' tudod mi gyorsan élünk, adj gázt
Ez nem játék, nyomd fel a reflektorokat amikor megjelenek a színen
 
Baby ráznád a ritmusra kérlek
Így el tudnánk kapni őket
Csak még egy kör pia és indulhat a rock and roll
Csak egy belvárosi fazon jön egy jó bulával
Gyerünk, igen, nem, ne máár
Baby ráznád a ritmusra kérlek
Mer' tudod mi gyorsan élünk, adj gázt
Ez nem játék, nyomd fel a reflektorokat amikor megjelenek a színen
 
Three Days Grace - Get Out Alive dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Élve kijutni

Nincs idő a búcsúra mondta a fiú
Miközben eltűnt
Ne add az életed senkinek a kezébe
Mert ellophatja
Ne rejtsd el a hibáid
Mert megtalálnak, és felégetnek
Aztán azt mondta
 
Ha élve akarsz kijutni innen
Fuss az életedért
Ha élve akarsz kijutni innen
Fuss az életedért
 
Ez az utolsó lehetőségem mondta a lány
Miközben eltűnt
Nehéz elképzelni
De egy nap úgy végzed, mint én
Aztán azt mondta
 
Ha élve akarsz kijutni innen
Fuss az életedért
Ha élve akarsz kijutni innen
Fuss az életedért
Ha élve akarsz kijutni innen (ha élve akarsz kijutni)
Fuss az életedért (az életedért)
Ha élve akarsz kijutni innen (ha élve akarsz kijutni)
Fuss az életedért
 
Ha itt maradok, nem fog sok időbe telleni
Míg elégtek belülről
Ha elmegyek, csak remélni tudom
Hogy miattam majd máshogy lesz
 
Ha élve akarsz kijutni innen
Fuss az életedért
Ha élve akarsz kijutni innen
Fuss...
 
Ha élve akarsz kijutni innen (ha élve akarsz kijutni)
Fuss az életedért
Ha élve akarsz kijutni innen (ha élve akarsz kijutni)
Fuss...
 
Ha itt maradok, nem fog sok időbe telleni
Míg elégtek belülről
Ha elmegyek, csak remélni tudom
Hogy miattam majd máshogy lesz
Ha itt maradok, nem fog sok időbe telleni
Míg elégtek belülről
Ha elmegyek, ha elmegyek
 
Elégtek belülről
Elégtek belülről
Elégtek belülről
 
Epica - Cry for the Moon (The Embrace That Smothers Part IV) dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Könyörgés a lehetetlenért (Az ölelés, amely megfojt - IV. rész)

Hallgass a józan eszedre
Nem rejtőzhetsz el
Egy tündérmese mögé örökkön-örökké
Csakis a teljes igazság feltárásával tudjuk
Ennek a beteg védőfalnak a lelkét feltárni örökkön-örökké
Örökkön-örökké
 
Az agymosott lelkeket oly gyakran
Járják át beteg gondolatok
És követik el a legtöbb gonoszságot, amik ellen prédikálnak
 
Ne próbálj meg Isten üzeneteivel meggyőzni
Saját magad által elkövetett bűnökkel vádolsz minket
Oly könnyű ítélkezni anélkül, hogy tükörbe nézne az ember
A színfalak mögött megnyílik a valóság
 
Örök csend könyörög igazságért
A megbocsátás nem eladó
Ahogy a felejtésre való szándék sem
 
A szüzességet nagyon fiatal korban elvették
És a kioltója elveszti immunitását
Az édenkertben morbid módon visszaélnek a hatalommal
Ahol az alma fiatal archoz ér
 
Nem bújhatsz el
Régivágású tündérmesék mögé
És nem moshatod a kezeidet ártatlanságban
 
Isaiah Firebrace - Don't Come Easy dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Nem jön könnyen

Versions: #1#2
A szemeidből látom, hogy többet szeretnél ennél
De tudunk többek lenni a lepedők alatt?
Nem, nem akarlak, nem akarlak összezavarni
De szerelmem, nehéz újra szeretni
 
Nem jön könnyen és nem jön olcsón
Túl sokszor megégve ahhoz, hogy könnyen szeressen
Ne hibáztass, az érzéseim mélyek
De nem jön könnyen és nem jön olcsón
Nem, nem velem
 
Régen gyorsan mentem, hogy kitöröljem a múltamat
De sohase működött, nem, mindig maradt, nem
A fejemben jól kell tudnom a dolgokat
Lassíts, mielőtt most beleugrok
 
