Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 3

Találatok száma: 101

2019.01.02.

Far away

X 2
When you're alone, I'm sad,
When I go away I try to resist,
When you dream, I try to be in your dream,
I'll come back as I promised you!
And I'll fight, whatever happens,
To bring sunshines into your life!
Wait for me, do not lose your trust/ faith
And everything will be alright, you”ll see!
 
I wanna see your hands in the air... hands in the air... 3x
I wanna see your hands... Everybody, come on!
 
Share music and kindness! :)
2018.10.21.

Where Is Your Nest Little Bird

Versions: #2
Where is your nest little bird
Your hideaway and hinterland
After all you know little of any snares
It seems to me just a bit
 
Hey, white birch tree, lean down,
Give this bird your boughs and blinds
Then I can come and soothe my soul
For after that I will have it
 
Where is your nest, little bird,
Where will you go to sleep today?
When snow and frost cloak the meadow
Then I will begin to worry so.
 
Hey, white birch tree, lean down,
Give this bird your boughs and blinds
Then I can come and soothe my soul
For after that I will have it
 
2018.10.18.

Depressing


I looked up at the broken moon
Resembling an unburied heart
Little by little, drawing near
I felt anxious and went away
I was supposed to keep running
But my legs just stood still
Why?
 
In my memories you’re smiling
I pursue your faint scent left behind
“If I’ll be forgiven”, the compensation I wished
In my lone world where I can’t see anything
This sad dream stopped the clock
 
Even if I close my eyes, it’s dazzling
That far away, shining scene
But they won’t come ever again
Those too warm days
The only thing I’ve chosen
I can say it’s not a mistake
I was frightened by the shadows spreading
Yet how many times there was nothing lying ahead?
Though I call you, my voice won’t reach you
Just like an illusion one can’t grasp
If that’s so, just cut off this string
Even if I redo it again and again
If you’ll only take one breath
It wouldn’t have sense
So let’s end this
Now, let’s break this place
 
A stopped clock
Won’t move alone
I get it, but
I no longer need anything
The moment I was about to say it
They flowed into cold water
My words will never reach you
In my memories you’re smiling
Even your faint scent is fading
I won’t be forgiven, I’m keep falling
At the sole of this dark water where I can’t see anything
Where this sad dream and my breath stop
 
2018.10.02.

Caspian Depression

No, not now, not here, in this hefty enormous collapse
No, not now, not here, in this hefty enormous collapse
No, not now, not here, no, not now,not here,
No, not now, not here, no, not now,not here.
 
If obidience is dignity, fortitude,
(Then) Freedom is a form of constraint,
Innocence resembles wisdom,
But not now, not here, no, not now, not here.
 
I'll be waiting, barefoot, with my head covered,
I'll sing Vespers, in the evening,
I'll be waiting, barefoot, with my head covered,
I'll sing Vespers, in the evening.
 
There it moves and crumbles, overflows,
There it moves and crumbles, overflows,
One declares their independence and leaves,
(Another) One concentrates in their own intimacy,
The last one proclaims total estrangement
You, with your gaze upright onto the future,
Focused on sunrise and angry at dusk,
You've never sung in the evening, you've never sung
You've never sung in the evening, you've never sung
 
No, not now, not here, in this hefty enormous collapse
No, not now, not here, no, not now,not here.
If obidience is dignity, fortitude,
(Then) Freedom is a form of constraint,
Innocence resembles wisdom,
But not now, not here, no, not now, not here
But not now, not here, no, not now, not here.
 
You've never sung in the evening, you've never sung,
You've never sung in the evening, you've never sung.
 
Translation by Noctua.
2018.07.21.

