Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 9

Találatok száma: 298

2018.01.13.

La violetera

To make nicer all life
To make all harmonize and poetize
Some flowers are enough
Without any trick
They delight, they rejuvenate
 
Oh, Señor et Señorita
From Carmencita's hands
Accept these violets
It's happiness that you're buying
The holy god will reward you
 
Señor for your señorita
Take the flowers they here are
To make a smile bloom
To talk saying nothing
There's nothing like my violet.
 
Like birds harbinger of the spring
In Madrid appear the violeteras
That trumpeting they look like swallows
That they cheep, that they cheep
Take it, señorito

 
It doesn't cost more than a real 1
Will you buy this bunch
Will you buy this bunch
To show it up in the buttonhole
 
La, la, la, la, la
Take this bunch
Take this bunch
To show it up in the buttonhole
 
  • 1. The Real was the spanish currency till 1864
2018.01.09.

Tonight that we get separated

Now that the moon slides into the clouds,
come beside me for a while and take a sponge
And wet it in my tear that runs desperately,
and erase the past, erase the past
Our poor thought let's not torture,
tonight that we get separated, tonight that we get separated
 
Now that the wind started to sing with sorrow,
every pain of mine gather and every heartbeat
And find a black sea with foaming waves,
and (there) throw the past, throw the past
Our poor thought let's not torture,
tonight that we get separated, tonight that we get separated
 
Now that the blurred night the lightning will tear
from my heart grab the fire that's lit
Firm its flames, and then one by one
burn the past, burn the past
Our poor thought let's not torture,
tonight that we get separated, tonight that we get separated
 
2018.01.03.

Emlékezz (olasz)

S aztán újra megpillantasz
Íme itt ülök
Ha nem akarsz engem elveszteni
Emlékezz
Itt voltam
Elfelejtesz ha tudsz
És még mindig
A te szemeidben
Egy kicsit ott vagyok
Ha bántani akarsz
Emlékezz
Itt vagyok
Hogy innentől tudd
Ha te keresnél
 
Minden nyom eltűnt
Szavak nélkül
Hirtelen véget ért
És te az vagy, aki vagy
Az emlékek elhalványulnak
Por fedi a napjaimat
Emlékezz
Ki voltam kihunyt s köddé vált
 
És te
Végül is itt vagy
A vérem leszel
Boldog vagyok tudd
Egy cseppnyi tenger
Nézd
A hullámzás lehiggadt bennünk
És minden, akár egy éve
Emlékezz
Emlékezz
Itt vagyok
Éld át újra
És immár éjjel
 
S aztán újra találkozol velem
Íme itt ülök
Ha nem akarsz engem elveszteni
 
2018.01.03.

Emlékezz

Ma este feltűnik benned a múltunk
Hirtelen ráébredsz arra
Emlékezz rá, ez régen volt
Én már elfelejtettem az emlékeim
A régi kávézó előtt
Te felhívtál, hogy jelentkezzek
Emlékezz rá ez régen volt
Azt mondtad, hogy várjalak
Tehát én követtelek, majd
Szavak nélkül
Az éjszakáidra rátaláltam, és
 
Ma este magadban emlékezz rám
Mert ahhoz sohasem lehet túl késő
Emlékezz
régen volt
Én már elfelejtettem az emlékeimet
 
A te hangod
Végül is te itt vagy
Semmi nem változott
Boldog vagyok, hogy tudod
Az a benyomásom
Nézd
Hogy mi nem távolodtunk el
Ez ugyanolyan szép, mint tavaly volt
Ez azt súgja nekem
Emlékezz
Emlékezz
Elfelejtettem az emlékeimet
 
Ma este magadban a múltunkra
Hirtelen ráébredsz
Emlékezz, emlékezz
Én elfelejtettem az emlékeimet
Emlékezz
 
2017.10.21.

Those were the days

Once upon a time there was a road
a good wind led me down there
and if memory does not deceive me
at the corner you were present.
 
