Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 40

Találatok száma: 1293

2017.09.02.

Crying Without Words

I take you out of my heart
in the pain that's hard to endure
I am a woman who can't draw a sigh
'forget me easily'
'don't feel sorry'
I am the one who held 'I love you' back
 
Be happy, for your sake I throw away..
don't leave my heart empty
 
Although I cry without words
although you see my pain
pass me by as if you didn't see
don't shake this heart
even if the tears of a useless girl stop you
one step, two steps
like this... go far away
 
As I hide, I look at you
as if I'm hit by longing
I am a woman who couldn't greet you once
live with a beautiful love
and don't think of me anymore
I am the one with a tied up frozen heart
 
Live laughingly, for your sake I throw away..
don't leave my heart empty
 
Although I cry without words
although you see my pain
pass me by as if you didn't see
don't shake this heart
even if the tears of a useless girl stop you
one step, two steps
like this... go far away
 
In the heart, at the end of that heart
in the memory,at the end of that memory
I swallow my crying as I send you away
my tears stain the light
losing the sunset of love
 
One day I will tell you
I will convey you all of my heart
inside you, my image
until I am used in the time
the love of a useless girl, I miss you
one step, two steps
that's how I followed you
I came to look for you whom I miss
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
2017.08.31.

In you I see God

You asked nothing, wanted nothing
What you gave, came from the heart
You said nothing, weighed nothing
What you gave, you gave with a smile
You are warmth, you are shadow
You are mine and a stranger
I know not much, but one thing I know
In you I see God, dear, what should I do?
I incline before you, dear, what should I do
In you I see God, dear, what should I do?
God has joined these two together
 
2017.08.30.

See you, kiddo

Whatever happened - I already hate it
Impossible seconds of separations.
Those good-byeing are always indifferent
Their schedules, their connections.
At this moment the limitations don't matter,
Not career, not oil prices.
There are last seconds of separation
In impossibility to keep the truth in the heart.
Never ask me who I am.
When I'm gone the answer will present itself.
The tongue, believe me, is a crazy weapon -
Kills everything, leaves only words.
 
Chorus:
See you, kiddo, stay sharp,
Do not cry - you'll drown a platform.
See you, kiddo, forever mine,
Adult reality of wet eyelashes.
See you, kiddo. I implore - let me go!
Do not cry, because it's hard to walk.
See you, kiddo, forever mine,
And I am forever yours.
 
And now, multiply this history,
Simple numbers - a lesson in math,
By compartments, by cars, by paths
By train stations, cars, boats, airplanes.
And add those who once trusted
In their heart and 'Scarlet Sails.'1
You know, the love itself is jealous,
With a mark 'children of Ikarus.'2
 
Chorus.
 
I don't kid myself that I am still young,
That I'm tough as nails.
I did not even notice how I became so callous,
Soon birds will take it to the skies.
At times I want real winter, even for a day,
I want to be snow - one day and I'll melt ...
Unfortunately, it's unknown who am I,
Because the answer will come when I'm gone.
 
Chorus
 
  • 1. Russian Romantic fantasy novel (film)
  • 2. Followers of Viktor Tsoi, a popular Russian rock songwritter and singer
2017.08.29.

Words That My Heart Says

Day by day I live while drawing you
the more I love you the more my heart hurts
I thought that if I forget you I will be okay
so unknowingly I promised (to forget you)
 
Even if my heart hurts to the point it will explode
I can't pulled you off from inside me
If I could go back the time
If I could love you again
 
My love,my love , you who left me
why are you leaving after making me cry?
why are you leaving me?
even if I empty my heart and close it
my heart tells me that it hopes for you to come back
 
Even if my heart hurts to the point it will break
I can't pulled you off from inside me
If I could go back the time
If I could love you again
 
My love,my love , you who left me
why are you leaving after making me cry?
why are you leaving me?
even if I empty my heart and close it
the words my heart says are : please come back to me
 
Don't go don't go, don't leave me alone
why are you leaving after making me cry?
why are you leaving me?
even if I shout and cry only the echo comes back
in the end it wasn't me
you will go to that person
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
2017.08.29.

