Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 8

Találatok száma: 298

2018.09.17.

Prisoner

You go away and I don't know
If I'll forget
But who has actually never dreamed
Of losing their memory
But it won't be easy
I already know that
I will suffer
 
La, la, la...
 
The world dances a waltz
It turns more and more around
It will end when mankind changes
 
Now I couldn't possibly
Think of anything but you
As prisoner I will go down
To the center of hell
I will never fall in love again
And inside my heart
It will be winter
 
La, la, la...
 
The world dances a waltz
It turns more and more around
It will end when mankind changes
The world dances a waltz
It turns more and more around
It will change only if it returns
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you put a visible link to this page. Otherwise check the source.
2018.09.11.

Loneliness

Tell me what I can even do
How I can ever forget you
Without your embrace
How I'm ever going to live again
 
How do I even breathe
If you were my air
I'll be lost
Without your love to light my way
 
Like a night that has lost its moon
Like a river that no longer finds the sea
I have surrendered to this absence of you
To the raw truth that I shall love you no more
 
I live each day
Thinking about what I've lost
My soul is empty
Engulfed in my longing for you
 
And my world fell silent
It's wintertime in my heart
And the void that lies in your place
Won't let me escape this loneliness
 
2018.09.07.

Coincidence

Ozuna
The black man with light eyes
Nacho
The Creature
 
Pure coincidence, to come back and find you again
In the same place where I met you
And then I could try to caress you
I would like to repeat that moment, take advantage of you
 
Coincidence, coincidence
What happened, was born from a coincidence
we'll see if it's true
That it's just a coincidence
 
And that coincidence, it did
Change the way you think
Now she wants to be with me
And it's just a coincidence
 
I want to take advantage of the moment
Let the clock stop at your time
I don't want anyone to interrupt
And tell your friend about me, if she asks
 
Of how we did it
That you liked it and we repeated
That there was no love and we wanted each other
We fought but we solved it
That's how we lived
 
Of how we did it
That you liked it and we repeated
That there was no love and we wanted each other
We fought but we solved it
 
Coincidence, coincidence
What happened, was born from a coincidence
we'll see if it's true
That it's just a coincidence
 
And that coincidence, it did
Change the way you think
Now she wants to be with me
And it's just a coincidence
 
It was just a coincidence
That I would find you
I had spoken with my heart
Not to fall in love
And it turns out, I never listen to anything
 
So much is saying to please be careful
That my last tears had been left on a pillow
I'm thinking about the moon of last night
And until morning light, it makes me remember
 
How we did it
That you liked it and we repeated
That there was no love and we wanted each other
We fought but we solved it
That's how we lived
 
Baby
Ozuna
Nacho
The creature, baby
Venezuela and Puerto Rico
The match that does not fail
Tell him Luian
JX
 
Pure coincidence, to come back and find you again
In the same place where I met you
And then I could try to caress you
I would like to repeat that moment, take advantage of you
 
Coincidence, coincidence
What happened, was born from a coincidence
we'll see if it's true
That it's just a coincidence
 
And that coincidence, it did
Change the way you think
Now she wants to be with me
And it's just a coincidence
 
2018.09.03.

Sand Man

Ruler since forever
Violent and marauder
You confidently went.
 
A gust of wind
Onto my feeling
Made you fall down
From that ancient monument.
 
Chorus:
Sand Man, go,
you're in the desert and you don't know.
Sand Man, go,
Yet you have no slave1.
 
You went and came
You wanted and got
What a happiness!
 
You played with the hearts
Of those whom you didn't love,
You joked with me but
The world has changed inside you.
 
Chorus:
Sand Man, go,
you're in the desert and you don't know.
Sand Man, go,
Yet you have no slave.
 
If you see a woman
With the face of a Virgin Mary
Be very careful that it's not a mirage, what you see.
 
Come on, get going!
Life is just a passage
Yesterday it was you who ruled sex, and now...
 
Chorus:
Sand Man, go,
you're in the desert and you don't know.
Sand Man, go,
Yet you have no slave.
 
Ruler since forever
Violent and marauder
You confidently went.
 
A gust of wind
Onto my feeling
Made you fall down
From that ancient monument.
 