Those were the days
yes, they were days and you
no, do not ask for more from the world
we danced a little and without music
there was a lot more in our heart.
 
You know, then the roses with the passing of time
one morning does not flourish anymore
and so things went
even the good wind never blew again.
 
Those were the days
yes, they were days and you
no, do not ask for more from the world
and thinking back to me, I get a knot here
and if I sing, this it loses is meaning
 
Today I'm back in that street
a good memory brought me there
You were with a group of people
and you said, 'Dear friends,
those were days, yes, they were days and you
no, do not ask for more from the world
we danced a little without music,
beyond there passed our youth '
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
2017.10.19.

Holidays

Holidays, oh, holidays
It's the plane descending from the sky
And, in the shadow of its wing,
A city passes by
The ground is so close
Holidays
 
Holidays, oh, holidays
Churches and social housing
What does he do, this God they love?
He lives in space
The ground is so close
 
Holidays, oh, holidays
From the plane, the shadow takes to the sea
The sea, as a prelude
To the desert
The sea is so low
Holidays
 
Holidays, oh, holidays
So much sky and so many clouds
At your age, you don't know
That life can wear you out,
That death is so vile
Holidays
 
Holidays, oh, holidays
It's the plane living in the sky
But don't forget, beautiful girl,
That planes do break
And that the ground is so close
Holidays
 
2017.10.11.

Far across the sea

I have found my happiness
Time, it almost stands still
These are the loveliest hours
And they will never fade
 
That was last summer
We were so in love
You came from afar
And didn't want to go any more
 
Far across the sea there all my dreams fly
They seek you or else they couldn't be fulfilled
From white clouds a greeting comes to me
And with the night's wind I send a greeting to you
 
I don't want to believe and can't believe
That you don't come back
Come to me
Put an end to my loneliness
 
The days have passed by
My happiness is erased
Love with with them
I stay behind alone
 
But I hear your voice
That speaks to me tenderly
In the summer I'll come again
Please don't forget me
 
Far across the sea there all my dreams fly
They seek you or else they couldn't be fulfilled
A song full of longing and waiting for new happiness
Resounds over the land and sea and asks you
When are you coming back
 
Far across the sea there all my dreams fly
They seek you or else they couldn't be fulfilled
 
2017.10.11.

Harlequin

Harlequin's a puppet but
if I think about it, you are a bit like him
with his little black mask
he can tell big lies
in the theatre for the children
he'll always be the most cunning
with his red and blue checked garment
he has no heart, I know
 
Harlequin's just like you
like you, like you
your comedy ends here
you're such a liar
you never speak the truth
you don't know what the truth is anymore
 
A photograph you left here by chance
was enough for me
stop kidding, you can't fool me anymore
go to her
 
Harlequin's just like you
like you, like you
your comedy ends here
you're such a liar
 
Harlequin's just like you
like you, like you
your comedy ends here
you're such a liar
 
I don't know if she loves you or not
but sure she loves you more than I do
Harlequin smiles no more
the curtain falls
you don't joke anymore, you don't play anymore
you don't laugh anymore
 
2017.10.11.

I found a heart in Portofino

I found a heart in Portofino
I still love it very much today
It was my destiny, my 'destino'
In Portofino, my dream by the sea
 
In those wonderful days
I forgot everything around me
Your kiss, it erased a thousand questions
In Portofino by the blue sea
 
What you sang to me full of love
It couldn't have just been songs
The tender words have faded away
And I'm so alone again
 
I found a heart in Portofino
I still love it very much today
And my 'destino' was once fulfilled
In Portofino, my dream by the sea
 
La la la...
 
In the soft charm of morning
The sea carried you to me
I close my eyes and close to me
I'll see you again in Portolino
 
What you sang to me full of love
It couldn't have just been songs
The tender words have faded away
And I'm so alone again
 
I found a heart in Portofino
I still love it very much today
And my 'destino' was once fulfilled
In Portofino, in Portofino
 
By the blue sea, by the blue sea
 
2017.10.11.

