Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 4

Találatok száma: 332

2022.10.25.

Seb és Tapasz

Beléptem egy szobába tele órákkal
Amik mind más időt mutattak
Beléptem egy tükörvilágba
Ami visszatükrözte minden bűnünket
 
Te csak tovább piszkálod a sebet
Én pedig tovább fogom árulni a tapaszt
Tovább mondogatod nekem hogy rossz vagyok
És egyre gyorsabban fogok javulni
 
Lenyomsz és felemelsz
Nem tudsz kommunikálni
Felhoztál csak azért hogy utána lehozzál
Nincs már mit mondanom
 
Elvesztettem, elvesztettem az ártatlanságomat
Megtaláltam az önbizalmamat
És egy csésze magánytól
Azonnal megkönnyebbültem
 
Lenyomsz, felemelsz
Oh apu, kifogytunk a szerencséből?
Felhoztál azért hogy utána lehozzál
Bezársz, kizársz
 
Uh, oh, ah, ah
 
Eljutok, eljutok a Mennybe
Eljutok, eljutok a Pokolba
Úgy sétálok körbe mint egy gyerek
Kitartva a kezem, hogy valaki megfogja
 
Te csak tovább piszkálod a sebet
Én pedig tovább fogom árulni a tapaszt
Tovább mondogatod nekem hogy rossz vagyok
És egyre gyorsabban fogok javulni
 
Lenyomsz és felemelsz
Nem tudsz kommunikálni
Felhoztál csak azért hogy utána lehozzál
Nincs már mit mondanom
 
2022.10.07.

Kedvenc időpazarlásom

Click to see the original lyrics (English)
Te az én,
Kedvenc időpazarlásom vagy!
Kedves,
Te vagy kedvenc időpazarlásom!
 
Itt vagyok,
Megint álmodozó bolondot játszom,
Kedvenc játékom.
És te vagy az,
Ki a felhők közé emeled fejem.
Te vagy az, kit szeretek.
 
Mert az enyém vagy,
Kedves, te vagy a kedvenc időpazarlásom.
Kedves,
Az én kedvenc időpazarlásom vagy.
 
Nem érdekel,
Ha céltalan is veled lennem,
És nevetséges,
Hogy rossz vagy jó,
Ma éjjel megkapod szerelmem.
És holnap is.
 
Mert az enyém vagy,
Kedves, te vagy kedvenc időpazarlásom.
Kedves,
Az én kedvenc időpazarlásom vagy.
 
Mert enyém vagy.
Biztos elment az eszem.
Igen, enyém vagy!
Állandóan
Időm vesztegetem!
 
Ámbátor,
A szerelem, amit adsz, sosem látszik,
Bírom a csapásokat.
S még egy utolsó dolog,
Ma este neked adom szerelmem,
S szólnak a harangok.
 
És az enyém vagy,
Kedves, te vagy kedvenc időpazarlásom.
Kedves,
Az én kedvenc időpazarlásom vagy.
 
Az enyém vagy,
Te vagy kedvenc időpazarlásom.
Kedves,
Az én kedvenc időpazarlásom vagy.
 
Kedves,
Az én kedvenc időpazarlásom vagy.
Kedves,
Az én kedvenc időpazarlásom vagy.
 
Kedves,
Az én kedvenc időpazarlásom vagy.
Az enyém vagy,
Te vagy kedvenc időpazarlásom.
 
2022.08.19.

Az illúzió mestere

Click to see the original lyrics (English)
Tükör, te falon álló tükör,
Ki a legnagyobb mind közül?
Az illúzió ura vagyok,
Üdv őrült káprázatomban!
Én vagyok a szabályok alkotója,
Hősökért, s bolondokért.
Angyalokat tudok letépni az égből,
S Mona Lisát megríkatni.
 
Ó, hallod a zokogó hegedűket,
Jóval a keserű vég kezdete előtt?
Ó, látod a vonósokat s a bábművészt,
Mielőtt a homály végleg nyeli el őket.
 
A játéknak vége, (A játéknak vége.)
Nincsen több kör, ideje fizetni.
Kinél van joker?
A játéknak vége!
Kié a joker,
Ki valótlant öl, s szíved idézi?
Nincs más ég, honnan lehull.
 