Growing Old Interdependently

Female: A bright moon, round like a bronze mirror,
Is it infatuation or just an illusion?
A willow branch, not reconciled to its fate
Watches a pair of carp awaking for each other
 
Male: Want to grow old interdependently
Exchange two hearts that beat as one
But the red dust billows away
 
Female: I would wander the wilderness in exile with you
 
Male: Even as a epiphyllum flower
 
Both: Love until the end
Just love, never separating
 
Female: A bright moon, round like a bronze mirror,
Is it infatuation or just an illusion?
A willow branch, not reconciled to its fate
Watches a pair of carp awaking for each other
 
Male: Want to grow old interdependently
Exchange two hearts that beat as one
But the red dust billows away
 
Female: I would wander the wilderness in exile with you
 
Male: Even as a epiphyllum flower
 
Both: Love until the end
Just love, never separating
 
Female: I would wander the wilderness in exile with you
 
Male: Even as a epiphyllum flower
 
Both: Love until the end
Just love, never separating
 
Female: I would wander a world of ice and snow with you
 
Male: I am here to guard your dawn
 
Both: A dream, an enlightenment to meet you in this life,
to love you, until we grow old, never separating
 
2018.07.09.

The Depressive Song

When I was young, the worries were small
My shoes had to be from Nike
Homework? what the fuck
it's better to play all day! *¹
Then came the time for testimonies and grades
followed by house-arrest and television prohibition
As freshmen, I met the ONE, that was awesome! *²
Then came the next and the next and the next and...,
oh i should just stop there *³
Love comes and love goes
Emotions Gone with the Wind
Then the big hike begins
Today she fucks you and tomorrow someone else.
 
Life is an asshole, at first everything is fine
At some point you'll discover in total rage
That life shits on you
Do not bury your head in sand
cause I realized one thing:
It always gets - worse
 
My first appartment, a dope commune
On the fourth floor
With five shopping bags and two boxes of beer
Climbing stairs really makes you happy *⁴
Then the rent increases, the car broken
The money more than run out
You think, Hey, it can not get any worse
then the computer breaks down
 
Life is an asshole, at first everything is fine
At some point you'll discover in total rage
That life shits on you
Do not bury your head in sand
cause I realized one thing:
It always gets - worse
 
i stand in front of the mirror
nothing special to it
But as you know, the devil is in the detail
Yesterday you were'nt there yet
You disgusting nose hair
I did not even discover you
You big pimple on the face
 
So much in life is changing
Some things you like
Most not
 
Life is an asshole, at first everything is fine
At some point you'll discover in total rage
That life shits on you
Do not bury your head in sand
cause I realized one thing:
It always gets - worse
 
2018.06.23.

Department of Relationships

Department of Lost Relationships
In his absence, he works on the soul
 
How about, alo, alo, yes
 
Hello, alo, baby, do not bother
I have deviated the calls, it's my night
I'm with the guys, the boys, lying down, do not expect me
You know I invited you so many times, what to do if you do not like my gang
 
It sounds busy, what a greater sign of love
When you called me, I was calling to you
 
Department of Lost Relationships
Please help me find him
In his absence, he works on the soul
To help me love him
 
Department of Lost Relationships
Please help me find him
In his absence, he works on the soul
To help me love him
 
Baby, I'm closing, my battery is over
You want me home now, when madness begins
We, upstairs at the tables, get in the taxi, come here
I know at 12 I promised you wine, but I can not go if the glass is full
 
It sounds busy, what a greater sign of love
When you called me, I was calling to you
 
Department of Lost Relationships
Please help me find him
In his absence, he works on the soul
To help me love him
 
Department of Lost Relationships
Please help me find him
In his absence, he works on the soul
To help me love him
 
Hello, alo, alo
Come on, please, please, at least a appointment on the spot
I have love, but I just want to donate it
Or return it to the sender
 
Department of Lost Relationships
Please help me find him
In his absence, he works on the soul
To help me love him
 
Department of Lost Relationships
Please help me find him
In his absence, he works on the soul
To help me love him
 
2018.06.11.

Let Me Travel

I'm waiting all alone tonight as well
I'm waiting for a light inside the darkness
I keep insisting on seeing your silhouette
If you delay any longer I will be dying
 
Let me travel with your will on the sail
Let me be the only one to see the film of your heart
I want to be moved during the premiere of your love
Keep me in your arms so I can dream a little
I love you...
 
Where can I go all alone tonight as well
Where can I go to feel your caress
I'm waiting to live in your dreams
If you delay any longer I will be dying
 
Let me travel with your will on the sail
Let me be the only one to see the film of your heart
I want to be moved during the premiere of your love
Keep me in your arms so I can dream a little
I love you...
 
