Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 6

Találatok száma: 180

2017.10.20.

Am încercat să te părăsesc ...

Am încercat să te părăsesc, nu neg
Am închis cartea despre noi, de cel puțin o sută de ori...
M-aș trezi în fiecare dimineață alături de tine.
 
Anii trec, îți pierzi mândria...
Copilul plânge, așa că nu ieși afară,
Și toată munca ta este chiar în fața ochilor tăi.
 
Noapte bună, draga mea, sper că ești mulțumită,
Patul este cam îngust, dar brațele mele sunt deschise larg...
Și iată un bărbat care încă lucrează pentru zâmbetul tău!
 
Dana Kósa
2017.10.19.

Por qué tuviste que irte

Nuestro amor no podría haber sido mejor
Cada día parecía a quererte más
Nada iba a separarnos (separarnos)
La verdad no podría haber estado más allá
De lo que creía que era la realidad
Ahora estoy abandonada con un corazón roto (corazón roto)
 
No sé si es bien o mal
De algún modo soy débil y fuerte
Me encuentro en la fuga
Pero, ¿a dónde pertenezco?
 
Es duro creer que un día estás aquí
El siguiente te has ido
No es tan claro para mí ver
Por qué tuviste que irte
Soló no puedo creer que un día estás aquí
El siguiente te has ido
No es tan claro para mí ver
Por qué tuviste que irte
 
Rebobina al tiempo cuando me abrazabas
El aire está en calma, las estrellas son brillantes
Nada en este mundo puede llevarti de me
No detención, piensa en el dolor que estoy sintiendo
Realmente quiero sentir tu toque
Pero ahora me siento desvalida, tan desvalida baby
 
Desde que te ibas siento
Que unos días aún me ocultan
Seré libre, estoy mejor sola
 
Es duro creer que un día estás aquí
El siguiente te has ido
No es tan claro para mí ver
Por qué tuviste que irte
Soló no puedo creer que un día estás aquí
El siguiente te has ido
No es tan claro para mí ver
Por qué tuviste que irte
 
Podís sentirte todo a mi alrededor
Sabía que tu palabras amorosas rodearme
Ya no puedo creer
Por qué tuviste que irte
Fui fuerte pero ahora estoy rota
Muchas palabras han sido dejados tácitos
Soló no puedo comprender
Por qué tuviste que irte
 
Es duro creer que un día estás aquí
El siguiente te has ido
No es tan claro para mí ver
Por qué tuviste que irte
Soló no puedo creer que un día estás aquí
El siguiente te has ido
No es tan claro para mí ver
Por qué tuviste que irte
 
2017.10.18.

У зла есть цена

Это золотой человек, с которым я сталкиваюсь.
Если бы я мог передать свои мысли вам.
Миллион долларов за вашу скорбь теперь вы платите за это. Думайте дважды, потому что у зла есть цена.
 
Я слышу много маленьких секретов. Скажи мне, и я сохраню это.
Ты хочешь узнать мое имя. Лучше подумайте дважды, потому что у зла есть цена.
 
Я начинаю удивляться, что это настоящая жизнь.
Выбросьте свечу, выключите свет.
Причина морали заставляет вас чувствовать, что вы лучше, чем это. Думайте дважды, потому что у зла есть цена.
 
Я слышу много маленьких секретов. Скажи мне, и я сохраню это.
Ты хочешь узнать мое имя. Лучше подумайте дважды, потому что у зла есть цена.
У меня неприятная репутация, и я не чувствую колебаний.
Лучше подумайте дважды.
Потому что у зла есть цена.
 
У зла есть цена.
 
Я слышу много маленьких секретов. Скажи мне, и я сохраню это.
Ты хочешь узнать мое имя. Лучше подумайте дважды, потому что у зла есть цена.
У меня неприятная репутация, и я не чувствую колебаний.
Вам лучше подумать дважды.
Потому что у зла есть цена.
 
Потому что у зла есть цена.
 
2017.10.13.

Hojas del otoño

Al caer las hojas revolotean al lado de la ventana,
las hojas del otoño, rojas y doradas.
Veo tus labios, los besos de verano,
las manos quemadas por el sol que solía tomar en las mías.
 