Chorus: (x2)
Sand Man, go,
you're in the desert and you don't know.
I'm already a woman now
And so you won't have a slave!
 
  • 1. 'schiava' refers specifically to a female slave
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you put a visible link to this page. Otherwise check the source.
2018.08.22.

My homeland is beautiful

Versions: #2
A beautiful word and two more, my homeland is beautiful
A beautiful song and two more, my homeland is beautiful
My hope was always, my homeland
To come back to you, my homeland
And stay with you always
 
The memories of the past.. remember, my homeland?
My heart is full of stories.. remember, my homeland?
My first love was in my homeland
I can never forget it, my homeland
Where are those days of the past before the farewell
 
We used to say that separation was impossible
And every tear on the cheeks used to drop
Filled with hope that we will stay
In the sea of love and along the two shores
 
A beautiful word and many more, my homeland is beautiful
A beautiful song and many more, my homeland is beautiful
Where is the love of my heart, my homeland?
He was far away from me, my homeland
And each time I sing, I think of him
 
Tell me, my beloved, you are leaving me and going where?
It's the most beautiful melody we're both going to sing
How beautiful is the word 'my homeland' in a two-line song!
 
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט
2018.08.14.

I Found My Love in Portofino

I found my love in Portofino
For I still believe in dreams
The odd game of destiny
In Portofino swept my heart
 
In the sweet enchantment of morning
The sea leads you towards me
Blinking eyes beside me
In Portofino I see you again
 
I recall a part1 of the sky
Where I was waiting for you
I recall this face so beloved
And your mouth ready to receive a kiss
 
I found my love in Portofino
Those kisses, forget them I won't
No longer is my road somber
For in Portofino, I found my love
 
I recall a part1 of the sky
Where I was waiting for you
I recall this face so beloved
And your mouth ready to receive a kiss
 
I found my love in Portofino
Those kisses, forget them I won't
No longer is my road somber
For in Portofino, I found my love
 
No longer is my road somber
For in Portofino, I found my love
 
  • Lit. 'angle'
2018.08.09.

Szeretem a szerelmet

Szeretem a szerelmet és nem szeretnék
Nélküled élni
A szerelem olyan, mint egy álom
Megszületik és már vége is van
A legcsodálatosabb derű után
A sötétség visszatér
 
Kék ösvények mentén
A mi egünkből
Még nem jött el az idő
Arra, hogy újból búcsút mondjunk
 
Szeretem az életet és nem szeretnék
Soha elszakadni tőled
Az élet olyan mint egy álom
Megszületik és már vége is van
A legcsodálatosabb derű után
A sötétség visszatér
 
Kék ösvények mentén
A mi egünkből
Még nem jött el az idő
Arra, hogy újból búcsút mondjunk
Arra, hogy újból búcsút mondjunk
Isten veled!
 
2018.08.07.

Flower of Solitude

We lived we conversed we resisted
we crossed paths on the street under the trees
we perhaps made a little stir
we traced timid gestures in the air
but what words can explain
that ours was a solitary and silent
profoundly silent heart
and in the end our eyes watched
like eyes that watch in forests
In the midst of the tumultuous city
in the visible angle of its countless edges
the flower of solitude grew lusher each day
We had a name for this
but the ruthless time of men
killed in us the one who was dying
And in this ambitious heart
alone like a man christ dies
What shall we call the void that flows
relentless as a river?
It is born it swells it will empty
and in all of this it’s finally a sea
We lived we conversed we resisted
without realizing that in everything we die a little
 
2018.08.06.

Loneliness Dance

Loneliness is lava that covers everything
Bitterness in my mouth smiles with its lead teeth
Loneliness, word dug in my mouth
Resigned and mute in loneliness' compass
 
Disillusion, disillusion
I dance, you dance
In the loneliness' dance
 
Camélia is now a widow, Joana fell in love
Maria has tried to die, because of her love
My father always said me, care care, my son
When I think about the future, I don't forget the past
 
Disillusion, disillusion
I dance, you dance
In the loneliness' dance
 
When midnight cames, my thoughts they wander
I run the fingers on the viola, contemplating the full moon
After all, there's a pure water font
Whoever drinks that water, won't have bitterness anymore
 
2018.07.29.

Lady d'Arbanville

Versions: #2
My lady of Arbanville
I know your destiny
You'll live your life,
But a morning,
But a morning...
 