2018.06.02.

Не заводись

Просаженные мысли в голове ни о чём,
И сразу ты заводишься от одной спички.
Все мои вещи в сумке через плечо,
Я еЗнаешь, мне нечем тушить, так что не заводись
Это фирменный стиль - от**бать мне мозги
Мы опять на те же грабли папапапапа
Да, мы опять на те же грабли папапапапа
 
Знаешь, мне нечем тушить, так что не заводись
Это фирменный стиль - от**бать мне мозги
Да, я грёбанный (непонятно), грёбанный псих
Но ты просишь - вернись
Нах** этот цирк?
 
На лице ноль эмоций
Всё что было - было и фиг с ним
У тебя безлимитный доступ
Ко всем моим перепискам
Детка, каждый день всё по кругу
Каждый шаг под контролем
Исчезают мои подруги
Под чужими именами в телефоне
Даже те, кто случайно год назад
Мне писал о том, как я круто жил.
Словно это повод лишний раз
Подловить мой взгляд
И сказать о том, что я - сволочь
Надоело постоянно убеждать тебя в обратном
Детка, успокой свой обезбашеный характер
 
Знаешь, мне нечем тушить, так что не заводись
Это фирменный стиль - от**бать мне мозги
Мы опять на те же грабли папапапапа
Да, мы опять на те же грабли папапапапа
 
Знаешь, мне нечем тушить, так что не заводись
Это фирменный стиль - от**бать мне мозги
Да, я грёбанный (непонятно), грёбанный псих
Но ты просишь - вернись
Нах** этот цирк?
 
Многим не подходит моё резюме
Разумеется, нам так много нужно суметь
Стаями летим на юг
В траликах ночных ищем уют
Ты сумасшедшая, я не гоню
Стой, стой, стой, нам так не везло
Весь мир ненавидит без слов
С теми всё не то, и с этими не то
Всё переплетено, ты - нет, а я смог
Смог улыбаться с лицо
Падать в грязь, вставать ещё
Смог как-то так всё равно
Снова попасть на этот крючок
 
Знаешь, мне нечем тушить, так что не заводись
Это фирменный стиль - от**бать мне мозги
Мы опять на те же грабли папапапапа
Да, мы опять на те же грабли папапапапа
 
Знаешь, мне нечем тушить, так что не заводись
Это фирменный стиль - от**бать мне мозги
Да, я грёбанный (непонятно), грёбанный псих
Но ты просишь - вернись
Нах** этот цирк?
 
English
Please translate Не заводись
 
Не заводись
 
2018.05.24.

The Ballad of Independence

On the 16th of September
of 1810
our independence was born,
o glorious 1810!
 
In the town of Dolores
Hidalgo proclaimed it,
and with the aid of the people
they overthrew Guerrero1
 
At the sound of the bell
the people came together
to fight for our country
that lived in slavery.
 
That night he went
with *******************
to the town of Atotonilco
to fight against the viceroy.
 
The Embrace of Acatempan2
made our people contemplate:
they ceased their contention
and freedom was born.
 
With this I saw my farewell
to the people who have listened to me,
and here ends the ballad
that this rooster has sang to all.
 
  • 1. Vicente Ramón Guerrero Saldaña
  • 2. Failing to defeat the insurgency, adopted the cause of independence and allied with Guerrero (an event known as the 'Embrace of Acatempan').
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).

2018.03.28.

Departure

I wanna go to the farthest place
I wonder what kind of people I can meet over there
I wanna go to the highest point
I wonder the place I can see beyond
 
One small water bottle, a dusty camera,
A stained map being put into my bag
 
Over the hill and through the forest path
While I touch the ground with my light steps
I walk along the endless path slowly
 
I sit down without any thoughts as well as I take a break
Even thought I am lost it is important that I don't rush
Someday I will figure it out
As this path teaches me eventually
 
The wet ground, the footprints in front of me
The sky I see for the first time, but the same old path
 
Over the hill and through the forest path
While I touch the ground with my light steps
I walk along the endless path slowly
 
My heart becomes excited from seeing a new scenery
I act extravagantly from something trivial
I walk while whistling
I walk along the path even though I trip over occasionally
 
One small water bottle, a dusty camera,
A stained map being put into my bag
 
Over the hill and through the forest path
While I touch the ground with my light steps
I walk along the endless path slowly
 
The road that I'm familiar since childhood
I sometimes do yearn for it
So I'm off for a journey, for the wider world
 
2018.03.08.

