Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 3

Találatok száma: 91

2019.02.13.

Kibaszott Tökéletes

Versions: #2
Rossz felé kanyarodtam, egyszer vagy kétszer
Kiástam magam belőle
Vér és tűz
Rossz döntések
Ez rendben van
Üdvözöllek a butácska életemben
 
Félrekezelt, félrerakott, félreértett
Miss 'Nem lehet minden jó'
Ez nem lassított le engem
Hibázott, mindig visszakérdez
Alábecsült
Nézd még mindig itt vagyok
 
(Refrén)
Nagyon, nagyon szépen kérlek, sose, sose érezd magad
Úgy mintha kevesebb lennél, mint kibaszott tökéletes
Nagyon, nagyon szépen kérlek, ha valaha, valaha úgy érzed
Mintha semmi lennél
Te kibaszott tökéletes vagy nekem
 
Olyan gonosz vagy, mikor beszélsz magadról,
Nincs igazad
Változtasd meg a hangokat a fejedben
Érd el, hogy kedveljenek inkább
 
Olyan összezavaró, nézd, mi mind hogyan
Töltöttük meg gyűlölettel, olyan fárasztó ez a játék
Ebből elég, mindent megtettem, amit csak tudtam
Levadásztam minden démonom
Látom, ahogy te is ugyan ezt teszed
 
(Refrén)
 
Az egész világ ijedt,
Szóval én lenyeltem a félelmem
Az egyetlen dolog, amit innom kéne
Az egy jéghideg sör
Úgy tudunk hazudni
És próbálkozunk, próbálkozunk, próbálkozunk,
De túl erősen próbálkozunk
És ez csak időpocsékolás számomra
 
Nem keresek tovább kritikusokat,
Mert ők ott vannak mindenütt
Nem tetszik nekik a farmerom, nem értik a frizurámat
Kicseréljük önmagunkat
És ezt mindig megtesszük
Miért tesszük ezt, miért teszem ezt?
 
Miért teszem ezt?
 
Igen
Oooh
Oh baby, nagyon szépen kérlek
 
(Refrén)
 
Te tökéletes vagy, te tökéletes vagy
 
Nagyon, nagyon szépen kérlek, ha valaha, valaha úgy érzed
Mintha semmi lennél
Te kibaszott tökéletes vagy nekem
 
2018.12.29.

It's good as it is

Migo: Woo-hoo
Beautiful daddy!
How cool it'll be when I start to wake up the village.

 
I see the whole Yeti world from up here
And friends who I know for years
They wiped their eyes with snow, 'cause it's morning again
And everyone gives1 me a smile
And I immediately know that it's not bad
'Cause I have so many wonders and surprises here
For miles and miles it's snowing into white drifts
Look, a sheet, what a trip, there'll be laugh
 
Again, hey, hey, a new day rises equally white
I like living simply
I don't wanna change a thing, 'cause what for?
I do what I have to
The snail leers from the sky
Any stress in unnecessary
It's good as it is
'Cause life strokes me
 
Everyone plays an important role here
Everyone knows well their duties
And it gives him/her great satisfaction
I wanna be exactly the same
I like the Yeti style, there's nothing to hide
'Cause the old Stonekeepers2 are right
 
Gwangi: Do you believe that the world rests on the backs of mammoths?
Kids: Mhm.
Kolka: And what are those mammoths standing on?
Migo: Hi! They're standing on their legs, they're as long as your arm. Don't listen to the silly, they say that the stones are a lie and one doesn't do that.

It's a mistake when bad curiosity stirs your thoughts
Just[lit. [it's] enough squash it, let it go away
Easy, right?
 
Stonekeeper: Where is Migo?
Boy, you will not wake up the snail...
Migo: Wait, what?
Stonekeeper: ...if you don't practice
Thorp: You'll get your helmet3
Oh, I blew the surprise, I didn't mean that dad.
Migo: Oh, my own helmet4? Does it mean that I will do this by myself?5
Meechee: You deserve it Migo.
Dorgle: It's a great day son!
Migo: Hey, did you hear that?!
I'l be practicing the gong!6
 
All together
Again, hey, hey, a new day rises equally white
I like living simply
I don't wanna change a thing, 'cause what for?
I do what I have to
The snail leers from the sky
Any stress in unnecessary
It's good as it is
'Cause life strokes
 
Migo, Migo, ace boon coon7
Oooh
Migo, ace boon coon, Migo, ace boon coon
Oooh
Migo, ace boon coon, Migo, ace boon coon
Oh, yes!
Tututurutu!
'Cause life strokes
Migo, Migo, ace boon coon
Oooh
Migo, ace boon coon, Migo, ace boon coon
Oooh
Migo, ace boon coon, Migo, ace boon coon
Oh, yes!
Tututurutu!
'Cause life strokes us
 

 
2018.10.29.

Tökéletes Helyek

[1. versszak]
Minden éjjel, élek és meghalok
Érzem a bulit a csontjaimban
Nézem, ahogy a selejtek bömböltetik a hangszórókat
Kihányom a belemet a kültéri fénynél
Ez csak egy újabb bájtalan éjszaka
Utálom a szalagcímeket és az időjárást
19 vagyok és lángolok
De mikor táncolunk, jól vagyok
Ez csak egy újabb bájtalan éjszaka
 
[Elő-kórus]
Eléggé elveszett vagy?
Igyál még egyet, vessz el bennünk
Mi így leszünk hírhedtek
Mert nem tudom
Ha továbbra is megmondják, hova menjek
Szétlövöm az agyamat a rádión
 
[Kórus]
Minden dolog, amit beveszünk
Mert fiatalok vagyunk és megszégyenítettek
Elküld minket a tökéletes helyekre
Minden hősiességünk elhalványul
Most ki nem állhatok egyedül lenni
Menjünk a tökéletes helyekre
 
[2. versszak]
Minden éjjel, élek és meghalok
Találkozok valakivel, hazaviszem
Csókolózzunk és vegyük le a ruháinkat
Ez csak egy újabb bájtalan éjszaka
 
[Kórus]
Minden dolog, amit beveszünk
Mert fiatalok vagyunk és megszégyenítettek
Elküld minket a tökéletes helyekre
Minden hősiességünk elhalványul
Most ki nem állhatok egyedül lenni
Menjünk a tökéletes helyekre
 
[Befejezés]
Minden éjszaka leittuk magunkat
Miközben próbáltuk megtalálni a tökéletes helyeket
De mégis mik a francok azok a tökéletes helyek?
Minden éjszaka leittuk magunkat
Miközben próbáltuk megtalálni a tökéletes helyeket
De mégis mik a francok azok a tökéletes helyek?
Minden éjszaka leittuk magunkat
Miközben próbáltuk megtalálni a tökéletes helyeket
De mégis mik a francok azok a tökéletes helyek?
 
2018.09.26.