My lady of Arbanville,
The mirror broke off.
The winter has come,
But the spring hasn't,
The spring hasn't.
 
One day in may
A man woke you up
He slept in your eyes and then
He left you alone
And then he left you alone
 
Oh, Lady of Arbanville
I will remember you,
going back to the castle.
The mirror broke off,
The mirror broke off.
 
Your white hands,
Someone stroke them,
But then only the wind,
Told you about love,
Told you about love.
 
One day in may
A man woke you up
He slept in your eyes and then
He left you alone
And the he Left you alone.
 
Lady, my lady.
The mirror broke off
The winter has come,
But the spring hasn't,
The spring hasn't.
 
2018.07.29.

The Piraeus children

Versions: #2
Basking in blue beneath the Greek sky
One boat, then two, then three
are sailing off singing.
Pecking at the sky,
One bird, then two, then three
are making good weather.
 
In the alleys, with a sharp crack
one shutter, then two, then three
are slammed by the wind.
And merrily with
a child, then two, then three,
they dance cheerfully.
 
(chorus : )
I love so much
this port far away
that the sun lights
with golden gleams.
 
I love so much
under their orange caps,
all the angel faces
of the Piraeus children.
 
I dream of having one day
One child, then two, then three
playing as they do.
Always along the banks
One daring sailor, then two, then three
take a stroll.
 
Our love will become
one, ten, a thousand loves
basking in blue.
And our children will become lads
That some girls,one day
will make happy.
 
(chorus)
 
2018.07.28.

Tomorrow You Marry

Leave me alone leave me alone
Pity, have pity on me
I can no longer, no longer stand
seeing another love you
 
Tomorrow you will marry
she is prettier than me
she has all the qualities
but where is happiness?
 
Leave me alone, leave me alone
have pity, have pity on me
when you come to my side
a desire kindles in me
 
You have preferred the great honours
instead of my great love
 
And to satisfy an illusion
you destroyed our love
 
I know, I know, you still love me
The pride is greater yet
it has boiled in us
to guarantee your days
 
For that I no longer want you
You should never come back to me
I want to honour1 myself with you
tomorrow you will marry
 
Of her you will tire2
You'd come to me to dream
With her you will distinguish yourself
You'd come to me to love
 
This evening, I can't any longer
and I will tell you wit all my heart
tomorrow another you will marry
this evening, I tell you no
no! no!
 
  • 1. Lit., 'congratulate'.
  • 2. Lit., 'bore'.
2018.07.23.

To get there

Versions: #2
I went through nights and days without a sleep
To get there
I felt warm in the rain and cold in the scorching sun
To get there
I spoke to the fear and did shut up the silence
I made up hours, I sold my weekends
To get there, to get there
I cried so many times that I have no more tears
To get there
I fell a hundred times without laying down the arms
To get there
I tread on my life more often than in my turn
I put the end to almost all my loves
To get there, to get there
 
To get there, I had too many doubts of everything
of me, of you, of God
I left all my dreams of childhood behind me
Today my heart is almost in a state of emergency
To get there
I think that if I had a date with you
without a trace of regret
to get there
I will do all over again
 
I get used to grumble just inside of me
To get there
Not to show you that I have been pointed out
To get there
I traveled around the world, but I could not see anything
The absence was so deep that it stained my mirrors
To get there, to get there
 
To get there,
I had too many doubts of everything
of me, of you, of God
I left all my dreams of childhood behind me
Today my heart is almost in a state of emergency
To get there
I think that if I had a date with you
without a trace of regret
I will do all over again
 
To get there
I often forgot to take two tickets
Or to say: “Wait for me!”
To go nowhere I put in my memory
Only beginnings of affairs
To get there
I think that with you
if I had a date, without a trace of regret
I will do it again
To get there
 
2018.07.21.