Desde que te fuiste los días se hacen más largos,
y pronto oiré la vieja canción invernal.
Pero te extraño más, cariño, sobre todo
cuando las ojas del otoño comienzan a caer.
 
Desde que te fuiste los días se hacen más largos,
y pronto oiré la vieja canción invernal.
Pero te extraño más, cariño, sobre todo
cuando las ojas del otoño comienzan a caer.
 
2017.10.04.

Hymnus: Heaven

I stand and wonder
Move as if dreaming
And a sunbeam breaks through
The sea of storm-clouds
And the birds in the tree
Sing me their concert
I am filled with joy
Which endures forever
 
And I see whatever I saw before wasn’t real
This must be heaven
Whatever I sought is now revealed
This must be heaven
 
And an angel comes to me
Its wings snow-white
His voice so gentle and
He whispers softly
And he takes my hand, saying,
'Do not be afraid!'
So cool his fingers
And he leads me into the light
 
And I see whatever I saw before wasn’t real
This must be heaven
Whatever I sought is now revealed
This must be heaven
Whatever I saw before wasn’t real
This must be heaven
Whatever I sought is now revealed
This must be real
 
2017.09.20.

Wonderfully said

What have I got
when we've fought pleasantly again till morning
And when the atmosphere is
as if a valuable load has fallen bitterly
 
So what can I do
when wounds have been torn open again and they can bleed
And what can you do
when we haven't properly talked but squirmed
 
(Chorus:)
Life is a long list of needs
Once and again it's filled with kisses
Life has been given for living
and that's wonderfully said
 
I barely believe it myself
if I only lie to you and pick a fight
Who have you trusted
when I've been missing once for a week
 
Chorus
 
(Wonderfully said) x4
 
What have I got
when we've fought pleasantly again till morning
And when the atmosphere is
as if a valuable load has fallen bitterly
 
Chorus x2
 
(Wondrfully said) x8
 
2017.09.20.

Rascal's humppa

As I open the door to the village bar
And find myself an empty chair
I hit them with the latest jokes
I won't cave in to pointless worries
 
(Chorus:)
Because I'm that kind of rascal
Charmer by nature and yo ho ho!
I don't waste my money, I'd rather drink them
And I yell to the girls: 'Yippee!'
'Yippee!'
 
I doubt I'd be the toughest guy in the village
If I didn't start drinking every now and then
When someone calls the cops during the evening
I'll ask a glass to be brought for him, too
 
Chorus (x2)
 
Pilsner never runs out
 
2017.09.01.

An Angel, To Me


I dream always, always,
of the shape of sweethearts
it seems as if the two of us are happy,
but I met in heaven
 
My body can't wake up
If someday my wishes could be permitted
I want to love
 
But today an angel gave me
a kiss on the cheek
with this happiness I ring the bells
to that person's origin
 
Tonight an angel
gave me a smile
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

2017.08.25.

Breathe Heavy

You make me breathe heavy
I get so light headed
When you make me breathe heavy
Baby breathe heavy
Can you make me
Can you make me
Can you make me
 
Please don't say anything at all
It's too sweet for me to handle
 
So hot, don't give me that look
It's so hot, I feel like I'll melt
 
I can't take it anymore
You make me breathless
 
You make me breathe heavy
I get so light headed
When you make me breathe heavy
Baby breathe heavy
Can you make me
Can you make me
Can you make me
 
Boy at your smooth fingertips
I want to leave everything in trust to you like this
 
Breathe, I look at your eyes
I can't move, I don't control
 
I can't take it anymore
You make me breathless
 
You make me breathe heavy
I get so light headed
When you make me breathe heavy
Baby breathe heavy
 
It's dangerous
I keep falling more and more into your eyes
I keep getting attracted to your lips
I'm addicted to you, I can't control myself
 
You whisper at my ears with your voice
Happiness spreads throughout my heart
You won't see anything else, my heart wants you
 
Huffin and puffin let’s get it
Tell me the way that you want it
Drippity droppity
Boy ain’t no stopping me
Come on come make me
Breathe Heavy
Take a hit Breathe in
fill me up with all that
All that good good shit
then I then I fall back
Got me wondering if
got me wondering if
You know I’m wondering
can you make me
can you make me
can you make me
 
2017.08.16.