My Independent Destiny


I’ve never been there, so let me go out.
For I can reach you where you are.
I will go. All for you, all for you and me,
your and my future.
 
The scenery I can see outside the window
Is an unchanging morning on a dead end
I want to go somewhere else, but I can’t
I’m not alone, but I’m all alone
 
Inside my head, I tell God
“There’s no trial I can’t pass”
They were kind, but no one really helped
That was until the day we met
 
I have always longed for those warm hands
My heart is now unraveled
 
You’re always by my side
Let’s picture our future together
Believe we can laugh our way towards bliss
 
All the time, all the time
I’ve been thinking of you
There won’t be any dead ends on the path to tomorrow
Let’s go on, for there is today
 
What if that strength is the result
Of concealing the weakness of your heart?
 
Please, tell me the whole truth
For you have nothing to be afraid of
 
If sadness hurts so much, face that dark side
If your scars hurt, let me heal them
 
I want to protect just you
For you are not alone anymore
You’re important to me, that’s why I’ll become strong
 
I made my wish with you,
So I’m sure it’ll come true
I’ll wait for any barrier to the path to tomorrow
For I want to go through them
 
The so dear past, the reality we’re fighting for,
Or the yet unseen far future
They connect people, I finally realized
It can’t be replaced, it’s my independent destiny
 
I won’t surrender, even in the midst of despair
Right now my real strength is the promise we made
 
I won’t give up anymore
You’re always by my side
Let’s picture our future together
Believe we can laugh our way towards bliss
 
All the time, all the time
I’ve been thinking of you
There won’t be any dead ends on the path to tomorrow
Let’s go on, for there is today
Yes, towards the future with you
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
2018.03.07.

A világ a én szememben

Hadd vigyelek egy utazásra
A világ körül és vissza
És neked nem kell megmozdulnod
Csak ülj le.
 
Most pedig engedd el az elméd, hogy járjon
És hadd beszéljen a testem
Hadd mutassam meg a világot az én szememben.
 
Elviszlek a legmagasabb hegyre
A legmélyebb tenger mélységeihez
Nincs szükségünk térképre, hidd el.
 
Most hagyd, hogy a testem mozogjon
És hagyd, hogy a kezem nyugtató legyen
Hadd mutassam meg a világot az én szememben.
 
Ez minden
Semmi több, mint amit most érzel
Ez minden.
 
Hadd tegyelek egy hajóra
Egy hosszú, hosszú útra
Az ajkaid az ajkaimhoz közel legyen.
 
Az óceán összes szigete
Minden ég a mozgásban
Hadd mutassam meg a világ az én szememben.
 
Ez minden
Semmi több, mint amit most megérinthetnél
Ez minden.
 
Hadd mutassam meg a világ az én szememben.
 
Dana Kósa
2018.03.06.

Depression

Drunken and in tears
I lie in the corner
Alone with my thoughts
Alone amid people
 
Depression
Depression in my eyes
Depression follows me
 
Depression
Depression on my face
Depression follows me
 
2018.02.19.

Stop depressing me

Holding my love
Hard in my hand
Full of doubt on the inside
But never on the outside
We took the 73 towards Nynäshamn
Under the factories
We rush forward
 
She is carrying a secret
She just has to live with
Ever since she was a small child
She has accepted it
Stop and put out the lights
Hear the sirens' song
Rush past
Past us another time
 
A cold rain comes
and falls down
Washes away all of them
Let it rain down
Just let it fall
Just let it fall
Just let it fall
 
Fuck if I know
Fuck if I know
Why should you be happy?
When you can be normal
If you see my beloved
Tell me she knows where I am
Our old place there under the bridge
I hope she remembers
 
A cold rain comes
And falls down
Washes away all of them
Let it rain down
Just let it fall
Just let it fall
Just let it fall
 
2018.02.02.