Nem, nem jön könnyen és nem jön olcsón
Túl sokszor megégve ahhoz, hogy könnyen szeressen
Ne hibáztass, az érzéseim mélyek
De nem jön könnyen és nem jön olcsón
Nem, nem velem
 
És ha azt hiszed, hogy kőszívem van
Rosszul gondolhatod, oh...
Lehet úgy gondolod, hogy túl sokáig féltem
Féltem a szerelemtől
 
De nem jön könnyen
Túl sokszor megégve ahhoz, hogy könnyen szeressen
Ne hibáztass, az érzéseim mélyek
De nem jön könnyen és nem jön olcsón
 
Nem, nem velem
Oh... nem, nem velem
Oh... ne hibáztass, az érzéseim mélyek
De nem jön könnyen és nem jön olcsón
Nem, nem velem
 
Placebo - Running Up That Hill dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Fel arra a hegyre

Versions: #1#2
Nem fáj.
Akarod tudni, milyen érzés?
Érdekel, érdekel, hogy (már) nem fáj?
Elmondjam, milyen egyezséget kötöttem?
Felfutsz a hegyre,
te és én, felfutunk arra a hegyre.
 
Ha tehetném,
egyezséget kötnék Istennel,
megbeszélném vele, hogy cseréljünk helyet, (te és én),
(aztán) fel az úton,
fel a hegyre,
fel a ház tetejére!
Ha tehetném, ó …
 
Nem akarsz bántani,
de nézd, milyen mélyre hatoltak a golyók!
És nem tudod, milyen éket vernek ezek közénk!
Vihar dúl a szívünkben, kicsim?
Minek ennyi gyűlölet azok felé, akiket szeretünk?
Mondd, hogy fontosak vagyunk még egymásnak, ugye fontosak vagyunk?
 
Te, te felfutsz arra a hegyre,
te és én, felfutunk,
te és én, boldogok leszünk.
 
Ha tehetném,
egyezséget kötnék Istennel,
megbeszélném vele, hogy cseréljünk helyet, (te és én),
(aztán) fel az úton,
fel a hegyre,
fel a ház tetejére!
Ha tehetném, ó …
 
Gyerünk, kicsim, gyerünk, gyerünk, drágám,
engedd, hogy elragadjam tőled ezt a pillanatot!
Gyerünk, kedves, gyerünk, gyerünk, drágám!
Cseréljünk helyet, ó …
 
Ha tehetném,
egyezséget kötnék Istennel,
megbeszélném vele, hogy cseréljünk helyet, (te és én),
(aztán) fel az úton,
fel a hegyre,
simán …
 
Ha tehetném, felfutnék arra a dombra.
 
Arctic Monkeys - Space Invaders dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Földönkívüli hódítók

A földönkívüli hódítók hazamennek,
igen, nyugovóra térnek,
és valószínűleg boldogan fognak meghalni,
mert náluk az összeomlásba is egy csipetnyi őrület vegyül …
És a lány megcsókolja az összes fiút,
túl okos, hogy feloldódjon,
de muszáj egy napra lelépnie
júliusban, úgyhogy nem fog visszajönni.
 
Kicsim, kicsim, kicsim,
a boldog, szép napoknak vége,
kicsim, kicsim, kicsim,
szép kis szemecskéid nem lesznek könnytől mentesek,
kicsim, kicsim, kicsim,
a boldog, szép napjaidért megfizettél,
úgyhogy gyerünk!
 
Ez itt a harangszárú kordnadrágom,
és képzeld hozzá a kalapot.
Semmibe veszed a szabályokat, kedves.
Nem látod, hogy itt állok?
Te meg csak elmész és leülsz.
 
És a lány megcsókolja az összes fiút,
túl okos, hogy feloldódjon,
de muszáj egy napra lelépnie
júliusban, úgyhogy nem fog visszajönni.
 
Kicsim, kicsim, kicsim,
a boldog, szép napoknak vége,
kicsim, kicsim, kicsim,
szép kis szemecskéid nem lesznek könnytől mentesek,
kicsim, kicsim, kicsim,
a boldog, szép napjaidért megfizettél,
úgyhogy gyerünk!
 