Imperfect

I would give anything to know
where we rise up the Imperfect's flag
I would give a thousand words every time
that one word pierces through and burns you inside
 
The fault is all mine for wanting
to hide the wind with just one hand
and I know, I already know
 
Nobody already said it, I'm unforgivable
Everyone has left me but you
 
And stop it! I want you to walk away
and please tell time that we knew each other
just in case you come back
And come back! I want you to try
just give me a call
even if you don't say anything
 
I already know that we can't seem to learn
how to fall down and stand back up without breaking the floor
and I know a thousand words
won't do just to say I'm sorry
 
And move on, move on alone and without thinking about this
And I know, I already know
 
Nobody already said it, I'm unforgivable
Everyone has left me but you
 
And stop it! I want you to walk away
and please tell time that we knew each other
just in case you come back
And come back! I want you to try
just give me a call
even if you don't say anything
 
Nobody already said it, I'm unforgivable
Everyone has left me but you
 
And stop it! I want you to walk away
and please tell time that we knew each other
just in case you come back
And come back! I want you to try
just give me a call
even if you don't say anything
 
2018.07.11.

Tökéletesen rossz

Ízlelem a mérget az ajkaidról
Elmúlik, mint mi
Oh, a szerelmünk részeges és a kedvenc dalomat énekli nekem
 
Én és te
Mi törésre lettünk áldozva
Tudom, hogy ez igaz
De már túl késő
 
Te tökéletesen rossz vagy a számomra
És emiatt oly nehéz elmennem
Igen, tökéletesen rossz vagy a számomra
Tökéletesen rossz vagy a számomra
Az összes csillag az égen láthatja, hogy
Miért vagy tökéletesen rossz nekem
 
Oh, tudod mennyire fáj
Mindig amikor azt mondod hogy utálsz
De amikor kifejezzük szerelmünket, akkor megéri
Nem tudom felfogni amit kiváltasz belőlem
 
Nincs értelme
Mi törésre lettünk áldozva
Tudom, hogy ez igaz és már túl késő
 
Te tökéletesen rossz vagy a számomra
És emiatt oly nehéz elmennem
Igen, tökéletesen rossz vagy a számomra
Tökéletesen rossz vagy a számomra
Az összes csillag az égen láthatja, hogy
Miért vagy tökéletesen rossz nekem
 
Oh, és miért nem tudom feladni
Amikor a szívem nyitottan töröd
Jobban szükségem van rád, mint azt el tudod képzelni
Oh, és nem tudok ellenálni
Amikor a bőröm köré fonódsz
Soha nem akarlak elereszteni
 
Tökéletesen rossz vagy a számomra
És emiatt oly nehéz nekem
Igen, tökéletesen rossz a vagy számomra
Igen, tökéletesen rossz a vagy számomra
Utálom, hogy tudod, hogy nem fogok elmenni
Igen, tökéletesen rossz vagy számomra
 
Tökéletesen rossz vagy a számomra
És emiatt oly nehéz nekem
Igen, tökéletesen rossz a vagy számomra
Igen, tökéletesen rossz a vagy számomra
Utálom, hogy tudod, hogy nem fogok elmenni
Igen, tökéletesen rossz a vagy számomra
Igen, tökéletesen rossz a vagy számomra
 
2018.04.20.

Tökéletes

Nem próbálsz megváltoztatni
Még, ha bolond is vagyok
 
Amikor túl sok ez az egész, akkor haza viszel
Amikor nem viselek sminket, szerinted szép vagyok
És amikor össze vagyok zavarodva, engedsz önmagam lenni
 
Mindig lesz valaki okosabb
Valaki szebb, aki egy kicsit keményebben dolgozik
Valaki, aki nem fél tovább menni
És valahányszor azt érzem, hogy ezt nem érdemlem meg
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
Tudom, hogy mindig lesz valaki jobb
Valaki könnyebb, aki kézben tartja a dolgokat
És valahányszor azt érzem, hogy ezt nem érdemlem meg
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
 
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
 
Tudom, hogy sosem ítélsz el
Amikor megnehezítem a dolgod, hogy szerethess
 
Amikor túl sok ez az egész, akkor haza viszel
Amikor nem viselek sminket, szerinted szép vagyok
És amikor össze vagyok zavarodva, engedsz önmagam lenni
 
Mindig lesz valaki okosabb
Valaki szebb, aki egy kicsit keményebben dolgozik
Valaki, aki nem fél tovább menni
És valahányszor azt érzem, hogy ezt nem érdemlem meg
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
Tudom, hogy mindig lesz valaki jobb
Valaki könnyebb, aki kézben tartja a dolgokat
És valahányszor azt érzem, hogy ezt nem érdemlem meg
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
 
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
 
Mindig lesz valaki okosabb
Valaki szebb, aki egy kicsit keményebben dolgozik
Valaki, aki nem fél tovább menni
És valahányszor azt érzem, hogy ezt nem érdemlem meg
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
Tudom, hogy mindig lesz valaki jobb
Valaki könnyebb, aki kézben tartja a dolgokat
És valahányszor azt érzem, hogy ezt nem érdemlem meg
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
 
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
Azt mondod, azt mondod, azt mondod
Oh azt mondod, hogy tökéletes vagyok
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
Ooh ooh
Akkor azt mondod, hogy tökéletes vagyok
 
2018.04.19.

Tökéletes időzítés

Holtan és eltemetve egy tömegsírban
Egy mellékutca bárjában a Szajna partján
Egy arc egy törött keretben
Visszanéz rám
 
És én nem tudom, hová is tartozom
De úgy érzem, továbblépek
 
[Refrén]
És láttam az arcod az éj leplén át
Rossz helyen voltunk
De az időzítés tökéletes volt
 
Ebben a sötét szobában, elvezettél a fény felé
Rossz helyen voltunk
De az időzítés tökéletes volt
 
Két tűz közé kerültem, de te ott termettél
Saját hibáim börtönébe zárva
Porba sújtott a talány, de jöttél, hogy megold
Stílussal és eleganciával
 
És nem tudom, hol rontottam el
De úgy érzem, továbblépek
 
[Refrén]
 
Tökéletes időzítés
Rossz helyen a megfelelő időben
Rossz helyen a megfelelő időben
 
[Refrén]
 
Rossz helyen voltunk
De az időzítés tökéletes volt
 
2018.04.01.

I present this day to you only


[Elsa:]
We'll celebrate it (your birthday) together at last
'Cause I used to be locked up before
You've warmed up my world and we'll call a feast
I'll be with you all day long (Ahchoo!)
 
[Anna:]
Elsa, aren't you drafty?
 
[Elsa:]
No way. Besides, I've always liked the cold.
 
Follow the string!
 
This day will be full of special surprises
Nothing will be able to cast a shadow on it
I've even achieved the impossible —
Made Sven and Kristoff take a bath
 
All I need is to start
I don't know the word 'no'
Your holiday will celebrate
The Moon and the stars, the Sun, the whole world!
 
I present this day to you only
Preparing a surprise, I glow with awaiting
You're my magic twinkle, flying into the dawn
I present this day to you only
(Ahchoo!)
 
[Anna:]
Have you got a cold?
 