After The Pain Goes Away

And after the pain goes away
Being able to open the eye and see everything still the same
And everything you thought had ended is actually safe
And things are not that bad
 
And finally
You can get home late and notice
That now the heart doesn't ache anymore
And that this peace of seeing that all things pass
Is good for us to hang in there
If there's a 'next time'
 
Because when the pain comes back
It won't be that easy to convince yourself
That it's not the good side that passes
Because to someone that has been hurt
It's easy for a scar to open
 
But it is still to come
So much beauty yet
You have an entire life
To live what hasn't even come yet
And if it hasn't worked yet, it will
Or patience
What we think will be the best
Doesn't always turn out to be it
 
2017.10.18.

Waar is de revolutie

Versions: #2
Men heeft jullie onderdrukt
Er werd met jullie gesold
Men heeft jullie belogen
Men heeft jullie waarheden verkondigd
Wie neemt er jullie beslissingen?
Jullie of jullie religie?
Jullie regering, jullie landen?
Jullie vaderlandslievende freaks?
 
Waar is de revolutie
Kom op mensen
Jullie laten me in de steek
Waar is de revolutie
Kom op mensen
Jullie laten me in de steek
 
Men heeft jullie
Al veel te lang afgezeikt
Men heeft jullie rechten verkracht
Jullie meningen verworpen
Zij manipuleren en dreigen
Met terreur als wapen
Zij jagen jullie schrik aan totdat jullie afstompen
Beulen jullie af totdat jullie hun kant kiezen
 
Waar is de revolutie
Kom op mensen
Jullie laten me in de steek
Waar is de revolutie
Kom op mensen
Jullie laten me in de steek
 
Daar komt de trein
Daar komt de trein
Daar komt de trein
Daar komt de trein
Stap dus in
Stap in
Stap in
Stap in
De locomotief zoemt
De locomotief zoemt
De locomotief zoemt
De locomotief zoemt
Stap dus in
Stap in
Stap in
Stap in
 
Waar is de revolutie
Kom op mensen
Jullie laten me in de steek
Waar is de revolutie
Kom op mensen
Jullie laten me in de steek
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. When spotting them myself I tend to lapse into a *#@%* mood!
2017.10.13.

Dopo l'inizio

Ho danzato con un milione di demoni
sono morto dopo una vita di peccato
ho fatto l'amore con un milione di angeli
ho assassinato un milione di uomini
 
Ci sará sangue
ci sará sangue
ci sará sangue
ci sará sangue
 
2017.10.10.

It depends

Versions: #3
Let white be white
And black be black
Let one and one be two
Because numbers are exact
It depends
 
That we're here on borrowed time
That today the sky is cloudy
One is born and then dies
And this story has ended
It depends
 
It depends, on what it depends,
According to how it looks everything depends(x2)
 
How beautiful love is,
More than ever in spring,
That tomorrow the sun comes up
Because we're in August
It depends
 
That with the passing of time
Wine tastes good
That everything that rises falls
From down to up and up to down
It depends
 
It depends, on what it depends,
According to how it looks everything depends(x2)
 
That you have never met anybody
That kisses you like me
That there's no other man in your life
That benefits from you
It depends
 
That yes means yes
Everytime you open your mouth
That it makes you very happy
Let today be the day of your wedding
It depends
 
It depends, on what it depends,
According to how it looks everything depends(x2)
 
2017.10.01.

Depressziós vagyok

Nem mentem ma el otthonról,
Nem néztem meg a telefonom,
Sokat ettem, sokat sírtam,
S mindig új cigarettáért nyúltam.
 
Megfésültem a hajam,
Kifestettem ajkaim,
Felpróbáltam pár ruhát,
De nem tetszettek,
Nem álltak jól.
 
Depressziós vagyok,
Elfeledett vagyok,
Elárultak,
Szakítottam a szeretőmmel.
Olyan magányos vagyok.
 
Depressziós vagyok,
Elfeledett vagyok,
Elárultak,
Szakítottam a szeretőmmel.
Olyan magányos vagyok.
 
De nem haragszom senkire,
Nem sértődtem meg senkire,
Csakis önmagamra,
Az egész életemre.
 