The light

Longingly from afar
I have often seen love
in the eyes of two lovers.
 
The light illuminates their faces
the light that God has given them,
from me only smoke comes out.
 
The light never comes to me
nor will my heart be completely open.
a face so badly made
will never come to know kindness.
 
But suddenly, an angel didn't flee from me
and it looks at me so,
she never speaks to me with malice
and I dare say that perhaps she thinks of me.
 
And while I go through the bell towers
the dark tower bursts (with light)1
maybe the light has arrived.
 
  • 1. lit. 'an explosion'.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

2017.08.16.

Heaven's Light

I frequently watched
A couple, a couple in love
Looked at them full of disgust
They looked like they were surrounded by a glow
They walked in heaven's light
 
I thought something like that
Was not made for me
Even though I keep folding my hands closed
Because no face, so low, so ugly
Will shine in a heaven's light like that
 
From today onwards everything will change
I got struck by lightning
An angel kissed me
So my tranquillity is gone
I toll the bells, I fulfill my duty
And with it I give her a message
Surrounded by a heaven's light
 
2017.08.15.

Through Heaven's Eyes

Each tiny thread in a tapestry, even if its color is spectacular
Can never see the perfectness of the other colors around it
And the stone that sits on the top of the mountain
Thinks it's the most important one and the base is just a spare
 
So how can you even judge your worth? Perhaps it's twice as big!
You can never see through others' eyes.
Look at your life, through heaven's eyes (through heaven's eyes)
 
A lake of gold in the heart of the desert is less than a well of water
To a lost sheep a shepherd boy is much more than a mighty king
If a man had lost it all, did he give up on his honor as well?
Or perhaps it's the beginning of a brighter future
 
So how do you measure the worth of a man? In wealth, or strength, or age?
How much he earned? How much he grew?
An answer would be given to him who sees his life twice
Through his and heaven's eyes
 
That's why we share all we have with you, the little and the plenty
Because all that's before you belongs to Mother Nature
Life may change when the winds blow
And you might trip sometimes
You must try to dance.
So try and learn to dance!
 
So how do you judge what a man is worth?
If he worked or if he learned?
You can never see through the eyes of flesh and blood
But there is another pair of eyes
Look at your life, please look at it
Through heaven's eyes!
 
2017.08.11.

300 HP

Versions: #1#2
Car!
Brnn tata brnn tat,
brnn tata brnn tat,
Brnn tata brnn tat,
brnn tat, vehicle!
 
i was born
and observed
without a car
you walk a lot
 
Spirit and Esprit
i never emitted
my first word was car,
the second was 'hoot hoot'.
 
My big love, that i never forget.
300 HP, 300 HP!
 
Brnn tata brnn tat,
brnn tata brnn
 
Franz drives a Ferrari,
Sepp a BMW.
I ride just the bike,
brrn, that hurts me!
 
If i had a car
then everything would be alright.
Brnn tatta brnn,
full throttle and 'hoot-hoot'!
 
Uncle Doctor, prescribe me an express
300 HP, 300 HP!
 
Car!
Brnn tata brnn,
300 HP!
Drive!
 
Brnn tata brnn tat,
brnn tata brnn.
Brnn tata brnn tat,
brnn tata, brnn!
 
Now i have a car,
i lived for that
I let the engine gurgle
the earth is shaking
 
The wheels have to smoke like hot meatloaf,
300 HP, 300 HP!
 
Brnn tata brnn ta,
brnn tat brnn.
 
I don't need a flat,
I sleep in the garage.
Where I in the evenings never me
but always my car wash.
 
Then i kiss my wheels,
and hold on them, 'til morning'
1 ½ car, 1 ½ car!
 
Ref.
Brnn tata brnn!
300 HP!
gear damage!
 
Yesterday on the motorway
there it happend
a Porsche passed by,
and let me standing still.
 
My Ego was thwarted
I only shout SOS!
 
400 HP - IIEH!
400 HP!
 
full throttle .. brn ... breake ... iiieh!
full throttle .. brn ... breake ... iiieh!
full throttle .. brn ... breake ... iiieh!
full throttle .. brn ... breake ... iiieh!
full throttle! full throttle!
 