The One In Love

(Chorus)
I am the one in love
Always in love
My heart talks with the hands
I need nothing
Of bread, of wine and I feel well
 
I am the one in love
I can't help it
I was born like that
My life is a fire of joy
I know not how to say I love you
Without burning, without opening [my] arms
And my anger and my passions
Are like volcanoes
It flows through my veins
Another blood
Made of sun and of song
 
I am the one in love
Always in love
Even if my heart is in France
There's a sort of Provence
In my head as [though] childhood anew1
 
I am the one in love
I can't help it
Without burning, without opening [my] arms
And my anger and my passions
Are like volcanoes
It flows through my veins
Another blood
Made of sun and of song
 
Chorus
 
Oh oh I am the one in love
Always the one in love
 
La, la, la...
 
Oh oh I am the one in love
Always the one in love
 
La, la, la...
 
  • 1. Lit. 'another childhood.'
2018.07.21.

Room of loneliness

When the night comes
The wind blows through my face
I start feeling nostalgic
I [can] hear the sound of a guitar
Playing love and passion
Everyone's got their own
 
I see a little bird from afar
Looking for its nest
And its love
[Then] I hear a pair of lovebirds
Grinning in love for each other
So brilliantly!
 
And me, staring at the moon
[Here] in my room of loneliness
I miss you
To ease my broken heart
(Repeat)
 
Leave, loneliness!
Give it a rest!
My lover is all I want
And nothing else
(Repeat)
 
2018.07.18.

Your Colored Hair

when your colored hair winds around my soul strand by strand
I’m strangled, there’s no cure, come quick
 
tangles in the arms of my heart
can’t they be unraveled?
its anguish holds the answer
but those eyes aren't looking
 
every ambiguity becomes a storm and leaves a scar
 
you didn’t see my tears
your shoulder wasn’t there for me
either hear my protest
or leave me to suffer alone
 
I couldn’t give enough
I couldn’t satisfy
I couldn’t see it through
I offered up my life in your honor
but couldn’t do it
 
that cigarette smolders, I’m tired of suffering
who could love a flower that despises its own stem?
 
tangles in the arms of my heart
can’t they be unraveled?
its anguish holds the answer
but those eyes aren't looking
 
my heart knows
the longer the hunt, the more elusive the hunted
 
2018.07.08.

Orpheus's Song

The sun will shine every day.
The world will hear every day
a song of love
because you will be with me,
always with me.
 
I can dream of everything.
I can hope for everything
from the moment you are with me.
 
The sun will shine every day.
The heart will sing every day
to dedicate to you
a thousand more paths,
to confide to you
all my love.
 
I can dream of everything.
I can hope for everything
from the moment you are with me.
 
All translations are copyrighted. Copying is allowed only with proper credit given.
Tutte le traduzioni sono di mia proprietà. Copiare è consentito esclusivamente per uso personale e di studio, senza scopo di lucro e senza fini commerciali e con giusto credito dato.
2018.06.11.

It's No Longer My Song

It's no longer my song
It is no longer mine now
I who written it in an attic
I used to love my song
It is no longer mine now
 
The words are no longer mine
I changed them because
I used to sing about my life, but they did not understand it
I almost cried when I heard it
It is no longer mine now
 
I'd recount of my love
I'd recount of my lover
I put my heart [into] writing it
Maybe it will have success, but
It's no longer my song
 
They changed my song, but
They changed my song
I who had written it, words and melody
I used to love my song so much, but
They changed my song
 
They betrayed my song
And together with it also me
A song really isn't much
Yet they caused me harm truly
It's no longer my song
 
La, la, la...
 
But in my heart, there's no promise
I lose the success but remain myself
My song will not live [on]
 
It's no longer my song
They've now changed it
But in my heart, there's no promise
I lose the success but remain myself
My song will not live [on]
 
2018.06.04.

How beautiful life was

How beautiful life was
By your side day by day
Today everything is over
In the arms of another lover
 
Come morning, the one I loved
so much was gone
And I hopelessly cry
Without the hope of seeing him again
 
I don't want to think about
The joy, our kisses
Despite it all I hear his voice
Who tells me all these words
 
My friends tried
To help me forget
But I don't have any desire to
I'm dying of sadness
 
A girl is on his arm
Not too long ago, that was me
I'm the one who was kissing him
And that, I will always believe
 
When life was beautiful
By your side day by day
Today everything is over
But I will always wait for you
 
2018.05.28.