Arra gondoltam, kirabolok egy bankot,
Félszegen levetkőzök,
Megütök mindenkit, akit ismerek,
Bocsáss meg,
Depressziós vagyok.
 
Depressziós vagyok,
Elfeledett vagyok,
Elárultak,
Szakítottam a szeretőmmel.
Annyira magányos vagyok.
 
Depressziós vagyok,
Elfeledett vagyok,
Elárultak,
Szakítottam a szeretőmmel.
Annyira magányos vagyok.
 
Arra gondoltam, kirabolok egy bankot,
Félszegen levetkőzök,
Megütök mindenkit, akit ismerek,
Bocsáss meg,
Depressziós vagyok.
 
Depressziós vagyok,
Elfeledett vagyok,
Elárultak,
Szakítottam a szeretőmmel.
Annyira magányos vagyok.
 
Depressziós vagyok,
Elfeledett vagyok,
Elárultak,
Szakítottam a szeretőmmel.
Annyira magányos vagyok.
 
Szakítottam a szeretőmmel...
...depressziós vagyok.
 
2017.10.01.

i'm in depression

i didn't go out today
didn't answer the phone
ate much, cried much
searched another cigarette
 
i combed my hair
i polished my lips
tried some clothes
i didn't like them, i didn't get pretty
 
i'm in depression
i'm forgotten
i've been betrayed, i broke up my lover
i'm so lonely, not mad at anyone
 
i couldn't be offended to anyone
at last i got offended to myself
at last to the life
i thought of robbing a bank
go nude in public
shoot everyone in my life
forgive me
i'm in depression
i'm forgotten
i've been betrayed, i broke up my lover
i'm so lonely
 
2017.09.30.

Near, Far or Away

Today the day rose gray when I woke up
I turned the TV and the lights on
Episodes repeat
I need something extra in this colorless life
 
Ghosts and heroes want to show up
I ask you to help me get back up
I was wrong
 
I only want to know about someone who'll show me
The great love that I want to reach
And if I try to go beyond
Near, far or away
Today I'll look for it
 
I'm thinking about where I'll put the angels that come down here
I'll lock them up and throw the keys away
Because, if I was wrong before for trying to be someone
Now I at least want to get it right
 
Life is a movie
There's always someone
They want to catch, but they won't find me
I went farther
 
I only want to know about someone who'll show me
The great love that I want to reach
And if I try to go beyond
Near, far or away
Today I'll look for it
 
Today I'll reach it...
 
I only want to know about someone who'll show me
The great love that I want to reach
 
Leaves on the sidewalk say that the end is near
Where laws and wrong spaces
And as everyone run looking for an alibi
I'm only looking for some peace
 
I only want to know about someone who'll show me
The great love that I want to reach
And if I try to go beyond
Near, far or away
Today I'll achieve it
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2017.09.05.

Depression gang

Versions: #2
From inside this dark and stinky well
I feel nothing but pain and suffering
For, world is pink, beautiful, colored
My world is rotten and gray just like pain
Human box, empty inside
I have no more space for so much suffering
Listen what I say, start crying
In depression gang, for you to self-harm
 
Depression gang, ruined my heart
Depression gang, ruined my heart
Depression gang, ruined my heart
Depression gang, ruined my heart
 
The center of my soul gets worse everyday
In this sad road called agony
Pay attention to what I'm gonna say
If you want depression, you'll find it here
The grunge mass is weak and can't bear pain
Cut wrists, use drugs, timberman's shirt
Listen to Nirvana, Listen to Pearl Jam
And when it's just awful, you run to Alice in Chain
 
Depression gang, ruined my heart
Depression gang, ruined my heart
Depression gang, ruined my heart
Depression gang, ruined my heart
 
Do you want to know the reason for so much suffering?
I'll tell a story from back then when I was a kiddo
At seven years old my destiny was uncertain
I travelled with my family to uncle Humberto's farm
Uncle Humberto was an old weirdo
So he called my friends over to laugh at my torment
They locked me up in the horses' place
And I was gangbanged by 23 donkeys
 
Depression gang, ruined my heart
Depression gang, ruined my heart
Depression gang, ruined my heart
Depression gang, ruined my heart
 
It may seem like it's not, but that's the truth
What you think is drama, for me it is real
All this disgrace that covers my being
Is no longer a reason for trying to die
Not even death shall give be the solution
My punishment is my life, pathless walk
When I die, don't worry
My lifeless corpse will not bother you
 
Depression gang, ruined my heart
Depression gang, ruined my heart
Depression gang, ruined my heart
Depression gang, ruined my heart
 
Notre-Dame de Paris - Deportados dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.02.