'For unwanted side effects
Ask your doctor or your mechanic!'
 
Now i lie here
everthing's is just so white
The walls are padded ('made of rubber')
in the vest it is hot.
 
Sometimes a orderly comes by
and says he wants to wash me!
„Brnn tata brnn! Let's drive, Your Grace!“
 
Wooahhh!
 
Ref.
300 HP!
Brnn hahaha
300 HP!
Brnn tata brnn
300 HP!
Brnn hahaha
300 HP!
Brnn tata brnn
300 HP!
Uahhahha....
300 HP!
Brnn tata...brnn
300 HP!
Uahhahha....
300 HP!
Wooahhh!
300 HP!
300 HP!
 
2017.08.10.

Heaven's light

Versions: #1#2
O thing that here
I saw two things from my windows on night
A light hosteled from sky
A light hosteled from heaven
I know I will live him and love isn't knowing me
Like ı wanted on my dreams
Few mistralations
And I'm in far from light and heaven
 
O beautiful angel,smile me
And kiss my cheeks
 
Why ı can't see it on my dream when it feel me?
And night is ringing the bells
And there is a horoscope
We need to say it'Heaven's light'
 
2017.07.27.

Mennyérzés mindenkiben

Lehet mennyérzés (mindenkiben)
Lehet mennyérzés,
Lehet mennyérzés,
Lehet mennyérzés,
Lehet mennyérzés mindenkiben.
 
Hideg fényt hoznának e napok (e napok),
Majd hozzám jössz, és mindent rendben látsz.
Hideg észt hoznának e napok,
De mellém ülsz, és minden csodás.
 
Lehet mennyérzés mindenkiben,
Jóllakhat e világ,
Lehetne csupa vidám.
Lehet mennyérzés mindenkiben,
Lehet világ-szabadság,
Lehetne egység akár.
 
Ön-csalást rejt bár a világ,
Mosolygást csak Te hozhatsz már
E terhelt napokra: félrevetve iszonyság.
Te hozzám jössz, és eszem könnyebben jár.
 
Biz',
Lehet mennyérzés mindenkiben,
Jóllakhat e világ,
Lehetne csupa vidám.
Lehetne szívjó mindenkiben (biz'),
Lehet világ-szabadság,
Lehetne egység akár.
Szeretet töltse fiúgyermekünket, s lányt,
Szívjó, szívjó,
Lehet mennyérzés mindenkiben.
 
Tudod azt, hogy
(Lehet mennyérzés mindenkiben)
Biz'
(Lehet mennyérzés mindenkiben)
 
[közjáték]
 
Halld:
Mit ember megtesz, lehet lélekhalál,
Ha lerombolja a másik célját.
Fő büszkeség és méltóság
Ha szétszakítják nincs megsajnálás,
Bár lenne mennyérzés mindenkiben.
 
Lehet mennyérzés,
Lehet mennyérzés,
Lehet mennyérzés mindenkiben,
Lehet mennyérzés,
Lehet mennyérzés mindenkiben,
Lehet mennyérzés,
(Lehet mennyérzés,)
Lehet mennyérzés,
Lehet mennyérzés mindenkiben,
Lehet mennyérzés,
(Lehet mennyérzés,)
Lehet mennyérzés,
Lehet mennyérzés,
Uram!
Lehet mennyérzés,
Lehet mennyérzés,
Lehet mennyérzés,
Lehet mennyérzés...
Mindenkiben
Mindenkiben
 
2017.07.27.

Nehéz

Versions: #2
[Verse 1]
Nem vagyok kibékülve magammal
Halmozom feleslegesen a problémákat
Azt kívánom, bár csak lassíthatnék a dolgokon
Elengedném magam, de kényelmes a pánik
És őrületbe kergetem magam
Azt hiszem minden rólam szól
Igen, őrületbe kergetem magam
Mer' nem szabadulok a vonzástól
 
[Chorus]
Kitartok
Miért ilyen nehéz minden?
Kitartok
Több, mint amit elbírok
Húzom magammal, ami lenyom engem
Ha csak úgy elengedném, szabaddá válnék
Kitartok
Miért ilyen nehéz minden?
 