Kapzsiság dominói
Dőlnek el végtelen igényeidért.
Az illúzió ura vagy,
Elveszve bús káprázatodban.
Mindig, ha dobsz a kockával,
Mi vagyunk, kik az árát fizetjük.
Míg az óceánok a játékaidért forrnak,
Te csak táplálod a lángot.
 
Ó, hallod a zokogó hegedűket,
Jóval a keserű vég kezdete előtt?
Ó, látod a vonósokat s a bábművészt,
Mielőtt a homály végleg nyeli el őket.
 
A játéknak vége, (A játéknak vége.)
Nincsen több kör, ideje fizetni.
Kinél van joker?
A játéknak vége!
Kié a joker,
Ki valótlant öl, s szíved idézi?
Nincs más ég, honnan lehull.
 
S azt kérdezed,
'Melyik vagyok? Meghaltam vagy még élek?'
Az igazi hervadás tükörképe.
Az idegen a tükörben marad.
Hallod-e a síró hegedűket,
S eltéped a húrokat, mielőtt a vég elkezdődik?
 
A játéknak vége (a játéknak vége)
Nincs több kör, ideje fizetni!
Kinél van joker?
A játéknak vége!
Kinél van joker?
Mi vagyunk, kik tartjuk a kártyákat (tartjuk a kártyákat)
Nincs más ég, hol elbukhatsz.
 
2022.07.22.

A Romokból Feltámadva

A romokból feltámadva
És a jövőnek szentelve,
Hadd szolgáljunk téged a jó érdekében,
Németország, egységes hazánk.
Régi szükség visz rá erre,
És közösen vagyunk rászorulva,
Mert igenis sikerülnie kell,
Hogy a nap oly szépen, mint még soha
Ragyogjon Németország felett,
Ragyogjon Németország felett!
 
Boldogság és béke jussanak osztályrészül
Németországnak, a hazánknak.
Az egész világ békére vágyik,
Nyújtsátok oda a népeknek kezeiteket!
Ha testvériesen összefogunk,
Legyőzzük a nép ellenségét.
Hagyjátok a béke fényét világítani,
Hogy egy anyának se kelljen soha többé
A fiát siratnia,
A fiát siratnia!
 
Hadd szántsunk, hadd építsünk,
Úgy tanuljatok és dolgozzatok, mint még soha,
És a saját erejében megbízva,
Egy szabad nemzedék emelkedik fel.
Német ifjúság, népünk legjobb
Törekvése bennetek egyesül,
Te leszel Németország új élete
És a nap oly szépen, mint még soha
Ragyog Németország felett,
Ragyog Németország felett!
 
2022.07.10.

Mestermű

Minden ostoba hazugság és ostoba játék
Ürességet hagyott ebben a képkeretben
Egy rab vagyok saját kezeim által
Mert ha magamé nem lehetek, akkor senkié sem
 
Meg kell gyógyítanom, amit okozok
De fel fogom gyújtani azt a hidat, amint elérek oda
Ahogy rulettet játszom egy törött fegyverrel
Beismerem ezeket a bűnöket egy éles és rosszindulatú nyelvvel
 
Szóval hogy bocsátok meg és teszem vissza a könnyeket a szemeidbe
Amikor minden vászon, amit festek, egy mestermű a saját hibáimból?
 
Vétkekkel felvázolva, az arcképem bámul
Egy galériában, ahol a falak csupaszon állnak
Ahogy modernizálom az antik módszereim
Igazi színek nem szabadulhatnak a sors ecsetjétől
 
Szóval hogy bocsátok meg és teszem vissza a könnyeket a szemeidbe?
Minden vásznon, amit festek, egy mestermű látható a saját hibáimból
 
Szemléltetem minden fájdalmam
És az egészet lángba borítom
 
Szóval hogy bocsátok meg és teszem vissza a könnyeket a szemeidbe
Amikor minden vászon, amit festek, egy mestermű a saját hibáimból?
És a kimúlásom fényében a kudarcaimat látom szemeidben
Minden vászon, amit festek, egy mestermű a saját hibáimból