Deported

Phoebus:
In the name of the King
The sentence of the Court
of Paris, I've in my hand
Esmeralda
You are accused of witchcraft, and shall be hanged
As for the ones without documents, you shall be...
 
Driven away
Exiled
Deported
Driven away
Exiled
Deported
 
Driven away
Exiled
Deported!
 
Driven away
Exiled
Deported
 
Depeche Mode - Eternal dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Örök

Szegény kicsikém
Óvni foglak
És körbevenni a szerelmemmel
Oly nagyon, amennyire csak ember tud
Oly nagyon, ahogy csak ember teheti
 
Itt leszek neked, mindig
És mikor a fekete felhők eloszlanak
És a sugárzás lelohad
A szemedbe fogok nézni
És megcsókollak téged
És neked fogom adni az összes szerelmem
Oly nagyon, amennyire csak ember tud
Oly nagyon, ahogy csak ember teheti
 
Te vagy az én örök, örök szerelmem
 
Depeche Mode - So Much Love dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Oly sok szerelem

Nem tudok hazudni
Nem tudok színlelni
Nem tudom megjátszani, hogy remeg a kezem
Ez egy leleplezés
Amit meg kell tennem
Oly sok szerelem van bennem
 
Nem menekülhetek
Megpróbáltam
Belém fúródott
Valami, amit el nem rejthetek
Oly sok szerelem van bennem
 
Elhagyhatsz engem
Meg is törhetsz
De nem tudsz eltaszítani
Nem...
Semmibe is vehetsz
Démonizálhatsz
Ez ki is elégít engem
 
Tűz van az ereimben
Fájdalmat okozó vágy
Újra el fogom mondani hát
Oly sok szerelem van bennem
 
Elhagyhatsz engem
Meg is törhetsz
De nem tudsz eltaszítani most
Semmibe is vehetsz
Démonizálhatsz
Ez ki is elégít engem
 
Oly sok szerelem van bennem
Oly sok szerelem van bennem
Oly sok szerelem van bennem
Oly sok szerelem van bennem
 
Depeche Mode - Fail dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Bukás

Emberek, ezt hívjuk mi próbálkozásnak?
Reménytelenek vagyunk, ne is tagadjuk
A lelkünk romlott
Az elménk bomlott
A lelkiismeretünk bukott
Ó, ezt már baszhatjuk
 
Emberek, mégis mit gondolunk?
Szégyen, hogy eddig süllyedünk
Már épp csak kitartunk
A lelkünk odalett
És már nem ragyog
Egy magányos dalt hallok
 
Emberek, hogyan birkózunk meg ezzel?
Hasztalan már remélni is,
Hogy az igazság fog győzedelmeskedni
A valóság kibillenti a mérleg nyelvét
A méltóságunk elúszott
Ó, elbuktunk
 
Depeche Mode - The Worst Crime dalszöveg fordítás
2017.07.27.

A legszörnyűbb bűntett

Lincselés folyik a téren
Csatlakoznod kell hozzánk
Mindenki ott lesz
Felépítjük a bitófát
Egykor voltak más megoldások is, de
Most már nincsenek mentségeink
Elvesztek a zűrzavarban
Szóval készítjük az akasztófahurkokat
 
Oly sok időnk volt
Hogy követhettük el a legszörnyűbb bűnt?
 
Csúsztatás és megtévesztés, megvezetett döntéshozók
Fásultan tökölő művelt publikum
Valami oknál fogva itt tartunk most
Hazaárulással vádolnak mindnyájunkat
És senki nincs már, aki meghallgatna minket
 
Oly sok időnk volt
Hogy követhettük el a legszörnyűbb bűnt?
 