[Elsa:]
No
 
Surprise, one more surprise, here you go (Ahchoo!)
 
[Anna:]
This is great, but I'm worried about you
It's time for you to go home and get into bed
 
[Elsa:]
No, here's a crystal ball for you and there's a snowstorm inside of it
 
[Anna:]
Elsa, but what if you have a fever?
 
[Elsa:]
No way, steam comes out of here!
 
[Anna:]
You should take medical care
 
[Oaken:]
Having any pain? There's a syrup with medicinal herbs!
 
[Elsa:]
No thanks
 
[Anna:]
I'll take it
 
[Choir:]
I present this day to you only
(This whole holiday is for you!)
And let this song make your dream come true
(Make the dream come true!)
We all love Anna!
(I love you!)
So this whole day is for you only
(For our mischievous princess)
This whole day is for you
 
[Olaf:]
I'll make it alright!
 
[Elsa:]
Let's go!
Now to the tower
 
[Anna:]
Elsa, that's too much!
You need rest
 
[Elsa:]
You're gonna like it, I've sneezed everything, I mean, calculated
 
To feast, to dance
Come on, follow me!
Anna don't worry , just believe
Your best friend!
 
[Anna:]
Elsa!
 
[Elsa:]
What? Come on!
We're gonna play, we're gonna sing
Gonna dance spinning around and fly
(Wish you) Happiness, happiness, happiness, happiness and love
In your birthday!
 
[Anna:]
Elsa, stop! You've got a cold, you're burning up!
 
Enough, you've exhausted yourself
You don't spare yourself
So be honest with yourself
 
[Elsa:]
Okay
Yes, I'm ill
 
Sorry, Anna
I wanted to congratulate you properly
But I ruined everything...again
 
[Anna:]
You ruined nothing
Now, get to the bed quickly
 
[Choir:]
I present this day to you only
Let this song tell everyone how much I love you
 
[Kristoff:]
To me, it all is chaos
 
[Olaf:]
And to me, hulabaloo!
 
[Choir:]
So this whole day is for you only
I (present) this day to you only
 
A-N-N-A!
 
I present this day to you only!
 
[Kristoff:]
Happy birthday
 
[Choir:]
And the whole world will be hearing my song
 
[Kristoff:]
I love you!
 
[Choir:]
You're my magic twinkle, flying into the dawn
 
[Kristoff:]
I swear!
 
[Choir:]
I (present) this day to you only
I (present) this day to you only
This whole day is for you only
 
[Elsa:]
For you only!
 
[Anna:]
To the bed, I'll take you there
 
2018.02.21.

Your Perfect Man

Versions: #2
To an extent,
You’ll find
Very few things in life
And with time,
Without realizing it,
In its moment, you’ll see it
To an extent,
You’ll only find
What fits in your heart
Searching outside
Brings you closer to finding disappointment
 
I think we came
To this world
Just to learn.
And without thinking,
Sooner or later,
Someone will make you understand (it).
 
With your permission,
With all my defects,
I’m leaving,
But never forget
That I loved you
With all that I am, good and bad.
 
There isn’t a perfect man
Like the one you sought in me
Perfect is the rain that falls,
And not what you should choose
How could you imagine that I would be
That infallible solution
That would make your heart happy forever.
 
Your perfect man doesn’t exist.
Your perfect man will never arrive.
 
2018.02.11.

Alone, but doing fine


Walking along, slicing the wind 
the changing scenery burns in my heart. 
I'm alone, but doing fine. 
I've finally found a luxurious loneliness.
 
In the passenger seat, 
I found 
the scent of this perfume doesn't suit me
 
I like jeans 
more than tight suits. 
This year isn't too casual.
 
I wanted to be the right girl for you 
But I felt that even if I overreached myself 
we would certainly have to part.
 
Without hiding, 
I want to show the part of me 
that cries at comics more than difficult books. 
Someday, I'll grasp such a love...
 
You didn't like me 
But from today on 
I'll walk even the crowded streets without worry.
 
There are so many things 
that I haven't seen 
or touched...
 
When I was with you, I was afraid to be alone. 
But now it's useful. 
I can have more and more fun.
 
Walking along, slicing the wind 
the changing scenery burns in my heart. 
I'm alone, but doing fine. 
I've finally found a luxurious loneliness.
 
It'd even be OK to go the Christmas party 
with my friends, in big style.
 
I want to always like 
the part of me 
that cries at comics more than difficult books. 
I'll be as I am and do as I want, always.
 
Walking along, slicing the wind 
the changing scenery burns in my heart. 
I'm alone, but doing fine. 
I've finally found a luxurious loneliness.
 
2018.02.11.

Cherish these memories


I remember that warmth... 
I thought those distant days when we loved each other 
amidst the shimmering sunlight filtering through the trees 
were everything
 
Held by memories, in this moment, I turn into a coward 
and choose a life in which I can't even feel pain
 
I want to be certain of the meaning of love 
My true face, reflected in the mirror... 
I put on some lipstick 
because I can't stand my pale, exhausted face
 
Held by memories, in this moment, I can't go forward 
I can't allow myself a life of wandering after something
 
Held by memories, in this moment, I turn into a coward 
and choose a life in which I can't even feel pain
 
Ah, If I throw everything away 
I'll soon be able to meet a new me
 
Held by memories, in this moment, I turn into a coward 
and choose a life in which I can't even feel pain
 
Held by memories, in this moment, I can't go forward 
I can't allow myself a life of wandering after something
 
2018.02.10.

Angel of love


Look! Can you see her white wings? 
Those eyes gazing at you... 
That sweet voice, and those gentle hands... 
They exist only for you, 
Protecting you from so very close by...
 
If you're worried over love, 
give a call for help and just wait...
 
Love makes your heart pound, pound but 
If love is loving, loving, then 
Let's go go 
Because the chance will surely appear 
The Angel of Love is smiling at you...
 
If you have only a little bit of courage, 
you'll be able to change yourself. 
Have faith in yourself, and do your best! 
Overcome all the pain. 
I'm sure you can do it! 
You're not alone!
 
If you can love someone, 
then without a doubt, 
that's what it means to be strong!
 
Love makes you feel on top of the world 
Your heart feels like it's on cloud nine 
You've shone like the stars 
So let's go in and 'attack' him! 
The Angel of Love is watching over you
 
If you're worried over love, 
give a call for help and just wait...
 
Love makes your heart pound, pound but 
If love is loving, loving, then 
Let's go go 
Because the chance will surely appear 
The Angel of Love is smiling at you...
 
2018.01.19.

Tökéletes szimfónia

Versions: #2
[Ed Sheeran]
Rátaláltam a szerelemre.
Drágám, csak vágj bele és kövess engem.
Találtam egy lányt, aki gyönyörű és kedves.
 
Oh, nem tudtam, hogy te vagy az a valaki, aki csak rám vár.
Mert csupán gyerekek voltunk, amikor egymásba szerettünk,
azt sem tudtuk mit jelent.
Ez alkalommal nem engedlek el.
Drágám, csókolj meg lassan, a te szíved minden tulajdonom
és a szemedbe nézve látom a sajátom.
 