Living man (Je me sens vivre)

I didn't know what I was living for
I didn't know what I was made for
Now I know, now I know, now I know...
My eyes are made to look at you,
My lips are made to talk to you,
My ears are made to hear your voice,
My hands are made to hug you...
And just now I feel I'm alive
I feel I'm alive 'cause I love you
And just now I feel I'm real
I feel I'm real 'cause I love you
'Cause I love you, 'cause I love you, 'cause I love you and you love me
 
I la la, la la la, la la, la la la
la la la, la la la
la la la, oh oh oh
oh oh oh, oh oh oh
la la la, la la la
And just now I feel I'm alive
I feel I'm alive 'cause I love you
And just now I feel I'm real
I feel I'm real 'cause I love you
'Cause I love you, 'cause I love you, 'cause I love you and you love me
 
2017.10.11.

The last waltz

The orchestra plays the last refrain
I don't know if I should go or I should stay
I'm trying to convince me that then
Nothing's changed between us
 
The last waltz with you
I found the love again
I dance with you
An already finished waltz

 
There is not so much time to talk
And I see you're 'bout to go
But what have I to do to convince you, I don't know
That you are the most important thing that I have
 
The last waltz with you
I found the love again
I dance with you
An already finished waltz

 
As you go away
I feel that now
You leave me, but it won't be forever
La, la, la...
 
The last waltz with you
I found the love again
I dance with you
An already finished waltz

 
La, la, la...
 
2017.10.11.

The stream

Like a stream coming straight down the mountain,
racing and bouncing troughout the meadows,
discovering all the spring flowers in the countryside,
my brand new heart came down to the city,
swollen with love and happiness to share.
Yet my soul is less at ease
since I left everything.
 
Up there everything is bright light
Down there everything is fanciful
 
But the stream soon forgets about its mountain,
and like it I come down, following my destiny.
And from hills to countryside
I lost my child's heart.
My brand new eyes met you in the city,
and unknowingly gave you their freedom.
The stream gently flows away,
but I decided to stay.
 
Still I often think
of the sky of my childhood.
 
Tonight, you see, life feels sweet to me again1,
living with you in the light of my twenties,
and I flow back to the spring whence the springs spring2
In the silence
of the white firs,
near the stream, you'll get to know
my child's heart.
 
  • 1. the French is a bit unusual there, I'm not quite sure what she means
  • 2. sorry, I just couldn't resist Regular smile
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
2017.09.24.

This is not my home

Some months ago, I'd have never told
But the memories told me to go
I'm back here, out from the city
I didn't want to, but I'm here
This avenue, I already know it
That house, I already know it
It lived here the happyness
We lived here long time ago
 
But since you left
This is nomore my home
Since you weren't coming back
Me too, I left as you did
 
But if one day you'll think back
And your memories would tell you to go
Don't look here for your happyness.
It has gone away, long time ago
You won't find roses in the garden
You won't find fire in the fireplace
All has been closed here, for ages
And the dust will tell you
 
That since you left
This, no, is not my home
Since you didn't love me anymore
Me too, I left
as you did
That since you left
This, no, is not my home
Since you didn't love me anymore
Me too, I left as you did
And since you left
This no...
 
2017.09.23.

Messze a tenger felett

Megtaláltam a boldogságom
Az idő megállt
Ezek a legszebb órák
És soha nem múlhat el
 
Ez történt (volt) az utolsó nyáron
Szerelmesek voltunk
Messziről jöttél
És soha többé nem akartál elmenni
 
Messze a tenger felett ott száll összes álmom
(Melyek) keresnek téged, de nem tudnak valóra válni
A fehér felhők hozzák a köszönetemet
És az éjszakai szél ad neked egy csókot
 
Nem akarom és nem tudom elhinni
Hogy nem térsz többé vissza
Gyere hozzám
Vess véget a magányomnak
 
A napok elmúltak
Kialudt a boldogság
Velük ment a szerelem
(És) én egyedül maradtam
 
Bár még hallom a hangod
(Mely) gyengéden beszél hozzám
Nyáron ismét jövök, remélem nem felejtett el
 
Messze a tenger felett ott száll összes álmom
(Melyek) keresnek téged, de nem tudnak valóra válni
Egy dal tele vágyakozás és várakozással egy új boldogságért
Csenget az ország és a tenger felett, és kérdezi tőled
Mikor jössz vissza
 
Messze a tenger felett ott repül összes álmom
Keresnek téged, de nem tudnak valóra válni
 
2017.09.18.