Ne menj el

Ne menj el
Elfeledheted
Mindazt mi már elmúlt
Minden félreértést, és minden ”miértet”
Amik a boldogságot pusztítják
Elfeledheted az összes pillanatot
Mi már elmúlt, ami nem létezik többé
Ne menj el, ne menj el, ne menj el,
Ne menj el
 
Felajánlom számodra
Az esőgyöngyöket mik onnan származnak ahol soha sem esik
Megnyitom a föld mélyét
Hogy arannyal vonjalak be, arannyal és ragyogással
És elviszlek oda ahol már nincs
Az amit te szeretnél, az amit te keresel
Ne menj el, ne menj el, ne menj el,
Ne menj el
 
Ne menj el
Mert kitalálok neked
Egy őrült mesét, amit te érteni fogsz
Ami majd két szerelmesről szól, kik
Már kétszer tűzet láttak
És mesélek majd egy királyról ki belehalt abba, hogy
Soha nem láthatta őket.
Ne menj el, ne menj el, ne menj el
 
A vulkán mélyén, azt hinnénk kihunyt,
Sokszor újraéled a tűz
És a tűz megéget mindent maga körül
Nem kímél semmit és senkit
Mikor leszáll az este, az ég lángokban áll
A vörös és a fekete, nincs köztük határvonal
Ne menj el, ne menj el, ne menj el
Ne menj el
 
Ne menj el,
Nem sírok többé, nem szólok többé, elrejtőzöm
És majd figyellek,
Ahogy nevetsz
És majd hallgatom,
Ahogy énekelsz
Csak egy árny leszek, az árnyékodé
A kezedé, a szíved árnyéka
Ne menj el, nem menj el,
Ne menj el
 
2018.05.16.

Return to normality

Finally it passed, it ended, the terrible terror.
The ferocius nightmare that fortunately is almost gone.
It let us wake up under a sun of new faith.
 
Finally it's broken, it's defeated, it's dead, it's over.
Or it's about to be over. It's known that it will be over.
Many people came out, it's back here.
 
Why it happened, I don't know. Some say it was
the triumph of reason, or the strength of the population.
The thing is that we meet again with a tradition.
 
Of peace, well-living, of voting from time to time
and enjoying your days without anybody saying
what is allowed to listen, see or write.
 
Finally cleared, died down this rain of horror,
downpours of authority, 'Documents, sir, where are?'
'Don't take me. I have them at home right there.'
 
I know. You'll say, 'more is needed, some things are left behind.
There are some troubles standing' But we see advances daily.
A commitee is working next home.
 
Maybe we could have in some time that they give
a solution to that issue of the old unemployment
for everyone to become part of the nation.
 
There if it's also given, by the tought struggle
or a subimperial gift, the greatest total freedom,
we could stick to the national anthem.
 
And yes. we have to hear over there that living is hard.
That the wages aren't enough neither to feed a child.
It always happened like that more or less.
 
If else, go ask the old men at the bar
if here in the fifties, the real income was high.
If the union life was just a decoration.
 
That way will rule again here in Uruguay,
what was always the normal. You might say it's not the ideal,
but we must safeguard what is traditional.
 
To ask, to achieve the supression of the expensive soap
of the state of exception, and recover the nature
of citizens not subjected to dissapearing.
 
For a natural Uruguay, where the rich will be
always rich, and the poor over there, if he ever pretends to reach
equal rights, will bring the state of exception.
 
Which, in the end, like when it's carnival,
and the murga is about to leave, it says goodbye and also,
that someday it promise to return, and rule.
 
But today, just think, that it leaves, that is almost not here.
the ferocius nightmare that fortunately is almost gone.
Though you know nobody died of almost.
 
Finally. Finally. What?
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2018.04.03.

Ha a hegedűk elhallgatnak

La la la la la la la
 
La la la la la la la
 
Az esti fények alatt
Keringő lesz a búcsúdal
Ez a nevetséges nap
Kialszik, amint csak tud
 
Az eső még mindig kitart
Akár a vágy, hogy sírjak
Olyan mint egy dekoráció
Egy dallam a múltból
 
Nem akarok többet gondolkodni
El szeretném felejteni az illúziókat
Nevetni kell, énekelni kell
Ha a hegedűk elhallgatnak
 
La la la la la la la
 
La la la la la la la
 
Azt mondtad mi együtt leszünk
Az örökkévalóságig
Azt mondtad, azt mondtad
És azután elhagytál
 
Belecsúsztattam magamat
Óvatosan a nagy pezsgőfürdőbe
Nevetni kell, táncolni kell
Ha a hegedűk elhallgatnak
 
La la la la la la la
 
La la la la la la la
 
Én táncolni akarok
Hadd forogjanak a csillagok
Ennek a karneválnak a lampionjai
Ahol a szívem el fog süllyedni
 
La la la la la la la
 
La la la la la la la
 
2018.02.25.