Kicsim, táncolok a sötétben a karjaimban tartalak,
Mezítláb a fűben, hallgatjuk a kedvenc dalunkat.
Amikor, azt mondtad pocsékul nézel ki, alig hallhatóan suttogtam,
de te meghallottad drágám, hogy tökéletesen nézel ki ma este.
 
[Andrea Bocelli]
Te vagy az asszonyom.
A tenger hullámainak ereje
ragadja el az álmaimat, a titkaimat és még sokkal többet.
Remélem egy nap a szerelem mely elkísért minket
az otthonom lesz, a családom, egyé válik velünk.
Csupán gyermekek voltunk de
semmi sem lehetetlen,
ez alkalommal nem hagylak el.
Megcsókolsz lassan és visszatér belém az élet
és a szemedben felnőtté válok.
Táncolok veled a sötétben,
szorosan ölelkezve,
mezítláb a mi dalunkra.
Néztelek, ahogyan nevetsz és suttogva mondtam:
Ma este, látod tökéletes vagy nekem.
 
[Ed Sheeran & Andrea Bocelli]
Táncolok veled a sötétben
szorosan ölelkezve, mezítláb.
Elmélyedve a dalunkban.
Mindig hittem bennünk,
mert te egy angyal vagy
és én vártam rád,
mily sokáig vártam rád.
 
Mert ma este tökéletes vagy nekem.
 
Dana Kósa
2018.01.18.

Passzív

'Halott ((vagy)), amennyire egy halott csak lehet' mondja az orvosom
De ezt nem tudom elhinni neki, mindig is optimista voltam
Hiszek azon képességedben, hogy a tökéletes ellenségemmé válj
Ébredj, és nézz szembe velem, ne játszd a halottat, mert talán
Egy nap elsétálok, és azt mondom 'csalódást okozol nekem,'
Talán jobb ez így neked
 
Feléd hajolva, hidegen és katatóniásan
Egy pillanatra meglátom mi lehetsz, és mi lehettél volna,
Jogod, és képességed
Hogy... a tökéletes ellenségemmé válj...
 
Ébredj (elkapunk) és nézz szembe velem (gyerünk)
Ne játszd a halottat (ne játszd a halottat)
Mert talán (mert talán)
Egy napon (egy napon) elsétálok, és azt mondom 'csalódást okozol nekem,'
Talán jobb ez így neked
 
Talán jobb ez így neked
Talán jobb ez így neked
Talán jobb ez így neked
Jobb így neked, jobb így neked,
Talán jobb ez így neked
 
Ébredj (miért nem tudsz?) és nézz szembe velem (gyerünk már)
Ne játszd a halottat (ne játszd a halottat)
Mert talán (mert talán)
Egy napon (egy napom) elsétálok, és azt mondom 'Kurva nagy csalódást okozol nekem,'
Talán jobb ez így neked
 
Menj előre és játszd csak a hullát
Tudom, hogy ezt hallod
Menj előre és játszd csak a hullát
Miért nem tudsz megfordulni, és szembenézni velem?
Miért nem tudsz ellenem fordulni?
Miért nem tudsz ellenem fordulni?
Miért nem tudsz ellenem fordulni?
Kurva nagy csalódást okozol nekem!
 
Passzív-agresszív marhaság
Passzív-agresszív marhaság
Passzív-agresszív marhaság
Passzív-agresszív marhaság
Passzív-agresszív marhaság
Passzív-agresszív marhaság
Passzív-agresszív marhaság
Passzív-agresszív marhaság
Passzív-agresszív marhaság
Passzív-agresszív marhaság
Passzív-agresszív marhaság
Passzív-agresszív marhaság
 
2018.01.14.

Perfect Man

Yeah-, Uh-
I’ll only know of you even
if my breath ends
‘Cause you are the one
 
Even when everything changes
(I won’t change)
just let it be
my one will need the time
I have to only wait
 
It’ll be hard sometimes,
there is always a perfect love next to you
Many things that I can’t give you
you probably have the whole world.
 
I’ll only know of you
even if my breath ends
‘Cause you are the one
I won’t go through the ordeal of not having you again
so you’ll be able to rest in my embrace
(Rescue me..yeah..woo..)
 
Before you left
(I didn’t know anything)
The important one to me oh! was only me
but I’ve realized now even though it’s too late
I’ve recognized you,
you are one of a love
 
Can you please rescue me
from the pain I’ve come across
Living a day that seems like a year
it’s so hard I can’t bare it
 
I’ll only know of you
even if my breath ends
‘Cause you are the one
I won’t go through the ordeal of not having you again
so you’ll be able to rest in my embrace
 
(rap) Ya, the perfect man is who I be,
sittin’ on top with ya, but more swifter,
stronger than your nob liquor, money hoes and clothes
don’t let the clues get ya, they not fear.
 
If you ever feel me
Bluntly in your mind
when it disappears like the smell of morning coffee
can’t you give me the last chance
start over again
 
you probably know how hard it was for me
I never left your side (Call me~)
If you accept me, everything of me will change
I want it to be you, want
 
I’ll only know of you
even if my breath ends
‘Cause you are the one
I won’t go through the ordeal of not having you again
so you’ll be able to rest in my embrace
 
(rap) See time don’t stop, the crime don’t stop,
So I won’t stop till I’m sittin’ on top,
to every home phone and a cells gets parked,
and every hard top get chopped to we drop
 
I’ll only know of you
even if my breath ends
‘Cause you are the one
I won’t go through the ordeal of not having you again
so you’ll be able to rest in my embrace
 
(rap) Ya, the perfect man is who I be,
sittin’ on top with ya, but more swifter,
stronger than your nob liquor, money hoes and clothes
don’t let the clues get ya, they not fear.
 
If you ever feel me
Bluntly in your mind
when it disappears like the smell of morning coffee
can’t you give me the last chance
start over again
 
you probably know how hard it was for me
I never left your side (Call me~)
If you accept me, everything of me will change
I want it to be you, want
 
I’ll only know of you
even if my breath ends
‘Cause you are the one
I won’t go through the ordeal of not having you again
so you’ll be able to rest in my embrace
 
(rap) See time don’t stop, the crime don’t stop,
So I won’t stop till I’m sittin’ on top,
to every home phone and a cells gets parked,
and every hard top get chopped to we drop
 
2018.01.14.

Perfect

I know that this love is for me,
dive in1 and follow me,
at last I've found you, so beautiful
that I never thought you'd feel something for me.
 
We were children who didn't know better
about love,
this time it won't be the same.
 
Kiss me with passion,
give me your heart,
your eyes will hold my voice.
 
Love, today I dance with you
in the darkness along to our song
and with the grass beneath our feet.
and I whispered: 'although you don't look good,
today you're so perfect for me'.
 
There's no one in my life,
no one as strong as you,
let's dream together and create our home.
 
She's much more than my lover,
the one who keeps all my secrets
the one who will bear our children and our love.
 