Positive mentality

For this to go good,
I will find an exit
that do not mean escape
and that just pursue the end good.
Although they lean on from above,
positive mentality.
Get out suicidal behaviours, that's it.
Go good. (Chorus)
 
How many ways did I way off
without knowing what I was looking for ?
Wasting my time and without movement
lie down on bed I used to think.
Any reason why
luck was not with me.
Everything was going slow and into myself there was an idea.
 
(*Chorus)
 
I do not advise, I insist, it is okay.
We are going to travel on my train.
It is the train which will change your mentality.
Add and go on!
There are only smiles on the area.
There are not sad people,
just shining faces.
We travelled far away, where there are not fears,
Eden* is the name of my stop.
 
(*Chorus)
 
Positive mentality, a way of thinking.
It is my new premise at the time of acting.
I repeat at the time on lying down, but, at time to wake up, think good!
Positive mentality.
Positive mentality for everyone who follow me
and see on my life negative energies.
Positive mentality.
 
(*Chorus)
 
2017.09.16.

The hour of love

Its been a long time since
my room
has shutters closed
no more light comes in here
the sun is a stranger
 
It's him
that I miss
It's him
that is no longer there
 
The clock in the square
just beat his time
it's time to wait for you
it's time for you to come back
I feel you are close
it's the hour of love
 
The vacuum of life
It's as big as the sea
since he left
I have not seen him anymore
 
It's him
that I miss
It's him
that is no longer there
 
The clock in the square
has already lost its hope
no, I did not lose it
I expect you to come back
I feel you are close
it's the hour of love
 
I did not lose it
I expect you to come back
I feel you are close
it's the hour of love
 
I did not lose it
I expect you to come back
I feel you are close
it's the hour of love
 
2017.09.08.

Holiday

Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
 
I’m feeling good, I’ve waited for this day
Like the moment we first met, we met again
I’m feeling cool, now it’s perfect
The moment I’m by your side, everything changed, yeah
 
Baby baby, show me your everything, will you come closer?
Let’s make moves, anywhere is okay, let’s go party
Let’s have fun under the burning lights
Let’s empty our heads and lay everything down
 
Hey, today is our holiday
A great day has come, we’ve waited so long
Hey, it’s our special holiday
It’s a day for only you and me
Let’s throw away our tired hearts
Here, we just need to have fun
 
Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
 
Turn up the volume, feel the beat
Feel this rhythm, feeling good
You know I’m hot hot hot hot
It’s getting hotter, our daylight
Hey, throw everything away and party with me
I believe this happiness will last forever, honey
 
Baby baby, I won’t stop, I wanna keep going
Get in the mood and follow the rhythm, shake your body
Let’s party together on this hot stage
Let’s erase all complications, trust everything to me
 
Hey, today is our holiday
A great day has come, we’ve waited so long
Hey, it’s our special holiday
It’s a day for only you and me
Let’s throw away our tired hearts
Here, we just need to have fun
 
Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
 
(Hot Hot Hot) our dazzling stories of the past
(Hot Hot Hot) we’ve gotten even hotter
(Hot Hot Hot) our hands are held tight, can you feel it?
(Hot Hot Hot) Oh yeah hii hah
 
Hey, today is our holiday
Let’s escape our tired days and trust ourselves in the electricity
Hey, it’s a perfect holiday
Before the day is over, let’s have more fun
However our hearts go, let’s make a special day, you and I
 
Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
Ho-Ho-Holiday It’s a Holiday Yeah
 
2017.09.01.