Mi vagyunk a bíró és az esküdtszék
A hóhér és az elítéltek
Túl késő már ezen dühöngeni
A vádirat gondosan elkészült
Szóval lépj csak ki vesztőhelyre
És fogadd el az ítéleted
Mivel oly sekélyes vagy
Meg kell hát fizetned ezért
 
Oly sok időnk volt
Hogy követhettük el a legszörnyűbb bűnt?
 
Oly sok időnk volt
Hogy követhettük el a legszörnyűbb bűnt?
 
Depeche Mode - Surrender dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Megadás

Szentséges ágyadon fekve
A gyönyöröd kapujában
Magamban kétkedve, hogy
Nem vagyok méltó erre a kegyre
 
Ártatlanságodtól csábítva
A végzetemet bevonzva
A következményekkel nem foglalkozom
Már egy pillanatig sem habozom
 
Férfi vagyok a javából, ahogy
Átjárja a gyönyör a testem
Szenvedély lángol szívemben
Neked megadva magam a mennyben
Igen
 
Megbéklyózva, mint egy állat
A saját vágyaim rabláncán
Egy újabb áldozatot hozva
Az örök szerelem oltárán
 
Törj be a gyengédségeddel
És őröld fel törékeny szívem
Elegánsan és könnyedén
Dúld a világom szerteszét
 
Férfi vagyok a javából, ahogy
Átjárja a gyönyör a testem
Szenvedély lángol szívemben
Neked megadva magam a mennyben
Igen
 
Ábrándokkal teli világunkban
Minden oly valótalan
A fejemben teljes a káosz
De érzéseim előtt nem tagadhatom le magam
 
Férfi vagyok a javából, ahogy
Átjárja a gyönyör a testem
Szenvedély lángol szívemben
Neked megadva magam a mennyben
Igen
 
Depeche Mode - Cover Me dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Védj meg

Már jobban éreztem magam
Fent voltam egész éjjel
Érzem, hogy közeledik
A reggeli fény
 
A levegő oly hideg itt
Nagyon nehéz lélegezni
Jobb, ha menedéket keresünk
Meg fogsz védeni engem?
 
Itt, egészen fent a sarki fénynél
Kettőnkön is túl
Álmodtam kettőnkről, egy másik életet
Olyat, amit soha el nem értünk
 
És tudod, süllyedünk
Eltűnhetnénk
Nem gyengülök el
Ma biztosan nem
 
A levegő oly hideg itt
Túl hideg, hogy felfogjam
Menedéket kell keresnünk
Védj meg engem
 
Itt, egészen fent a sarki fénynél
Ezeken a megtört fényeken is túl
Elképzeltem magunkat egy másik életben
Ahol mind a legfényesebb csillagok vagyunk
 
Depeche Mode - You Move dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Mozogsz

Volt valamink, ami már a múlté
A kísértés az ajtómon kopogtat
Arról az életről beszélsz, amink lehetett volna
Ó, az az élet többé már nem létezik
 
De tetszik, ahogy mozogsz
Igen, tetszik, ahogy mozogsz ma este nekem
Tetszik, ahogy mozogsz
Tetszik, ahogy mozogsz nekem ma este
Ez most így jó
 
Ha adsz nekem valamit, akkor játszhatunk
Engedd, hogy kényeztesselek
Nincs szükségem rád, nincs szükségem a rabláncodra
Az a hajó már elment*
 
De tetszik, ahogy mozogsz
Igen, tetszik, ahogy mozogsz ma este nekem
Tetszik, ahogy mozogsz
Tetszik, ahogy mozogsz nekem ma este
Ez így jó, igen
 
Egész éjjel
Ez most így jó
Egész éjjel
 
Csupán képzelőerő kell hozzá
Eljöttél, hogy bekopogtass hozzám
Arról az életről beszélsz, ami a miénk kellett volna legyen
Tudod, hogy többet is adhattál volna nekem
 
Tetszik, ahogy mozogsz
Igen, tetszik, ahogy mozogsz ma este nekem
Tetszik, ahogy mozogsz
Tetszik, ahogy mozogsz nekem ma este
Ez most így jó
 
Egész éjjel