Julien

Julien, stop
Tonight I want to talk
And not party
I have so many things in my head
That you do not understand
 
Julien, listen
Before you, I burned my life
In the great fire of indifference
So many men have traversed my nights
Leaving me a great silence
Waiting for deliverance
To avoid habits
I dressed in solitude
Until you...
 
Julien tenderness
Julien caresses
Julien the dreamer
Julien the mocker
Who never keeps his promises
 
Julien my joy and my hell
Julien my peace
Julien my war
Julien my lost paradise
Julien for me...
 
Julien the wild
Julien travels
Julien goes away
Julien returns
Holding my life in his hands
 
Julien my thirst
Julien my hunger
My house my bread and my wine
Julien my only reason to live
Julien for me...
 
Julien, listen
I wanted to make of our love
A world that resembles you
I often lost without you
I wanted to win together
But when the carousel stops spinning
You have to know how to get off
Without tears and without waiting
And go away
 
Julien tenderness
Julien caresses
Julien the dreamer
Julien the mocker
Who never keeps his promises
 
Julien my joy and my hell
Julien my peace
Julien my war
Julien my lost paradise
Julien for me...
 
Julien who breaks
Julien who tires
Julien who leaves without caring
Julien who comes back on his knees
 
Julien my shame
Julien my glory
Julien my defeat, my victory
 
Julien too late
Julien tonight
All is finished
 
Julien sadness
Julien distressed
Julien who's returned too many times
And who's disappointed me too many times
 
Julien my thirst
Julien my hunger
My house my bread and my wine
 
Julien too late
Julien tonight
All is finished
 
Julien, this is the last time
No, I'm not everything for you
Julien, do not cry like that...
 
Julien, come back!
 
2018.02.25.

Vannak olyan virágok

Vannak olyan virágok, amelyek soha ki nem nyílnak
vannak olyan szerelmek, amelyek soha meg nem születnek
 
Én gyerek voltam, és álmodtam a következőt
két nagy szemet, amilyenek teneked vannak
és egy hangot, mely nekem szerelmet vallott
Amíg élek, tudod, hogy szeretni foglak
ó szeretni foglak téged
 
Mennyi ideig kerestem, nem tudom
Úgy képzeltelek, el, úgy ahogy vagy
és most te itt vagy nekem
de te soha nem mondod azt
amíg élek, tudod, hogy szeretni foglak
ó szeretni foglak téged
 
Vannak olyan virágok, amelyek soha ki nem nyílnak
vannak olyan szerelmek, amelyek soha meg nem születnek
jobb, ha elmész, és nem gondolok rád
egy üresség marad énbennem
ó énbennem
 
Egy reménység eltűnik a tengerben
de holnap megszületik egy új élet
a hamu alatt pislákoló tűz, amely
nem tartott sokáig, nem, miköztünk
ó, miköztünk
 
Vannak olyan virágok, amelyek soha ki nem nyílnak
vannak olyan szerelmek, amelyek soha meg nem születnek
jobb, ha elmész, és nem gondolok rád
egy üresség marad énbennem
ó énbennem
 
2018.02.23.

Bésame mucho (Csókolj meg sokszor)

Bésame, bésame mucho
Ez egy régi dal, amit neked én énekelek
Bésame, bésame mucho
Mint egy szerelmi történet, ami soha nem ér véget
 
Ezt kint az utcákon énekelte
a sötétedő égbolt alatt együtt egész Franciaország
Úgy gondolták, hogy már elfelejtették
és hogy jobban szeressük egymást, itt kezdjük el újra.
 
Bésame, bésame mucho
Ha ez egy másik országban azt jelenti, csókolj meg sokszor
Bésame, bésame mucho
Egész életemben szeretném ezt énekelni veled.
 