Római Szabadság

Emlékszel az ajkaim ízére arról az éjszakáról
Amikor elloptam egy kicsit az anyukám parfümjéből
Mert én emlékszem amikor az apám átvágta az öklével a falat
Ami elzárta a konyhát az étkezőtől
És emlékszem a félelemre a szemeidben
Az első alkalomkor amikor belógtunk a város tavába
Késő December, a szívemmel a mellkasomban, és felhős lehellettel
Nem tudtuk merre futunk
De nem néztünk vissza
 
Nap után fogunk kutatni
Vagy a fényszórók után
Meddig a szemeink vakra nem égnek
Ugyanazokat a cipőket fogjuk bekötni
Amiket hordtunk
A vonal végéig
És tudjuk hogy önfejűek vagyunk
És a szívünk hiányzik
És az időzítés sose jó
De most szökjünk el egy
Római szabadságra
 
Eltudnád képzelni az ajkaim ízét
Ha sose csókolóztunk volna a Queensbe vezető úton
Mert én elképzelem a bordáid súlyát
Ha a csípőm körül feküdtél volna a hátsó ülésen
Elképzelem a könnyeket a szemeidben
Az első éjszaka amit nélküled fogok tölteni
És amikor megtörténik, kilóméterekkel messzebb vagyok
És pár hónappal később
Nem tudtam merre fussak
De nem fogok visszanézni
 
Nap után fogunk kutatni
Vagy a fényszórók után
Meddig a szemeink vakra nem égnek
Ugyanazokat a cipőket fogjuk bekötni
Amiket hordtunk
A vonal végéig
És tudjuk hogy önfejűek vagyunk
És a szívünk hiányzik
És az időzítés sose jó
De most szökjünk el egy
Római szabadságra
 
Lábak előre, ne ess el
Újra futni fogunk
Maradj közel, állj büszkén
 
Nap után fogunk kutatni
Vagy a fényszórók után
Meddig a szemeink vakra nem égnek
Ugyanazokat a cipőket fogjuk bekötni
Amiket hordtunk
A vonal végéig
És tudjuk hogy önfejűek vagyunk
És a szívünk hiányzik
És az időzítés sose jó
De most szökjünk el egy
Római szabadságra
 
2017.08.29.

There are people you meet in the street

There are people you meet in the street
And to which you would talk
But how can you communicate
If you know they're going to disappear
At the bottom of a subway
If a bus takes you away
Before you find the courage to say 'Look, how's it going?'
 
There are people you meet in the street
And that you would stop
Which you would like to give everything
To dark eyes or blue water eyes
Where do you wash the present
Where you feel clever
Maybe for a quarter of an hour
Or maybe a little more
 
And to feel love for a voice, a gesture or an expression
What reminds you of another voice, another love, another name
You feel your heart still alive
And you want to cry out
I offer you the aperitif ,and don't be polite
You would like to consider him a friend and tell him: 'How do you do?'
'Tell a little about who you are, what you do
With you I feel less down!'
 
'How many glances I have met in my life, without stopping and smiling
And how many times have I lowered my face, in front of someone or someone else, people seems to be
Hostile in reality defends itself, but as soon as you talk, ithey revive and their hearts re-energizes'
 
There are people you meet in the street, that
Like me with the song
Search for just one occasion
In each heart there is a garden
Just waiting for a downpour
Never lower your face, smile to those who gives you a smile
And maybe it will change your destiny.
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
2017.08.29.

Casatchok

If you want to go to the steppe
You'll have to look for Casatchok
This is the name of a small Cossack
That his dance will teach everyone
Run, run by the little Cossack
Dancing along with casatchok
 
REFRAIN:
Casatchok is the steppe dance
Dancing, dancing and the cold goes away
Casatchok the winter passes quickly
Like vodka, your nights will flare up
 
AVAN:
You will not have anybody's love
If you can not dance the casatchok
While dancing in the heart of the steppe
Your heart will beat strong
A thousand balalaika orchestra
In the night will accompany it
 
REFRAIN
 
La, la, la ...
 