We were children who didn't know better
struggling without reason,
this time it won't be the same.
 
I'll extend my hand to you2
I want to be where you are
and my future is in you.
 
Love, today I dance with you
in the darkness along to our song
and with the grass beneath our feet.
 
You should look good today
today you look so precious and so perfect
that (even) the moon feels your light.
 
Love, today I dance with you
in the darkness along to our song
and with the grass beneath our feet.
 
I have faith in this love,
I can say for sure that I've met an angel
so perfect...
 
You look perfect and the night feels your light.
 
  • 1. lit. 'submerge yourself with me'.
  • 2. lit. 'I'll give you my hand'.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).

2017.10.22.

Unvollkommenheit

Je mehr du dagegen ankämpfst
Je mehr du es zu verstecken versuchst
Desto mehr infiziert, zurückgewiesen, allein fühlst du dich
Du weißt, das kannst du nicht leugnen
Die Welt wird mit jedem Tag ein bisschen beschissener
 
Ich werde dich retten
Zusammen können wir davonlaufen
Gib dich nur nicht der Angst preis
Es gibt so viele Dinge, die ich dir gesagt hätte, wenn ich gewusst hätte,
Dass ich dich nie wiedersehen würde
Ich will dich in das Licht stellen, das du verdienst
Ich will deinen Schmerz in mir aufnehmen, so dass dir nichts wehtut
 
Wage es nicht, aufzugeben
Lass mich hier nicht allein zurück
Denn ich könnte niemals deine perfekte Unvollkommenheit ersetzen
 
Die Art wie du uns ansiehst
Deine falsche Gelassenheit
Drängst und drängst und sinkst tiefer und tiefer
Die Welt lastet auf unseren Schultern
Weißt du, wie schwer deine Worte lasten?
 
Du willst einen kleinen Teil davon
Du kannst es einfach nicht lassen
Du musst dein Ego befriedigen
Zu spät, noch über den Dingen zu stehen
Schau nicht hin, aber das kleine Mädchen hat eine Granate
Ich will dich in das Licht stellen, das du verdienst
Ich werde dich auf den Boden der Tatsachen bringen, damit du das Desaster sehen kannst
 
Wage es nicht, aufzugeben
Lass mich hier nicht allein zurück
Denn ich könnte niemals deine perfekte Unvollkommenheit ersetzen
 
Wir sind unbestimmt
Weder schwarz noch weiß
Dies wird nicht unser Ende sein
Wir sind am Leben, wir sind am Leben
 
Wage es nicht, aufzugeben
Lass mich hier nicht allein zurück
Denn ich könnte niemals deine perfekte Unvollkommenheit ersetzen
 
Wage es nicht, aufzugeben
Ich bin noch immer genau neben dir
Und ich könnte niemals deine perfekte Unvollkommenheit ersetzen
 
2017.10.18.

Обреченные

Узрите нового Христа1,
Узрите старую добрую ораву,
Собравшуюся перед переменами.
Новое начало, новое слово,
И Слово было Смерть2,
И это Слово не несет света3.
Узрите новую заповедь4:
'Удачи, теперь вы сами по себе'.
 
Блаженны прелюбодеи,
Преклонимся же перед ними, дабы стать их шлюхами.
Блаженны богатые,
Будем же работать в поте лица, дабы отдавать им больше.
Блаженны алчные.
Да будут благословенны ленность, гнев, праздность.
Блаженны чревоугодники,
Пусть своим пиром они доведут нас до голода и войны.
 
А что же благочестивые, чистые сердцем, мирные?
А что же кроткие, плачущие и милостивые?
Все обречены,
Все обречены5.
 
Узрите нового Христа,
Узрите старую добрую ораву,
Собравшуюся перед переменами.
Новое начало, новое слово,
И Слово было Смерть,
И с этим Словом не было света.
Узрите новую заповедь:
'Удачи...'
 
А что же благочестивые, чистые сердцем, мирные?
А что же кроткие, плачущие и милостивые?
А что же праведники?
А что же сострадающие?
А что же справедливые, покорные, благопристойные?
 
Горе вам, бедные,
Горе вам, мирные,
Горе вам, кроткие,
Горе вам, милостивые,
Ибо Слово это Смерть,
И это Слово не несет света.
Узрите новую заповедь:
'К черту обреченных, теперь вы сами по себе'.
 
  • 1. Намек на Второе пришествие и явление антихриста?
  • 2. Переиначенный первый стих Евангелия от Иоанна: 'В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог'
  • 3. Св. Евангелие от Иоанна 1:5: 'И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.'
  • 4. Заповеди блаженства - согласно христианскому вероучению, это часть заповедей Иисуса Христа, произнесённая им во время Нагорной проповеди и дополняющая Десять заповедей Моисея.
  • 5. Эта и предыдущая часть представляют собой пересказ заповедей блаженства и 'заповедей горя', которые поменяли местами.
2017.10.06.

A perfect day

Elsa: We haven't celebrated you before
Because when we were kids, you just sat there and looked at my door
Now we'll have a party, eating cake next
I'll be your guest, if I may?
Anna: Elsa, I think you have a cold
Elsa: I never have colds, because...
A little snow has never bothered me
 
(Anna: Fancy!)
Elsa: Follow this string!
(Anna: Wait, what?)
 
Elsa: I've planned everything, something will happen today
Nothing will interfere, everything will be alright
I've worked hard, planned every detail
And your friends should get a medal
 
No, nothing can stop me now
There are gifts on the menu
It's my sister's birthday today
And I want to raise you high up, up in the sky
 
(Olaf: My brothers!)
 
Elsa: Everything has to be perfect, because you deserve it
It'll be a day full of fun, we haven't begun yet
You're my sister and my friend, your moment is now
Everything has to be perfect, because you deserve it
 
Anna: It's usually three
Elsa: It's fine
 
There, this one I want to give you
Anna: Oops, apprently I should go fishing, but I'm more concerned for you
It's probably time for you to go home, we won't have a party
Elsa: Don't want to stop, what comes now is the be...
Anna: Elsa, you're not thinking clearly
Elsa: But the party will start soon
Anna: Let the doctor take a quick look
Oaken: Are you sick? I have a cough medicine, the recipe is secret!
Elsa: No, thanks!
Anna: We take it...
 