Freeway 5 to South


With a splendid whisky a night flies away
Even if the thin moon is melting and avoiding the sky
Sorrowfully you suddenly hugged me
Don't say nothing and sleep in my arms
 
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South To a place
 
A static asphalt alongside the morning glow
Simply undoes the white by dancing in the wind
At the time of death what do people think?
Love and dreams will always be in front of a hopelless situation, right?
 
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South Up to a place
 
Freeway 5 to South I love you
Freeway 5 to South Don't speak
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South Up to a place as far as we can go
Freeway 5 to South I love you
Freeway 5 to South Endlessly
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South Up to a place
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South..
 
2017.08.27.

The one with the most beautiful eyes

Oh the girl with the most beautiful and gorgeous eyes, you awoke the love throughout the nights.
You provoked the yearnings with no prior notice! And drove them far to the last reaches of lands.
 
(I swear) By God, I adore you and adore your zodiac sign of Pisces!
I adore every detail of you let it be your laugh, sigh or silence.
You are the life to me and let anything else never be.
 
Oh the girl whose eyes are surging waves of daylights and nights, in them there is a charm in which my mind has wondered and crumbled.
Oh the girl with the sound of life, in your voice that I loved its rebound.
 
(I swear) By God, I adore you and adore your zodiac sign of Pisces!
I adore every detail of you let it be your laugh, sigh or silence.
You are the life to me and let anything else never be.
 
(I swear) By God, I adore you.
 
I am all yours, oh the one with the angelic sweet voice.
Your whispers and laughter water my thirsty soul.
Your eye gazes are inspirational and you are the remedy to my wounds.
 
(I swear) By God, I adore you.
 
(I swear) By God, I adore you and adore your zodiac sign of Pisces!
I adore every detail of you let it be your laugh, sigh or silence.
You are the life to me and let anything else never be.
 
(I swear) By God, I adore you and adore your zodiac sign of Pisces!
I adore every detail of you let it be your laugh, sigh or silence.
 
2017.08.25.

To my dearest

To my dearest, to my dearest I wanted
to give a kiss secretly
To my dearest, to my dearest I wanted
to give a kiss secretly.
 
But on hitting a kiss
a lamp clattered on the table.
But on hitting a kiss
a lamp clattered on the table.
 
Mom heard this noise,
Caught us making out.
Mom heard this noise,
Caught us making out.
 
Would have been better, would have been better, if I hadn't gone,
Would have been better, would have been better, if I hadn't gone,
Would have been better if I neither hadn't loved,
nor given you a kiss or my heart.
 
2017.08.24.

UNBELIEVABLE

Steady
This is unbelievable, this is unbelievable
The fact that you like me, oh yeah
This is really unbelievable, this is unbelievable
The fact that you like me
I can’t believe it, baby
I think about it again but it’s still unbelievable
The fact that you came to see me
It’s seriously unbelievable, baby
 
Woo
Oh yeah
Woo
Eh this is unbelievable
 
Anyone can see you have high standards
Not anyone can just go up to you
 
Yeah yeah, it’s unbelievable
I don’t even want to see our fortune
Instead of my body, my heart goes to you
I’m stealing glances at you
But you stare at me like it’s nothing
 
When you appear
When we meet eyes in this big crowd of people
 
This is really unbelievable, this is unbelievable
The fact that you like me
I can’t believe it, baby
I think about it again but it’s still unbelievable
The fact that you came to see me
It’s seriously unbelievable, baby
 
Woo
This is unbelievable
Woo
This is unbelievable
 
This is a weird situation (already)
I’m not used to this yet (you ready)
 
I like the decibel of your voice
Today is day 1 so celebrate the day
I think about you every day, babe
Relaxed, calm and laid back
Girl, I like the decibel of your voice
Let’s celebrate today, yeah
Every time I see you, you get more attractive
 
When you come to me
When we meet eyes from far away, eyez
 
This is really unbelievable, this is unbelievable
The fact that you like me
I can’t believe it, baby
I think about it again but it’s still unbelievable
The fact that you came to see me
It’s seriously unbelievable, baby
 
My heart keeps pounding as if it’ll explode
When we are together
I can’t believe it, no need to say it twice
You feeling the same way as me
 
This is unbelievable (no way)
This isn’t a dream (all day)
The fact that I like you, the fact that you like me too
Singing yayaya
 
This is unbelievable (no way)
What are we? (what)
The fact that I like you, the fact that you like me too
Singing yayaya, baby
 
Woo
This is unbelievable
Woo
This is unbelievable
Unbelievable
 
2017.08.24.