Fall Out Boy - Young and Menace dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Fiatal és veszélyes

Túl sokáig haladtunk túl gyorsan
És soha nem kellett volna félig csinálni eddig
És én annyira éltem, annyira éltem
Azt gondoltam, Isten kétszer fog megölni
Kétszer megölni, mintha a nevem Nikki Sixx lett volna
A cipőmben ébredtem megint, de valahol, ahol énekelve léteztél
 
Upsz, újra megtettem, elfelejtettem, miért vesztettem el az eszem
Oh, csak ezért írom le, hogy megfordítsd
És egy üzenetet küldök: Fiatal voltam és veszélyes
 
Fiatal és veszélyes
 
A valóság rossz oldalán ébredni
És ott az őrület van, ami rajtam keresztül vadászik
És amennyire az idő, amennyire az idő
Nem biztos, hogy már ott vagyok, de az biztos, hogy megérkeztem
 
Upsz, újra megtettem, elfelejtettem, miért vesztettem el az eszem
Oh, csak ezért írom le, hogy megfordítsd
És egy üzenetet küldök: Fiatal voltam és veszélyes
 
Fiatal és veszélyes
 
Ha kint vagyok a mély végen
Csak azért vagyok itt, hogy még a legjobb legyek
Csak a pszichológiai értékelés miatt vagyok itt
Csak azért vagyok itt, hogy... csak azért...
Bukás!
 
Fiatal és veszélyes
 
Túl sokáig haladtunk túl gyorsan
 
Andy Williams - A Summer Place dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Egy nyári hely

Van egy nyári hely,
Ahol essen bár vagy tomboljon vihar,1
Én mégis biztonságban s melegben vagyok,
Mert azon2
A nyári helyen
Karjaid elérnek,
S szívem szabad
Minden gondtól.
 
Hisz' tudja:
Nincsenek borús egek,
Ha azok szemein keresztül
Látszanak,
Kik szerelemmel áldottak.
 
És a nyári hely
Édes titka,
Hogy bárhol ott van,
Ha ketten megosztják3
Minden reményüket,
Minden álmukat,
Minden szeretetüket.4 [x2]
 
Stacey Kent - The Ice Hotel dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Jég Hotel

Te és én, menjünk el a Jég Hotelbe,
a Karib-szigetekiek mind foglaltak, és ez ugyanolyan jó,
Ugyan Barbadoson vagy Antiguán inkább elememben lettem volna,
de most, úgy gondolom, a sarkvidék jól passzol hozzánk,
gyere, te és én, menjünk el a Jég Hotelbe.
 
Mindent jégből építettünk, minden egyszerű és tiszta,
a kanapé, a hall, még a csillár is,
a termosztát biztosítja a stabil mínusz 5 fokot,
milyen másik hely tudná jobban kiszolgálni az igényeinket?
Gyere, te és én, menjünk el a Jég Hotelbe.
 
Az olyan romantikus helyek, mint Verona, vagy Párizs, csak tévútra visznek minket,
csak kezdő lehetsz, ha hiszel még Velencében, és azokban az ábrándos vízi utacskákban,
és amit a trópus adhat, nagyon is jól ismerem,
úgyhogy gyere, te és én, menjünk el a Jég Hotelbe.
 
Grace VanderWaal - Light The Sky dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Világítsuk be az eget

Csillagok, semmik hozzánk képest.
Nem hiszem, hogy érted.
 
Gyerünk ki, és csináljunk valamit, amit még soha,
Mert úgy érzem, bármire képes vagyok, mikor
A fejem forog, a lábam a föld fölött,
Mikor a táncot nem tudom abbahagyni, ahogy mások
És igen, azt hiszem, arra születtünk, hogy ragyogjunk.
 
Mert a csillagok fakók hozzád és hozzám képest
És ha az embereknek ez nem tetszik, becsukhatják a szemüket
Mert mi nem vagyunk ugyanazok, és nem kell próbálkoznunk,
Fényesebbek vagyunk mint a szentjánosbogarak, bevilágítjuk az eget.
 
Ooh, oh, oh
Ooh, oh, oh oh
Ooh, oh, oh
Ooh, oh, oh oh
 
Világítsuk be az eget
Te és én, én és te
Át fogjuk ragyogni
Te és én, én és te
Ragyogni fogunk
 
Mert a fejem forog,
A lábam a föld fölött,
És táncot nem tudom abbahagyni,
Ahogy mások
És igen, azt hiszem, arra születtünk, hogy ragyogjunk.
 
Mert a csillagok fakók hozzád és hozzám képest
És ha az embereknek ez nem tetszik, becsukhatják a szemüket
Mert mi nem vagyunk ugyanazok, és nem kell próbálkoznunk,
Fényesebbek vagyunk mint a szentjánosbogarak, bevilágítjuk az eget.
 
Ooh, oh, oh
Ooh, oh, oh oh
Ooh, oh, oh
Ooh, oh, oh oh
Világítsuk be az eget