[Verse 2]
Azt mondod paranoiás vagyok
De teljesen biztos vagyok benne, hogy az egész világ utánam hajt
Ebben nincs választásom
Hogy elbaszott elme maradjak
Tudom, hogy nem én vagyok az univerzum közepe
De pont ugyan úgy forgatsz engem
Tudom, hogy nem én vagyok az univerzum közepe
De pont ugyan úgy forgatsz engem
 
[Chorus]
Kitartok
Miért ilyen nehéz minden?
Kitartok
Több, mint amit elbírok
Húzom magammal, ami lenyom engem
Ha csak úgy elengedném, szabaddá válnék
Kitartok
Miért ilyen nehéz minden?
 
[Verse 3]
Tudom, hogy nem én vagyok az univerzum közepe
De pont ugyan úgy forgatsz engem
Tudom, hogy nem én vagyok az univerzum közepe
De pont ugyan úgy forgatsz engem
És őrületbe kergetem magam
Azt hiszem, minden rólam szól
 
[Chorus]
Kitartok
Miért ilyen nehéz minden?
Kitartok
Több, mint amit elbírok
Húzom magammal, ami lenyom engem
Ha csak úgy elengedném, szabaddá válnék
Kitartok
Miért ilyen nehéz minden?
 
2017.07.27.

Mennyország és pokol

A mennyország hideg lehet
Bébi , bébi amikor elveszíted az irányítást
Mindenkinek szüksége van valakire , hogy szeresse
Légy óvatos az éjszakában
 
Már nem bánthat téged többé
Bébi , bébi ahogy régen tette
Gyerünk bébi , vedd le róla a kezed
A cigány éjszakákban
Jönni és menni fog
Mindenki tudja
 
Te csinálod a saját
A saját mennyországodat és poklodat
Nappali szerelmesek , szerelem eladó
Te csinálod a saját
Mennyországodat és poklodat
A telesírt levelek elmondják
Elveszi a szíved
Jól ismerem őt
Nincs időd vesztegetni
A mennyországra és pokolra
 
Egy festett mosoly mögött
Bébi , bébi , vaddá válik
Mindenkinek szüksége van egy kis szerelemre ma éjjel
Légy óvatos az éjszakákban
 
Nem akar veszíteni
Bébi , bébi ez egy egyszerű hír
Gyerünk bébi , vedd le a kezedet róla
A cigány éjszakákban
Jönni és menni fog
Mindenki tudja
 
Te csinálod a saját
Mennyországodat és poklodat
Nappali szerelmesek , szerelem eladó
Te csinálod a saját
Mennyországodat és poklodat
A telesírt levelek meg fogják mondani
 
Elviszi a szívedet
Jól ismerem őt
Nincs időd vesztegetni
 
A mennyországra és pokolra x3
 
2017.07.27.

Vigyél el a mennyországodba

Árnyak táncot járnak hosszasan a falamon,
A holdfény ezüst színt fest a szívdobbanások hangjára
Varázslatos érzelmek veszik át az irányítást
Tudva hogy mi találkozni fogunk mi előtt az éjnek vége lenne
Aztán az enyémmé teszlek, a végsőkig foglak szeretni.
 
Vigyél el a mennyországodba, tarts ki az álomért
Vigyél el a mennyországodba, ha az éjszakáim hidegek és magányosak
Magasan repülve utazunk együtt a csillagokig
Nem viszel hát el a mennyországodba, a szívedbe?
 
Érzem a tested mellettem
Érj el egy csókra, ami meleggé és gyengéddé tesz.
Hét lépés a mennybe mutatja az utat
Ha ott vagyok, átadom magam az édes lemondásnak.
Aztán az enyémmé teszlek, a végsőkig foglak szeretni.
 
Vigyél el a mennyországodba, tarts ki az álomért
Vigyél el a mennyországodba, ha az éjszakáim hidegek és magányosak
Magasan repülve utazunk együtt a csillagokig
Nem viszel hát el a mennyországodba, a szívedbe?
 
Mostmár hajnalodik, de még sokat kell mondani
Akkor lennél csak az enyém, ha az éjszakák magányosak?
Fogjuk meg egymást örökké
 
Vigyél el a mennyországodba, tarts ki az álomért
Vigyél el a mennyországodba, ha az éjszakáim hidegek és magányosak
Magasan repülve utazunk együtt a csillagokig
Nem viszel hát el a mennyországodba, a szívedbe?
Óó... nem viszel hát el a mennyországodba, a szívedbe?
 