Kisvárosi srác

Reggel útra kelsz,
Már mindened egy kis, fekete táskában,
Egyedül állsz a peronon,
Eső és szél csap magányos arcodba.
 
Anyád soha nem érti majd meg,
Miért kellett elmenned.
De amit keresel,
Sosem fogod otthon megtalálni,
A boldogságot, mire vágysz,
Sosem fogod otthon megtalálni,
 
Szaladj, menekülj, szaladj, menekülj, szaladj!
Szaladj, menekülj, szaladj, menekülj, szaladj!
 
Ellöktek és megvertek,
mindig magányos srác voltál.
Te voltál az,
Akit kibeszéltek,
Hogy kikészítsenek.
 
Annyira keményen, ahogy csak tudtak,
Bántottak, hogy fájjon.
De sosem láttak sírni,
Csak a lelked könnyezett.
Sosem láttak sírni,
Csak a lelked könnyezett.
 
2017.08.22.

One Word

With one word that you said
everything that used to be between us ended
With one word that you said
everything that used to be between us ended
 
After the dream of long years
After the dream of long years,
of wishes, meanings and songs
that I lived with all my being..
One word that you said...
 
Oh how lying and treacherous was the dream?
Oh how well-concealed was treachery in your eyes?
Oh how lying and treacherous is the dream?
Oh how well-concealed was treachery in your eyes?
Out of love, my heart used to plant gardens for you
And with your own hands you made the rose wilt,
[with] one word that you said..
 
Why did you sell me out?
You let us lose track of our dreams
As your betrayal was the reason of our moment of separation
And you have made me lose all the meanings in my eyes
And the story between us ended at that moment
[with] one word that you said..
 
With one word that you said
With one word that you said
everything that used to be between us ended
With one word that you said
everything that used to be between us ended
After the dream of long years
After the dream of long years,
 
of wishes, meanings and songs
that I lived with all my being..
One word that you said...
 
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
2017.08.22.

What's Between You and Her?

what's between you and her?
Please tell me the truth!
The glances between your eyes and hers
believe me, they are not innocent
 
If you want to go away, then go away!
And hurt my heart and my eyes
Betray me with another woman..
Not the closest one to me..1
 
Leave her so she can console me in my pain..
Don't deprive me of her..
What's between you and her?
 
I told myself time and time again
There is something strange going on between you
You are trying to hide from me
What your eyes are saying [to each other]
I won't bear becoming a topic
that entertains you
And that you use the tears of my heart and eyes
to build dreams upon them
 
Because I talked so much about you
Surely her feelings betrayed her..
And your heart felt her,
because I spoke about her so much
In whose arms can I cry?
And who can feel my pain?
If I am to accept my heartbreak,
Let it not be by her hands..
 
  • 1. Can also be translated as 'not my best friend.'
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
2017.08.22.

My country is not doing well

Versions: #2
My country is doing bad
My country is doing bad
My country is doing bad
Of bad, in bad
My country is doing bad
 
Before we never talk about
Northerners nor southerners
But today, everything is bad
The Army is divided
The students are divided
The community is divided
Even our mother at the market place
are divided
 
My country is doing bad
My country is doing bad
My country is doing bad
Of bad, in bad
My country is doing bad
 
Before, we never talked about
Christians
Nor Muslims
But Today
It's all bad
The Army is divided
The students are divided
The community is divided
Even our mother at the market place
are divided
 
My country is doing bad
My country is doing bad
My country is doing bad
Of bad, in bad
My country is doing bad
 
WE have forgotten the remedies
Against injustice, against tribalism
the xenophobia
After ?
They created the, or the, and the (he didn't want to mention names)
 
My country is doing bad
My country is doing bad
My country is doing bad
Of bad, in bad
My country is doing bad
 
The following part are in Mande:
Djamana nyamou la = People that mess up countries
Oeu ba feh kana djaman naymou aaaaa = they want to mess up my country
Nko djamana nyamou la ohhh = I say, people that mess up countries
Oeu ba feh kana djamana nyamou = they want to mess up my country
Moh mi bah feh ka ana djamana nyamou = the person that want to mess up my country
Allah ma who kili tay lah = May God burst your testicles
Powww = explosion sound
Nko djamana nyamou la ohhh = I say, people that mess up countries
Djamana nyamou laaa = People that mess up countries
 
My country is doing bad
My country is doing bad
My country is doing bad
Of bad, in bad
My country is doing bad
 
My country is doing bad
My country is doing bad
My country is doing bad
Of bad, in bad
My country is doing bad
 
2017.08.21.