Nem könyörgünk a szerelemért
nincs örökre szóló eskü, nincs fantasztikus díszlet
Mert a mi szerelmünk az kell nekünk
csak néhány szó, ami a zenére megy.
 
Bésame, bésame mucho
Ha ez egy másik országban azt jelenti, csókolj meg sokszor
Bésame, bésame mucho
Egész életemben szeretném ezt énekelni veled.
 
Bésame, bésame mucho
 
2018.02.22.

I Have A Weakness

I have a weakness,
Alas, what a calamity!1
My life is an aversion!2
 
I have a weakness,
I don't know what will come next
If I do not indulge!
 
But what a calamity!
I am ashamed to admit it
For things that happen to me.
 
I don't know what I'm going to do,
Or I'll be cured of this disease
Or I'll really go crazy.
 
I have, I have, I have,
I have a weakness,
You know very well,
You are keenly aware.
 
I have a weakness,
It cannot be hid
'Cuz I carry it in my gaze.
 
And this big weakness
What will be, will be!
For all or for nothing!
 
I don't know what I'm going to do,
Or I'll be cured of this disease
Or I'll really go crazy.
 
~ ~ ~
 
I have a weakness,
You know very well,
You are keenly aware.
 
I have a weakness,
It cannot be hid
'Cuz I carry it in my gaze.
 
And this big weakness
What will be, will be!
For all or for nothing!
 
I don't know what I'm going to do,
Or I'll be cured of this disease
Or I'll really go crazy.
 
Alas, what a weakness!
 
  • 1. Or: What a pity!
  • 2. Or: My life is a mess!
  • En: Prohibited the total, partial or modification reproduction of this translation without a written permission and/or consent of the author. All translations in this website are protected by .


En.Jo.V.Her.
2018.02.05.

Várni foglak

Éjjel-nappal várni foglak,
Várni foglak mindörökké,
A visszatérésedre várni fogok (várni fogok)
Mert a madár, ami elszállt
A fészkéhez jön felejtést keresni
Az idő múlik és tovafut,
Az én oly nehéz szívem szomorúan ver
És még várni fogok a visszatérésedre
 
Éjjel-nappal várni foglak,
Várni foglak mindörökké,
A visszatérésedre várni fogok (várni fogok)
Mert a madár, ami elszállt
A fészkéhez jön felejtést keresni
Az idő múlik és elfut,
Az oly nehéz szívem szomorúan ver
És még várni fogok a visszatérésedre
 
A szél távoli zajokat hoz nekem,
Figyelem az ajtóm, hiába hallgatom
Sajnos többé senki sem jön hozzám.
 
Éjjel-nappal várni foglak,
Várni foglak mindörökké,
A visszatérésedre várni fogok (várni fogok)
Mert a madár, ami elszállt
A fészkéhez jön felejtést keresni
Az idő múlik és elfut,
Az oly nehéz szívem szomorúan ver
És még várni fogok a visszatérésedre
 
Az idő múlik és tovafut,
Az én oly nehéz szívem szomorúan ver
És még várni fogok a visszatérésedre
 
2018.01.26.

Viva la pappa col pomidoro

Viva la pappa pappa
Col po po po po po po po mo do ro
Viva la pappa pappa
Che un ca po po po po po po lavoro
Viva la pa pa pa pa pa
Col po po po mo dor
 
Hogy megőrizzem az alakom
fogyózni kezdek
csak egy endíviát eszek
meg egy kis kekszet
 
de hát nincs mit tenni
egész éjjel
egy levesestálról álmodom
tele spagettivel
 
Viva la pappa pappa
Col po po po po po po po mo do ro
Viva la pappa pappa
Che un ca po po po po po po lavoro
Viva la pa pa pa pa pa
Col po po po mo dor
 
Éva minden lánya
sztrájkoljon máma
a zászló emelkedjen fel
forradalom kell
 
Mert túlzás ez a kor
amiben vagyunk
hogy a férfiak kedvéért
éhen halunk
 
Viva la pappa pappa
Col po po po po po po po mo do ro
Viva la pappa pappa
Che un ca po po po po po po lavoro
Viva la pa pa pa pa pa
Col po po po mo dor
 
(a ford. megjegyzése: Jesszus)
 
2018.01.26.