2017.07.27.

Csordultig telt a fejük a mennyországgal

Megvilágosodott az elmém,
végre nagyon is tisztán látok,
látom, hová fogunk jutni hamarosan.
Ha megfosztod az embereket a mítosztól,
meglátod, hová fogunk jutni hamarosan. Jézus!
Kezded elhinni azokat a dolgokat,
amelyeket mondanak rólad.
Tényleg elhiszed, hogy ez a beszélgetés
Istenről igaz.
Minden jót, amit tettél,
hamarosan elsöprik majd.
Kezdesz értékesebb lenni,
mint azok a dolgok, amiket hirdetsz.
 
Figyelj Jézus, nekem nem tetszik, amit látok.
Csak annyit kérek, hogy hallgass meg!
Emlékezz, hogy mindvégig a jobbkezed voltam.
Feltüzelted őket.
Azt hiszik, megtalálták az új Messiást.
És bántani fognak, ha rájönnek, tévedtek.
 
Emlékszem, hogy kezdődött ez az egész.
Nem volt szó Istenről, úgy beszéltünk rólad, mint egy emberről.
És hidd el nekem, úgyanúgy csodállak, mint eddig.
De minden szó, amit ma mondasz,
fordítva sül el.
És bántani fognak, ha azt hiszik, hazudtál.
Názáret, híres szülötted a feledés homályába vész,
akár az apja, a tehetséges fafaragó.
Asztalok, székek, tölgyfa ládák, ezek passzolnak hozzád leginkább, Jézus.
Nem okoznál senkinek kárt, nem hoznál senki fejére bajt.
 
Figyelj Jézus, nem aggódsz a fajtád sorsáért?
Nem érted, nekünk itt kell megkapaszkodnunk.
Leigáztak minket, hát elfelejtetted, hogy kerültünk elnyomás alá?
 
Félek a tömegtől.
Egyre nagyobb a hangunk.
Ha túl messzire megyünk, bezúznak minket.
Ha túl messzire mennek …
 
Hallgass figyelmeztető szavaimra, Jézus!
Ne feledd, azt akarom, hogy életben maradjunk.
De nagyon szomorú látni, hogy az esélyeink óráról-órára romlanak.
A követőid mind vakok.
Csordultig telt a fejük a mennyországgal.
Gyönyörű meg minden, de most már kicsit sok.
Igen, mindez kicsit sok.
 
Hallgass figyelmeztető szavaimra, Jézus!
Ne feledd, azt akarom, hogy életben maradjunk.
Gyerünk, gyerünk,
nem hallgat rám …
Gyerünk, gyerünk,
nem hallgat rám …
 
2017.07.27.

Súlyos szerelem

Vitorláztam a tengereden és belezuhantam,
nem tudom hogyan vegyek levegőt, vagy hogy hogyan ússzak.
Elvakít az álom, aludni akarok.
Amit adsz nekem, az pontosan az amire szükségem van.
 
Drága szerelmem, tegyél újabb pirulát a nyelvemre,
tekerj be örökre a súlyos szerelmeddel.
Drága szerelmem, tegyél újabb pirulát a nyelvemre,
tekerj be örökre a súlyos szerelmeddel, súlyos szerelmeddel.
 
A védelmed alatt feloldódom,
biztonságban, a melegségedben sosem fázom.
 
Drága szerelmem, tegyél újabb pirulát a nyelvemre,
tekerj be örökre a súlyos szerelmeddel.
Drága szerelmem, tegyél újabb pirulát a nyelvemre,
tekerj be örökre a súlyos szerelmeddel, súlyos szerelmeddel.
 
Drága szerelmem, tegyél újabb pirulát a nyelvemre,
tekerj be örökre a súlyos szerelmeddel.
Drága szerelmem, tegyél újabb pirulát a nyelvemre,
tekerj be örökre a súlyos szerelmeddel, súlyos szerelmeddel,
súlyos szerelmeddel, súlyos szerelmeddel.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.