You're My Endless Love (So To Speak)

Living a year in just one day
Even if I grab my head with my heart
 
The morning without you
Because it’s bright like yesterday’s
I don’t want to open my eyes
Little by little, I’m becoming weird
 
A voice I want to forget
I close my ears and listen
 
The sky I’m looking at by myself
Because it’s bright like before
I can’t open my heart
 
I’m crazy for you
 
So to speak
The memory of all those days of love
A heart that can’t stop
Wakes up my heart that wants to sleep
Let it go
 
Wanting to turn around, your memories are now
Left only inside pictures
You’re my endless love
 
All the memories of loving with you
I tuck away in the left side of my heart without change
Even if I start with a new person
I keep going on with a new heart
The small feelings that kept rushing
Don’t even stop by
Even if I try to erase you and forget you, I
 
Smile several times
Yeah Yeah How many time Yo
 
Even if I look alright
Yeah Baby Yo Baby
 
The time I spend alone
Is so long without end that
I just want to wake up
 
The face I want to see
Even if it is within time
 
Even if I call your name
It is too far now
You can’t hear me anymore
 
I’m crazy for you
 
So to speak
The memory of all those days of love
A heart that can’t stop
Wakes up my heart that wants to sleep
Let it go
 
Wanting to turn around, your memories are now
Left only inside pictures
You’re my endless love
 
That day long ago when I first saw you
Practicing saying “I love you” by myself
Still, those words
Are repeated alone
 
Oh oh oh oh oh
 
I’m crazy for you
 
So to speak
The day I can say I love you
The time spent with you in my arms
How is it such a blessing to me
Let it go
 
Past memories I want to have again
All of them remain, like the first time
 
Oh, oh oh, oh oh
 
You’re my endless love
 
2017.08.21.

Let's Not Run Into Each Other (Let's not...)

Saying that this moment is the last to you whom I loved so much
Even if you try to turn it back, even if you hold onto me crying, I was the one who said no and bid our farewell.
 
I always act strong but I’m a coward man who didn’t have the confidence to protect you forever and left
 
Don’t love someone like me again
Don’t make someone to miss again
One who looks at only you and needs only you
Meet someone who loves you so much they can’t go a day without you, please
 
I'm hurting that you try to hold me back, but I’m a coward man who doesn’t have the confidence to give happiness to anyone beside her
 
Don’t love someone like me again
Don’t make someone to miss again
One who looks at only you and needs only you
Meet someone who loves you so much they can’t go a day without you
 
Even if we are ever regret our breakup, I can’t do anything but give you our farewell
 
Don’t cry in pain counting the time that’s passed
Don’t miss a foolish love that’s already passed
One who looks at only you and needs only you
Meet someone who loves you so much they can’t go a day without you
 
Please, I hope that you’ll be happy
Let’s never meet again.
 
Asin - Malinak Lay Labi dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.17.

Peaceful Night

I
Peaceful night,
quiet hours
Gentle is the wind
mixed with dew
Sweet was my dream
and once I awoke
My heart insisted
that I caress you
 
II
Especially of you sweetheart
I behold
All are gone
my sorrows
If I remember the sweetness of your actions
I will not forget you
Until life ends
 
(REPEAT II)
(REPEAT I)
 
Asin - Sa Malayong Silangan dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.16.

The Far East

Draw me in a beautiful place
With a church on top of a rock
And show trees with nests
In a swing by the wind on top of the clouds
 
By sunset, violet evening
Glitter of leaves, stars above
And around you, by the shadow of a fire
The eyes watching, you don't see
 
And when you tell your story
What happened in the town left by Rizal*
What did the wounded say?
By the man held by candle and flowers
 
And I will show you, a greedy man
Wrapped by mud brought by the rain
I got drenched even in my dreams
Left in a puddle
 
Where is the fiesta*? they ask
By the townspeople that we meet
I am already coming from the
Place that you want to reach
 
In a place far east
Wherever, wherever you are
In a beautiful place, wherever you are
There in the far east
 
Amal Maher - Ya Masryeen (يامصرين) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.16.