Choir: Everything has to be perfect, because you deserve it
Elsa: Absolutely perfect, you deserve it
Choir: We sing a song for you and hope you're having fun
Elsa: You'll have fun!
Choir: We love you, Anna
Elsa: And we're singing it now
Choir: Yeah, everything has to be perfect on the best day
Yeah, everything has to be perfect on the best day
Yeah, everything has to be perfect on the best day
Yeah, everything has to be perfect on the best day
 
(Olaf: I can fix that!
Kristoffer: No, no!
Olaf: Now it's done!
[Nonsense])
 
Elsa: Now come! Now we're going to climb!
Anna: Elsa, take it easy! You have to rest!
Elsa: Yeah, we have to start with the party-chill, I meant the party-snuggle!
It's a party, like a dream!
Come, come, come, come!
Follow the string again, you, my dearest friend!
Anna: Elsa?
Elsa: Yeah, what? It's fine!
It's as it should be! Follow me!
Follow the string here, to a thing!
Happy, happy, happy, on your, on your, on your, warm, cold, warm birthday
 
Anna: Elsa, look at you, you have a fever, you're burning up
No, it's enough for today
Our entrance will have to wait
Hey, you have to agree
Elsa: Okay, I'm pretty weak...
I'm sorry, Anna!
I just wanted that you would have a perfect birthday
But I ruined everything... again
Anna: You didn't ruin anything, get to bed now
 
(Kristoff: No, no, please, please, stop!)
Choir: Happy birthday!
Anna: Wow!
Elsa: Wow
Choir: Everything has to be perfect, because you deserve it
Laugh much more and come closer and enjoy
Kristoff: This has turned into pure chaos
Olaf: The cake will break soon
Choir: Everything has to be perfect on the best day
Everything will be perfect on the best day
 
A N N A
 
Choir: Everything is perfect, because you deserve it
Kristoff: Happy birthday
Choir: Have a good time and lots of fun and we begin now
Kristoff: Beloved Anna
Choir: You are our sister and friend, your moment is now
Kristoff: To you
Choir: Everything has to be perfect on the best day
Everything will be perfect on the best day
Everything will be perfect on the best day
 
Elsa: The best day
Anna: Okay, to bed with you now
Elsa: No, wait, wait!
The only missing thing now is that the queen blows the birthday horn
Anna: Oh no, no, no, no!
 
Anna: The best birthday present in the world
Elsa: Which one?
Anna: That you let me take care of you
 
2017.10.01.

Let This Day Be Perfect To You

Elsa: Psst...Anna!
Anna: Huh?
Elsa: Happy birthday
Anna: To you...
Elsa: It's your birthday
Anna: Mine...
It's my birthday
Elsa: Come!
Anna: It's my birthday?
Elsa: Uhm!
And it's going to be perfect, because...
 
On every your birthday so far
You were knocking on my cold doorstep in vain
Because of that now everything will be just for us two
And all those missed years
 
Anna: Elsa, you've got a cold
Elsa: I can't catch cold
Besides...
I never get bored of snow
Anna: Wow
 
Cool!
Elsa: Just follow the string
Anna: Wait, what?
 
Elsa: Because along the way there will be many surprises
And nothing will cut our ties
I've been working for days to get everything set
And even Kristoff and Sven took a bath!
 
And I don't mean to stop
Because this is my plan
Olaf: Sumer!
Elsa: To give you celebration as a gift
And the whole world will become yours today!
 
Olaf: Little brothers!
 
Elsa: Let this day be perfect to you
Anna: Oh, sandwich!
Elsa: I'll do everything to put the world in your hand
Everything you've gone through with me
Now it's an old dream
Let this day be perfect to you!
 
Anna: The third is coming!
Elsa: I'm fine!
 
Kristoff: Hey!
 
Elsa: Look now, this is special!
Anna: Pretty interesting, but I'm still worried
It's time for you to go home and get some rest
Elsa: There's no stopping!
The next one is even be...
 
Anna: Elsa, that's enough now!
Elsa: Not now because party is starting!
Anna: But you need care!
Oaken: You're sick?
Take a bit of honey...
From my flower meadows
Elsa: No, thanks
Anna: We'll take it!
 
Choir: And let this day be perfect to you!
Elsa: Let this day be special to you!
Choir: We're singing our birthday song aloud to you
Elsa: Aloud to you!
Choir: We love Anna
Elsa: And I love you too!
 
Choir: And let this be a perfect one...
And let this be a perfect one...
Let it be perfect to you!
 
Olaf: I'll fix this!
Kristoff: No, no!
Olaf: Fixed!
Kristoff: Tenant, mess, lonely?
 
Elsa: Come on!
Now we're going to climb!
Anna: Elsa that's too much!
You need rest!
Elsa: We need to get to the birthday colds...
I mean fireworks!
 
I've got a dream, I've got a plan
Come on, come on, come on, come on!
Sister follow that string, you'll have a perfect day!
 
Anna: Elsa?
Elsa: Oh, come on...
 
It's not the end yet...
Follow that string...
I can't hide, it will be...
Dear, dear, dear
Happy, happy, happy
Cool 'n' hot birthday!
 
Anna: Elsa!
Look at you, you've got a fever, you're burning up!
 
It can't go on like this...
There will be a lot of chances...
And now it's the time for you to admit...
Elsa: I caught a cold...
 
Sorry Anna
I wanted to give you one perfect birthday
But I've ruined it, again...
Anna: You didn't ruin anything
But you need to bed immediately
 
Kristoff: Oh no, wait, wait, wait, stop!
Choir: Surprise!!!
Anna: Wow!
Elsa: Wow!
 
Choir: Let this day be perfect to you!
Let it be perfect to you like the most beautiful dream!
 
Kristoff: It's getting really chaotic here!
Olaf: But it's fun!
 
Choir: Let this be a perfect one...
Let this be a perfect one...
Anna! Anna!
Choir: And let this day be perfect to you
Kristoff: Happy birthday!
Choir: Be perfectly happy today with us!
Kristoff: I love you Anna!
 
Choir: We're happy because you're ours
And we're yours!
Kristoff: And I'm yours too!
Choir: And let this be a perfect one...
And let this be a perfect one...
And let this be a perfect one...
Elsa: Perfect!
 
Anna: Okay, now straight into the bed!
Elsa: No, wait, wait!
Only what's left to do is that queen must play a birthday horn!
Anna: Oh no, no, no, no!
 
The best birthday present ever!
Elsa: Which one?
Anna: You letting me take care of you
 
2017.10.01.

A Lovely Day

Elsa: You have been taken your birthday away from you before
You just sat completely alone infront of my door
So I know it's a bit late but I mean it in the best way
It's all gonna be so nice, just wait and see
 
Achoo!
 
Anna: Elsa, I think you're having a cold, my friend
 
Elsa: I never have a cold, remember...
The ice cold mountain was my one true home
 
Just follow the string!
 
I know exactly what you're gonna do this whole day
Just wait and see, I have a top secure plan
There's check on the table plan, on the music and cake platter
And I got Kristoff and Sven to take a bath
 
Whether you want it or not, you'll get love
I'll open up the door for you
And bring all the stars in the sky down here
 
See, now you're gonna have the best birthday ever
And it's gonna be a hugh blast, 'cause that you should have
I owe you it all, so I'm raising a flag
'Cause now you'll get the best birthday ever
 
Achoo!
Achoo!
Anna: The're one more!
Elsa: No, no... Achoo!
 
So the first surprise is.... Achoo!
Anna: Wow, and I'm so excited but also really worried about you now
So to be honest, it's probably for the best if you slow it down
Elsa: No, it can wait, look at the present number two.. Achoo!
 
Anna: Go to bed now, please
Elsa: No, we're gonna paint the city red
Ana: But you really need some care
 
Oaken: Are you sick? Here's something for the snout! It's your sickbed!
 