AVAN
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
2017.08.22.

Dan,Dan,Dan

I remember that
Many times ago
You told me:
'Everything will change'
As I would like
Tell you now what I have
Inside me
 
When I will be alone
The face of a child
Will warm my heart
 
Like the bells
When it's spring
My heart will sound
 
Dan, dan, dan will sound
Dan, dan, dan
Day, day, day will sing
Dan, dan, dan
 
It's a pity that
I had never seen
The love that
Now I 'm look ing around me
As I would like
Tell the world what I have
Inside me
 
When I will be alone
The face of a child
Will warm my heart
 
Like the bells
When it's spring
My heart will sound
 
Dan, dan, dan will sound
Dan, dan, dan
Dan, dan, dan will sing
Dan, dan, dan
Dan, dan, dan will sound
Dan, dan, dan
Dan, day, dan will sing
Dan, day, dan
Dan, day, day will sound
Dan, dan, dan ...
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
2017.08.22.

Arlecchino

Arlecchino egy fabábú, de
Ha belegondolok akkor egy kicsit hasonlítasz rá
A fekete maszkjával tud
Nagy hazugságokat mondani
Tudod, hogy a gyermekek színházaiban
Ő marad mindig a legravaszabb
Piros és kék kockás ruhájával
Nincsen színe tudod
 
Arlecchino pontosan olyan mint te
Olyan mint te, olyan mint te
A te komédiád itt véget ér
Milyen hazug vagy
Sohasem mondod meg az igazat
Nem tudod többé
 
Elég volt nekem egy fénykép
Amit véletlenül itt hagytál
Ne tréfálj, nem csapsz be többé
Fuss is csak hozzá
 
Arlecchino pontosan olyan mint te
Olyan mint te, olyan mint te
A te komédiád itt véget ér
Milyen hazug vagy
 
Arlecchino pontosan olyan mint te
Olyan mint te, olyan mint te
A te komédiád itt véget ér
Milyen hazug vagy
 
Hogy ő szeret téged vagy sem, nem tudom
De biztos jobban mint én
Arlecchino nem mosolyog többé
A függöny legördül
Nem tréfálsz többé, nem játszol többé
Nem nevetsz többé
 
2017.08.22.

Viszlát szerelmem viszlát

A szokásos út, fehér, mint a só
Búzát érlelni, mezőket locsolni
Minden nap figyelni
Ha esik vagy süt
Azért, hogy tudjuk holnap
Élünk-e vagy halunk
És egy szép napon azt mondani elég és elmenni
 
Viszlát szerelmem,
Viszlát szerelmem, viszlát szerelmem viszlát
Viszlát szerelmem,
Viszlát szerelmem, viszlát szerelmem viszlát
 
Elmenni messzire
Egy másik világot keresni
Elköszönni az udvartól
Elmenni álmodozva
 
És aztán ezer utak, szürkék, mint a füst
Egy fényes világban, senkinek lenni
*Aztán egy szép napon, száz évet ugrani
A mezők gépeitől
Az egek repülőjéig
És egyedül lenni, hogy érezni a vágyat hozzád visszatérni
 
Viszlát szerelmem,
Viszlát szerelmem, viszlát szerelmem viszlát
Viszlát szerelmem,
Viszlát szerelmem, viszlát szerelmem viszlát
 
Nem érteni semmihez egy olyan világban ami már mindent tud
És pénz nélkül maradni, hogy ne lehessen visszatérni
 
Viszlát szerelmem,
Viszlát szerelmem, viszlát szerelmem viszlát
Viszlát szerelmem,
Viszlát szerelmem, viszlát szerelmem viszlát...
 
2017.08.15.

Vulnerability (Fragility)

The blood won't be there tomorrow
The rain will wash it away when it falls
Steel and bare skin, such a cruel combination
Yet, in our minds there is something left behind
 
An act like that will cut
A life short, and that is all
Nothing is achieved through violence
And nothing ever will
To those of you who have been born in such a world
Do not forget your vulnerability!
 