Pár könnycseppnyi eső

Ismertem egy országot
ahol eltűnt a nap
 
csak esőt sír az ég
mélységes fájdalmában
 
a szíven elaludt
néhány könnycseppnyi esőért
 
ismertem egy országot
ahol eltűnt a nap
 
a szívem elaludt
néhány könnycseppnyi esőért
 
ismertem egy kislányt
szerelmei távol akartak lenni a világtól
 
s azóta
egemet fehér tengerpartok borítják
 
ismertem egy országot
ahol eltűnt a nap
 
2018.01.26.

Hava Nagila

Hava nagila, hava nagila
Hava nagila venis'mecha
Hava nagila, hava nagila
Hava nagila venis'mecha
 
Hava neranena, hava neranena
Hava neranena venis'mecha
Hava neranena, hava neranena
Hava neranena venis'mecha
 
Jól, jól, olyan jól vagyok
az örömöm teljes
melletted megáll az idő
a karodban elvesztem a fejem
szoríts reggelig
táncolj, táncolj, táncolj, szerelmem
 
táncoljunk, mert a hombárban a búza már kévékben áll
ez az aratás utolsó napja
táncoljunk ezen a termékeny és büszke földön
mely új barázdákra vár
 
Táncoljunk, ne gondoljunk a rosszra
amit egymásnak okoztunk
szökkenjen ez a mag szárba
eladásra várva
 
Táncoljunk, hajunk a szélben
tested testemhez érjen
egy kicsit még erősebben
 
Uru, uru achim, uru achim belev same'ach
Uru achim belev same'ach,
Uru achim belev same'ach
Uru achim ! uru achiiiiiim
Belev sameeeeaaaaach
 
2018.01.26.

Zum-zum-zum

Veled is megtörtént már
hogy meghallod, mint valami ünnepi dallamot
ezt a refrént, ami a fejedben
katyvaszt csinál
mint egy fanfár
 
zum-zum-zum-zum-zum
zum-zm-zum-zum
 
ez a dal a fejedben rohangál
nem tudjuk, hol indul
és hol van vége
de visszatér folyton
üldöz reggel és este
 
zum-.......
 
tudom, hogy a barátok bénának találják
de ők is csak ismételgetik
a telefonban vagy az utcán
'Haló, szia, hogy vagy?!'
 
zum-...
 
ez már igazi megszállottság
reggel felfal
éjjelente még rosszabb
mert azt mondom 'szeretlek'
persze énekelve
 
zum-......
 
ez a dal a fejedben rohangál
nem tudjuk, hol indul
és hol van vége
de visszatér folyton
üldöz reggel és este
 
zum-....
 
nem tudom, honnan jön, de amikor rá gondolok
gyerekkorom gesztenyefáit látom
és magamat, ahogy gyerekszívvel,
énekelve jövök ki az iskolából
 
zum-......
 
amikor egy dal a fejedben rohangál
nem tudjuk, hol indul és hol van vége
azt hiszem holnap mindenki újrakezdi a refrénemet
 
zum-....
 
2018.01.26.

La Bambola

A bambola
az egy baba
törékeny a bambola
 
A fiúk, ha így becéznek
kisleány
csak gúnyolódva néznek
 
Nekik
csak baba vagy
szíved játékszer
egy nap széttörik majd
 
Mint egy baba
szétszedve
találja magát a bambola
 
Tudom, higgy nekem
előtted én is
az voltam, bambola
 
Akik karjukba szorítottak
és többet hazudtak mint hinnéd
ne hallgass rájuk
 
Nem kislány, nem
a szerelem több ennél
egyre erősebb, higgy nekem
és fel fogod ismerni
ha jössz
 
nevetve táncoltat
de törékeny, mint egy gyermek,
egy bambola
 
Kisleány, higgy nekem
és főleg, nem feledd,
hogy sír a bambola
 
akik majd a karjaikba zárnak
és többet hazudnak, mint hinnéd
ne hallgass rájuk
 
Nem, kislány, nem
a szerelem több ennél
egyre erősebb, higgy nekem
és fel fogod ismerni
ha jössz
 
Nem, kislány, nem
a szerelem több ennél
egyre erősebb, higgy nekem
és fel fogod ismerni
ha jössz