Elsa: No thanks
Anna: We'll take it
 
Choir: We want you to have the best birthday ever
Elsa: The best birthday ever
Choir: Our birthday song, we hope you think that it's cool
Elsa: That it's cool
Choir: We love you, Anna
Elsa: Oh, what's happening now?
Choir: That is why we're yelling a high hurray
Yes, everybody has to yell a high hurray
Yell a high hurray in your nice birthday
 
Elsa: Come on, now we'll climb
Anna: Elsa, it's too much, you need to rest
Elsa: We need the sweetest birthday sneeze... Eh, I mean thrill!
Dream a dream, make a plan, then go ahead
Follow the string on ?, see where it'll take you
Anna: Elsa?
Elsa: What?! Don't worry, I have an advice, follow your string
? and to something you have gotten
Yell hurray, hurray and a lot of happiness, thrill, sneeze, sneeze, birthday...
 
Anna: Elsa, listen, you have a fever, you're burning
That party is gonna have to wait a bit now
Till you feel better again
Don't lie to yourself
Elsa: Okay, I'm a bit sick
 
I'm sorry Anna
I just wanted to give you the perfect birthday
Bit I ruined everything, again
Anna: You haven't ruined anything at all
Just go to bed
 
Choir: Hurray!
Anna: Wow
Elsa: Wow..
 
Choir: We hope you'll get a lovely birthday
A day that's full of hapy smile, 'cause that's what you should have
Kristoff: There's not far from chaos
Olaf: And from party and hurray!
Choir: Congratulations, 'cause it's your birthday
Congratulations, 'cause it's your birthday
A-N-N-A
Congratulations, 'cause it's your birthday today
Kristoff: Happy birthday
Choir: Congratulations, 'cause it's your birthday and we're gonna get some cake
Kristoff: I love you, Anna
Choir: So thanks you for all the ? and everything you gave
Kristoff: I do
Choir: So now we'll yell a big hurray
Now we'll yell a big hurray
Now we'll yell a big hurray
 
Elsa: A big hurray!
Anna: Okay, go to bed right now
Elsa: No, wait, wait! We just need the Queen to blow in the big birthday horn!
Anna: Oh no, no, no, no, no...
Elsa: Achoo!
 
Anna: The best birthday gift in the world
Elsa: Which one?
Anna: That you let me take care of you
Elsa: Achoo
 
2017.09.30.

The most festive birthday

Elsa: This is your first birthday
If you don't count the ones I was away
After all these years I congratulate you like this
If I can now celebrate you
 
Anna: You haven't caught a cold, have you?
Elsa: I don't catch a cold!
And hey! This cold wind can blow now!
 
Anna: Pretty!
Elsa: Follow the string
Anna: Hey... what?
 
It's my turn to happily surprise you
Nothing, nothing can stop that
I already did my job, I organized what I could
When even those Kristoff and Sven had a wash
 
If you're going to stop me now
You will see my power
Olaf: Summer!
Elsa: Like this the presents start to trundle
You'll get the whole world from me as a present
 
Olaf: Little brothers!
 
Elsa: This birthday is the most festive
And the greatest birthday fever just gets stronger
Because you are the dearest to me, it comes true
This birthday is the most festive
 
Anna: There are always three of them
Elsa: No worries
 
Hooray, hooray, this is your surprise
Anna: You've made an effort but I am concerned
You have to go home and rest
Elsa: Away such words, because the next one is the be...
 
Anna: Elsa, you have to give up
Elsa: Don't even say that
Anna: You have to see a doctor
Oaken: Sick? A good flu medicine from Oaken!
Elsa: No thanks
Anna: We'll take that
 
Choir: This birthday is the most festive
We wish you good luck with this song
You're the dearest, Anna
Elsa: You're my dearest as well
 
Choir: So this festive day is of course a wonderful day
We give the best to you
 
Olaf: I'll fix it
Kristoff: No! Nope!
Olaf: Fixed!
Kristoff: Nonna has a banana
 
Elsa: Come! Now we climb!
Anna: Elsa, it's too much! You have to rest!
Elsa: We have to go to ice soon... I mean the party!
 
Dream, dreaming
Soon, soon, soon, soon
We follow the string, because you are my best friend
 
Anna: Elsa!
Elsa: Hui hai!
 
We climb and sing
Our string's way takes us there
Good, good, good, nice, nice, nice
Hot and cold
 
Anna: Elsa listen to me! You have a fever
You are on fire
 
Oh, now this is enough
We'll celebrate later
Come on, now admit it to yourself
 
Elsa: Well, yeah...
I'm feverish
 
I'm sorry Anna... I just wanted to offer you
a perfect birthday, but I ruined it again
Anna: You didn't ruin anything
Now you go to rest
 
Kristoff: Stop, stop, stop, hey!
 
Choir: Surprise!
This birthday is the most festive
And the birthday fever of everyone just gets stronger
 
Kristoff: Chaos is really close
Olaf: And hullabaloo
 
Choir: This festive birthday
The most festive birthday
A-N-N-A
This birthday is the most festive
Kristoff: Congratulations
 
Choir: Birthday, now the sun gets brighter
Kristoff: You're my dearest!
 
Choir: You're our dearest, we thank you like this
Kristoff: Well yeah!
 
Choir: This festive birthday
The most festive birthday
Elsa: The most festive!
 
Anna: Alright! Now to bed
Elsa: No! The Queen has to blow the birthday toot!
Anna: No, no, no
 
Anna: The best present of all time
Elsa: What?
Anna: When you let me take care of you
 
2017.08.24.

Mi Történt a Tökéletessel

Látom a szemeidben, ahogy haza tántorgok
Egy olyan férfival élsz, aki nem ismersz többé
Elfelejtetted, hogyan kell mosolyogni
Ahogy elhaladtam melletted
 
Most csak leülünk vacsorázni, nincs semmi, amit mondhatnánk
Olyan, mintha azt nézném, hogyan távolodsz el
Tőlem,
Tőlem
 
Emlékszel, mikor megnevettelek?
És minden vicc jobb volt, mint az előző?
Mondd, hogyan hozzalak vissza
Talán csak az emlékekről kell beszélnem és kitalálnom
 
Mi történt a tökéletessel?
Mi történt velünk?
Régen megérte
Sosem adtuk fel
Nem volt szándékos
De úgy fáj, mintha az lett volna
Senki nem érdemli ezt
Mi történt a tökéletessel?
 
Ha elhagynál bébi, hova mennél?
Nem tudlak elképzelni valaha is egyedül
Én egy féltékeny ember vagyok,
De megpróbálom majd megérteni
 
Annyi dolog van, amit el kell mondanom, nem is tudom, hol kezdjem
Nem tudom felszedni egy omladozó szív darabjait
Annyira igaz
Annyira igaz
 
Emlékszel, mikor megnevettelek?
És minden vicc jobb volt, mint az előző?
Mondd, hogyan hozzalak vissza
Talán csak az emlékekről kell beszélnem és kitalálnom
 
Mi történt a tökéletessel?
Mi történt velünk?
Régen megérte
Sosem adtuk fel
Nem volt szándékos
De úgy fáj, mintha az lett volna
Senki nem érdemli ezt
Mi történt a tökéletessel?
Mi történt a tökéletessel?
 