You cry, and I cry
And the sky does too, and the sky does too
You cry, and I cry
What a vulnerability, what a vulnerability!
 
You cry, and I cry
And the sky does too, and the sky does too
You cry, and I cry
Such vulnerability, such vulnerability!
Such vulnerability, such vulnerability!
 
2017.08.14.

Solidarity Song

[Chorus:]
Move forward and never forget
What makes our strength
Whether we're starving or we're eating
Move forward and never forget
The solidarity!
 
1.
Come on you nations of this mother Earth
Make up your minds and come to the agreement
That it should be yours now
And be the great nourisher
 
[Chorus]
 
2.
Of blacks, whites, coloured, yellows
Put an end to their slaughters
Once the nations talk for themselves
They'll come to an agreement soon
 
[Chorus]
 
3.
If we want to achieve it quickly
We need you and you to join
Whoever lets down people that are like him
Just lets himself down
 
[Chorus]
 
4.
Our masters, whoever they may be
Love to see our discord
'Cause as long as they disunite us
They remain being our masters
 
[Chorus]
 
5.
Proletarians of all countries
Come to an understanding and you'll be free
Your great regiments
Break up any tyranny
 
Move forward and never forget
To ask everybody this question:
Do you want to starve or eat?
Whose tomorrow is tomorrow?
Who owns the world?
 
2017.08.06.

A remény egy szoba

Látod, a remény egy szoba
Csillagokkal a plafonon
De valami történt
 
Ne menj el, beszélnem kell veled
Ne menj el, beszélnem kell veled
Azt gondoltam
Elég ha velem vagy
 
Ma már ez nem igaz
És elzárkózom nélküled
Látod, látod, látod, látod
 
Látod, a remény egy szoba
Ahol örökké várom
Hogy történjen valami
 
Ne beszélj, el kell hogy hagyjalak
Ne beszélj, el kell hogy hagyjalak
 
~Zene~
 
Ne beszélj, el kell hogy hagyjalak
Nem tudom mi ez
Ez a világ körülöttem
 
Ami sír és nevet
De tudom, hogy többet él nálad
Látod, látod, látod, látod
 
Látod, a remény egy szoba
Tele csillagokkal a plafonon
 
2017.08.05.

Holnap megnősülsz

Hagyjál békén, hagyjál békén
Légy könyörületes, könyörülj meg rajtam
Nem tudom többé elviselni
Látni egy másikat aki téged szeret
 
Holnap megnősülsz
Ő szép, szebb mint én
Neki minden tulajdonsága jó
De hol a boldogság
 
Hagyj békén, hagyj békén
Könyörülj meg rajtam
És majd ha hozzám jössz
Egy nagy láng fog fellobbanni bennem
 
Előbbre helyezted az elismeréseket
Mint az én nagy szerelmemet
 
És hogy kielégíts egy illúziót
Tönkre tetted a szerelmünket
 
Hagyd abba, te még szeretsz engem
A büszkeség még mindig erősebb
Mindent elégetett bennünk
Hogy biztosítsa a napjaidat
 
Nem akarlak többé
Hozzám nem kell visszatérned
Gratulálni akarok neked
(Mert) holnap megnősülsz
 
Elfogod unni magad ővele
Én hozzám azért jöttél, hogy álmodjál
Ő hozzá, hogy más legyél
(De) hozzám szeretni jöttél
 
Ma este már nem bírom tovább
Neked mondom teljes szívvel
Holnap más valakit fogsz elvenni
Ma este mondom neked, nem
Nem! Nem!
 
2017.08.05.

Sensuality

Phoebus:
Sensuality
Give your sensuality
From this virginal body
Give me sensuality
Nobody before me
Ever caressed you
My sinful angel
I will love you with the dark love
Of your gaze
You lit up my entire life
 
Esmeralda:
Skin on skin, you and I
Together
In just one fire
I will love you
Even at a change of my life
Come,
Love me if it's my destiny
 
Phoebus:
Come
Come see what your destiny is
 
Esmeralda:
Phoebus
 
Phoebus:
Esmeralda
 
2017.08.04.