Egyptians,

Egypt had overwhelming burdens. Above it's energy. Who would be okay with this?
Where is her youth? Where are her loyal children?
Egyptians, what happened to us?
When will we wake up from the deep sleep we're in?
 
We're losing our country. What are we waiting for?
When will we wake up from the deep sleep we're in?
Egyptians, what happened to us?
Save her, before it's too late.
 
Asin - Hindi Kita Malilimutan dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.14.

I Won't forget You

I will not forget you
I will not forsake you.
Etched forevermore
In my palm
your name
 
Will a mother forget
A child born from her?
Baby from her womb
How can she refuse?
 
Even if she'll forget
The mothers' child
that she bore
 
I will not forget you
Won't forsake ever
I will not forget you
Won't forsake ever
 
María José Castillo - Maldita primavera dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.11.

Blasted spring

I was more or les like that,
white wine, night,
and old songs
and the blasted spring,
sweet deceiver,
laughed at me.
 
What's left of an erotic dream if
suddenly I wake up
and you are gone?
I regret your not being there,
I despair
as if love were painful
and although i don't want to,
without wanting to I think of you.
 
If the blasted spring
comes back to me
to make me fall in love
what does it matter, if
an hour is enough to make me fall in love
it's short enough
the blasted spring
it's short enough,
I'm harming only myself.
 
What your passing left behind
is a kiss that's not enough
of a kiss,
a caress which
rings false,
an 'I love you and I don't love you'
and even though you don't want to
without wanting to you think of me.
 
If the blasted spring
comes back to me
to make me fall in love
what does it matter, if
an hour is enough to make me fall in love
it's short enough
the blasted spring
it's short enough,
I'm cursing only myself.
 
Translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is normally not allowed without a written permission of the author. But my translations can be published, except for commercial purposes, anywhere provided that my name is cited as translator - subject of course to the rights of the author of the original (untranslated) lyrics being fully observed.
MHD - Maman j'ai mal dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

Mommy, I'm hurt

[1st Verse:]
Either you're rich or poor,
it's all the same after all.
We're all the same when meeting the Omnipotent.
I try to keep it that way,
I can portray an angel or a demon altogether at times.
Mommy trusts me telling me that I'm a brave man.
I can start from scratch and then reach the top.
I don't have the power anymore to undo the void.
 
[Pre-Chorus:]
I'm all the same and I never changed.
I hurt other young men and I've apologised.
Tonight I invited 16-year-olds at my house for advice.
Only those who followed me
and the same haters.
I didn't change groups.
The beginning of a story that is being written...
 
[Chorus:]
Mommy, I'm hurt.
I try to follow my path but the jealous ones lurk.
Every night, I wonder what will be the future path.
I try to carve my destiny but the jealous ones lurk.
Mommy, I'm hurt. Mommy, I'm hurt.
 
[2nd Verse:]
More often, under the house garden,
the group declines during every season.
They told me: 'MHD, you go solo,
no one will even mourn over your coffin.'
Trust is bought, friendship is not paid.
If love is poor for mommy, then I'm Ray Charles.
A look over my watch is my time that coming close.
Before moving away, I want to dance with somebody.
 
[Pre-Chorus:]
I'm all the same and I never changed.
I hurt other young men and I've apologised.
Tonight I invited 16-year-olds at my house for advice.
Only those who followed me
and the same haters.
I didn't change groups.
The beginning of a story that is being written...
 
[Chorus:]
Mommy, I'm hurt.
I try to follow my path but the jealous ones lurk.
Every night, I wonder what will be the future path.
I try to carve my destiny but the jealous ones lurk.
Mommy, I'm hurt. Mommy, I'm hurt.
I try to follow my path but the jealous ones lurk.
Every night, I wonder what will be the future path.
I try to carve my destiny but the jealous ones lurk.
Mommy, I'm hurt. Mommy, I'm hurt.
 
[3rd Verse:]
And the more time goes by,
the more I realise that success is never that far away.
I was far away from the glimpse,
I always panic whenever I enter the stage.
I expect the public outburst.
Mommy, don't you worry. Your son will hold his grip.
I don't complain, I have the mif that surrounds me.
They say that I'll shine, thus I long for my tour.
 