Fatality

Gringoire:
Fatality
Destiny's owner
Fatality
If you cross my path
Fatality
Whether you're a queen or prostitute
Fatality
Whether you're a plebeian1 or tyrant
Fatality
Life is in your hand
 
All:
Fatality
Fatality
Fatality
 
  • 1. Historical term for the masses or general populace
2017.08.04.

Nem az én otthonom

Néhány hónappal ezelőtt azt mondtam volna, soha
De az emlékek később azt mondták, menj
És visszatértem ide, városon kívül
Nem akartam, de itt vagyok
Ezt az utcát, ismerem
Azt a házat ott, már ismerem
Itt lakott a boldogság
Mi voltunk itt régebben
 
De amióta elmentél
Ez nem, nem az én otthonom
Láttam, hogy nem tértél vissza többé
Én is elmentem, ahogy te tetted
 
De ha egy nap, meggondolod magad
És az emlékeid azt mondják, menj
Ne keresd itt a boldogságot
Elment már régebben
Többé nem találsz rózsákat a kertben
Nem fogsz tüzet találni a kandallóban
Itt minden zárva van, örökre
És igazolja a por
 
Hogy amióta elmentél
Ez nem, nem az én otthonom
Látván, hogy nem szerettél többé
Én is elmentem ahogyan te tetted
Amióta elmentél
Ez nem, nem az én otthonom
Látván, hogy nem szerettél többé
Én is elmentem
Ahogyan te tetted
És amióta elmentél
Ez nem, nem az én otthonom
Látván, hogy nem szeretsz többé
Én is elmentem ahogyan te tetted
És amióta elmentél
Ez nem...
 
2017.08.03.

Emlékezzünk minden este

Emlékezzünk minden este naplementekor
Talán (például) a találkozásra ami összehozott és összetart
Elutaztál és belőled
Csak egy egyedüli ígéret maradt meg
Emlékezzünk minden este naplementekor
 
Hiányzik a hangod, hiányoznak a csókjaid
A kis és nagy dolgok amik hozzád kötöttek
De azt jó tudni, hogy mi
Minden este találkozni fogunk az égben
Közel a horizonthoz ahol lemegy a nap
Ki tudja, hogy mikor térsz vissza
És ki tudja, hogy megtalálsz-e engem
De csak annyit tudok, hogy én, én, én számolom a napokat
Ameddig
Itt leszel velem, oh itt én velem
 
Ki tudja, hogy mikor térsz vissza
És ki tudja, hogy megtalálsz-e engem
De csak azt tudom, hogy én, én, én számolom a napokat
Ameddig
Itt leszel velem, oh itt én velem
 
Emlékezzünk minden este naplementekor
Talán (például) a találkozásra ami összehozott és összetart
 
2017.08.03.

Egy kis szerelem

Egy ima
Nem vész soha kárba
Könnyen elszáll
A legmagasabbra az égen
 
Egy kövön
Az idő elrejtette
Megtaláltam ezeket a rövid szavakat
 
Én kérlek téged, én kérek tőled
Egy kis szerelmet, egy kis szerelmet
 
A kövön
Amit a nap szétégetett
Most kinyílt
Egy kis virág
Ez azt jelenti
Hogy még egyszer
Az ég meghallgatott
Egy imádkozó hangot
 
És kér tőled, és kér tőled
Egy kis szerelmet, egy kis szerelmet önmagáért
 
Rajta a kövön
Ráírtam a nevemet
Jött egy árnyék
És kezet fogott velem
 
Úgy tűnik, hogy most
Egy távoli hang
Ismétli
Ezeket a rövid szavakat
 
Könyörgök neked, és kérek tőled
Egy kis szerelmet, egy kis szerelmet számomra
Könyörgök neked, és kérek tőled
Egy kis szerelmet, egy kis szerelmet számomra