[Chorus:]
Mommy, I'm hurt.
I try to follow my path but the jealous ones lurk.
Every night, I wonder what will be the future path.
I try to carve my destiny but the jealous ones lurk.
Mommy, I'm hurt. Mommy, I'm hurt.
I try to follow my path but the jealous ones lurk.
Every night, I wonder what will be the future path.
I try to carve my destiny but the jealous ones lurk.
Mommy, I'm hurt. Mommy, I'm hurt.
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
MC Livinho - Pros Malas dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

To the guys

came from the village, went to the beach
To run away from the guys, the guys
When she saw the boat and the jetski
Came back the same people
 
That she !
 
That she won't stop
Won't stop
Won't stop
Crazy to sit to the guys
 
Won't stop
Won't stop
Won't stop
Is back the naughty
 
She won't stop
Won't stop
Won't stop
Crazy to sit for the guys
 
Won't stop
Won't stop won't stop
Is back the naughty
 
Nawal Al Zoghbi - Maloom dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.09.

Do not blame

I do not blame you my love
If you can not take your eyes off of me
too preoccupied with my burdens
wishing that i'm always in sight
 
Take it easy as long as I love you
Either you're here or not
You're always with me
Release your heart from this agony
Put out this fire of jealousy
I do not blame you my love
If you can not take your eyes off of me
 
your existence next to me
makes me forget my own existence
Your heart is a colorful world
where you water my roses with your love
And keep taking care of me
 
I do not blame you my love
If you can not take your eyes off of me
 
Maldestro - Canzone per Federica dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.08.

Song for Federica

Maybe one day we'll burn
Like life burn
Maybe you count the time
Leaning the nose on fingers
 
Maybe it's the complicated law
Of this enormous nature
Maybe it's the force of crying
Don't leave you alone
 
Maybe every fall
It's the start of another flight
Maybe the best of living
You found it in one only man
 
Maybe it's because we are creatures
Made of dusts and tricks
To correct the heart
These years won't be enough
 
Maybe it's study's anxiety
To make you hate the morning
Maybe it's the silence of a father
To make you love a child
 
Maybe it's your free will
That mess up the humor
Maybe we're architects
Of our pain
 
Maybe it's an old enemy of yours
Your most close friend
Maybe it's God absence
That brings you to yourself
 
Maybe it's a line of weed
That leaves you like shit
When your head explode
And you want to let the party
 
But you, walk, walk
Amass roads
Letting all
Move
 
But you, breathe, breathe
Don't close your eyes
If the dark of the night
Finds you
 
Maybe the flower resists
The time of a season
Maybe sometimes a hug
You find it in a song
 
Maybe it's friend's boredom
Of some satutday night
Maybe it's your mother cooking
That is not like before
 
Maybe it's that an answer
You find it into a sight
That a perfect meeting
It's fruit of delay
 
But you, walk, walk
Amass roads
Letting all
Move
 
But you, breathe, breathe
Don't close your eyes
If the dark of the night
Finds you
 
Maybe one day we'll burn
Like life burn
Maybe you count the time
Leaning the nose on fingers
 
Maybe it's the complicated law
Of this enormous nature
Maybe it's the force of crying
 
Kelly Khumalo - Sobabili dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.04.

SOBABILI

thando lwami nawe
Olwethu sobabili
Umuntu wesithathu akafuneki
Iindaba zethu lezo (x2)
 
Yim’ engakushela
Yim’ engakuqoma
Ngathi sishadane, baby
Savumelana
Ngakunikeza uthando
Ngakunikeza impilo yami
Mina nawe sobabili
Sathi akekho ozosihlukanisa
 
I Camaleonti - L'ora dell'amore dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.04.

The Hour of Love

For a long time this room
has had its shutters closed.
No more light comes in here,
the sun is a stranger.
 
It's she who I am missing,
it's she who's no longer here.
 
The clock in the square
has beaten its hour.
 
It's time to wait for you,
it's time for you to come back,
I feel you, you are near,
it's the hour of love.
 
The emptiness of life
is as vast as the sea.
Ever since she left
I no longer ever saw her.
 
It's she who I am missing,
it's she who's no longer here.
 
The clock in the square
has lost hope.
 
I, no, I did not lose it,
I'm waiting for you to return,
I feel you, you are near,
it's the hour of love.
 
I, no, I did not lose it,
I'm waiting for you to return,
I feel you, you are near,
it's the hour of love.
 
It's the hour of love.
It's the hour of love.
 
All translations are copyrighted. Copying is allowed only with proper credit given.
Tutte le traduzioni sono di mia proprietà. Copiare è consentito esclusivamente per uso personale e di studio, senza scopo di lucro e senza fini commerciali e con giusto credito dato.
Disney Fandubs - Pag Tungo Ko sa Malayo [How Far I'll Go] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.03.

When I Go Far

Staring at the brink of the water,
can't get enough of the breeze,
My mind is astray.
No matter how hard I try to redeem myself
I can`t stop myself to play in the water.
Each step, each path
deviates, curves away
from the dream I cannot reach, I cannot achieve.
 
The open sea entices me to come closer
At what place do you end?
If my guide in my journey are the waves and wind
I will try to voyage though I cannot fathom the distance
 
Here, where I grew up, the whole community is happy.
No need for anything else.
Here, each one of us has their own role
and mine is already assigned.
I`ll take the lead, and I will rule
The sound of my song like running water will pour out
but the song of the heart I drowned
is not the same tune
 
How the shimmer leaps off the tide, it's glorious
Can your depths be reached?
It doesn't matter which part of the world I'm washed away to, if it so happens
That I will answer the call of the extent of the horizon
 
The open sea entices me to come closer
At what place do you end?
If my guide in my journey are the waves and the wind,
Bring me far!
 
Tereza Kesovija - Na brijegu kuća mala dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.03.

On the hill (there is) a little house

On the hill (there is) a little house,
on it there are two windows,
there sits a lovely young lady,
like a springtime flower.
 
What are you doing, fabulous child,
on this most beautiful night?
My loved one, my shining star,
told me that he would come.
 
Three nights have already gone by
since I began my wait,
and many more will still pass,
while I remain very sad.
 
My loved one loves another,
and he has forsaken me,
but I will not curse him
because I did love him.
 
Peggy March - Male nicht den Teufel an die Wand dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.03.

További dalszöveg fordítások

Unknown Artist (Arabic) - أدِرْ ذِكْرَ مَن أهْوى ولو بمَلامِ dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.31.

Ahwa

I turn the male of Ahwa even with a mole
The hadiths of the beloved Madame
To witness the audio of loved and distanced
Bataif is a dreamer
In my spirit, my soul was destroyed by love
Fajr al-Hamati a day before my bath
My love left me not blues
And sorrow and rest and excessive
Ling Khali from Huai himself
Sliema and Yahya go safely
The Grand Imam
 
Halina Frąckowiak - Mały elf dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.30.

Little Elf

In the evening, a little freezing elf came,
he said, for a moment.
A month passed soon and the beloved little elf
fell into my heart like no-one else.
 
Silent like a student, he started va banque,
je t'aime all the time, in stars, like Lem.
No place for bon ton, voyager of senses,
caressed me up to the peak of dreams.
 
A little innocent elf was waking me up at night
and asking: is it dream or not?
He liked to promise that it's forever, the little elf,
the forever didn't mean anything.
 
Everything he wanted, he had with me:
both vinaigrette and the Pigalle square,
both variétés and the cool three quarters,
regret has left, the sad dell'arte.
 
Maybe it's rain, maybe it's tear.
You ask how it is? Comme çi, comme ça.
He said it's an error, that he is bored,
the door was open, so s'il vous plaît.
 
He went out in the evening, my bored little elf,
I'm waiting, probably I want to wait.
You will recognize him easily, so don't ask me any more,
just an ordinary little elf...
 
Igor Severyanin - Malen'kaya elegiya (Маленькая элегия) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.30.

A Short Elegy

She calmly stood up on her tiptoes,
Then gave her lips to me and kissed.
I kissed her wearily on lips rose
In silence of the autumn mist.
 
And tears dripped without sound
In silence of the autumn mist.
The dull day waned, by boredom bound,
Like all things that in dreams we missed.
 
Quality RU-EN and EN-RU translations by Ironic Iron.
Bringing joy of Russian music and poetry to the world.
When sharing, please thank & credit: (c) St. Sol @ LT.