Mi van a felszín alatt?
Régebben szerelem volt
Felhívnál, ha meghallanád ezt?
Tudnád, hogy ezek mi voltunk?
Nem volt szándékos
De úgy fáj, mintha az lett volna
Senki nem érdemli ezt
Mi történt a tökéletessel?
Senki nem érdemli ezt
 
Látom a szemeidben, ahogy haza tántorgok
Egy olyan férfival élsz, aki nem ismersz többé
Elfelejtetted, hogyan kell mosolyogni
 
2017.08.14.

I Will Give You A Perfect Day

Elsa:
You never had a birthday yet
Except of those that you spent outside my door
And although I'm here late to celebrate today
This special day with you
 
Anna:
You took cold, it seems to me
 
Elsa:
I don't take cold, besides...
Take cold never bothered me
 
Follow the rope
 
Today I've got plans and surprises for you
Nothing nor no one will prevent us
I took weeks planning this day
And even Kristoff and Sven have taken a shower
 
And if someone wants to prevent (it)
They will see it with me
Your birthday will be happy
I want to give you the sun, the sky and the sea
 
I will give you a perfect day
I even make it to be great for be together both
For that you passed, I'll compansate you
I will give you a perfect day
 
Anna:
They go in threes
 
Elsa:
I'm fine...
 
This surprise is specially...
 
Anna:
Bless you, your cold does not seem to improve
I think you have to go home to rest
 
Elsa:
Wait a moment, the best is for arrive
 
Anna:
Elsa, you have to lie down
 
Elsa:
Not to mention, we have to paint the town
 
Anna:
A doctor should see you
 
Oaken:
Sick?
I've got a remedy, that you can drink it
 
Elsa:
No, thanks
 
Anna:
We'll take it
 
Child choir:
I will give you a perfect day (it'll be a special day)
With this song your dreams today will come true
We all love you (I love you too)
 
Today you'll have a perfect day (a fantastic day will be)
You'll have a perfect day
 
Elsa:
C'mon! We have to climb
 
Anna:
This is already passed, you must rest
 
Elsa:
Now we have to see your colds... I mean, the guests
 
I have to prepare a party
Follow this rope on here
Do not separate yourself from me
 
Anna:
Elsa?
 
Elsa:
What? I am fine
We have to climb, we have to sing
Follow the rope till here
Birthday, birthday, birthday, birthday, cold and hot
 
Anna:
Elsa, look, you've got a fever
You're burning up
 
Don't you see that you can't continue?
Postpone it is better
C'mon, you gotta admit (it)
 
Elsa:
Okay, you're right
 
I'm sorry Anna, I just wanted your birthday to be perfect
But I've spoiled it, again
 
Anna:
You've not spoiled anything
Come, get into bed
 
All:
Suprise!
 
Choir:
I will give you a perfect day
A great smile today I will dedicate to you
 
Kristoff:
Watch out for the cake
 
Olaf:
Incredible party
 
Choir:
 
You'll have a perfect day
You'll have a perfect day
A-N-N-A
I will give you a perfect day
 
Kristoff:
Happy birthday
 
Choir:
A happy day from the heart I'll dedicate you
 
Kristoff:
I love you Anna!
 
Choir:
For everything you do for me
And what you are
You'll have a perfect day
You'll have a perfect day
 
Elsa:
You'll have...
 
Anna:
Come to bed, Elsa
 
Elsa:
No, wait, wait
There's only left that the queen blow the celebrations' horn
 
Anna:
Oh, no no no no no no...
 
My best birthday's gift
 
Elsa:
What gift?
 
Anna:
That you let me take care of you
 
2017.07.27.

Tökéletes

Megtaláltam a szerelmet
Drágám, csak vágjunk bele
Kövess engem
Találtam egy lányt
Aki gyönyörű és kedves
Sose tudtam, hogy
Te vagy az, aki rám várt
 
Mert még csak gyerekek voltunk, mikor szerelembe estünk
Nem tudva, hogy mi volt az
Ezúttal nem hagylak el
Drágám, csak csókolj meg lassan
A szíved csak az enyém
És a szemeidben tartod az enyémet
 
Baby, a sötétben táncolok
Veled a karjaimban
Mezítláb a fűben
A kedvenc dalunkat hallgatva
Amikor azt mondtad, hogy szörnyen nézel ki
Halkan suttogtam
De meghallottad
Drágám, olyan tökéletesen nézel ki ma este
 
Találtam egy nőt
Aki erősebb, mint bárki, akit ismerek
Osztozik az álmaimban
Remélem egy nap
Osztozunk az otthonán
Megtaláltam a szerelmet
Ami többet rejt a titkaimnál
Szeretet és közös gyerekeket rejt
 
Még mindig gyerekek vagyunk, de nagyon szerelmesek
Minden esély ellen harcolunk
Tudom, hogy ezúttal jól leszünk
Drágám, csak fogd meg a kezem
Legyél a barátnőm, én pedig a barátod leszek
Látom a jövőmet a szemeidben
 
Baby, a sötétben táncolok
Veled a karjaimban
Mezítláb a fűben
A kedvenc dalunkat hallgatva
Amikor megláttalak abban a ruhában
Gyönyörű voltál
Nem érdemlem meg ezt
Drágám, olyan tökéletesen nézel ki ma este
 
Baby, a sötétben táncolok
Veled a karjaimban
Mezítláb a fűben
A kedvenc dalunkat hallgatva
Hiszek abban, amit látok
Most már tudom, hogy egy angyallal találkoztam
És olyan tökéletesen néz ki ma este
Nem érdemlem meg ezt
Olyan tökéletesen nézel ki ma este
 
2017.07.27.

Tökéletes káprázat (Perfekt illúzió)

Próbálom magamhoz venni az irányítást,
(hisz) a nyomás (csak) szedi az áldozatait.
Félúton megragadtam,
s csak téged akarlak.
 
Az ítélőképességem oly biztos,
biztosabb annál, hogy tőrbe csaljon.
Belebonyolódtam a kis játékaidba,
igen, de legalább mostmár tudom.
 
[Kórus]
Ez nem volt szerelem, ez nem volt szerelem
Ez volt a tökéletes káprázat (tökéletes illúzió)
Hibázni a szerelemért, ez nem volt szerelem
Ez volt a tökéletes káprázat (tökéletes illúzió)
Te voltál a tökéletes káprázat
 
Nem kellenek szemek ahhoz, hogy lássam
Éreztem, hogy megérintettél engem
Olyan magasan, mint az amfetamin
Lehet, hogy te csak egy álom vagy
 
Hogy vagyok ennyire összetörve
Most, ahogy én felébredtem
Még mindig érzem az ütést
De legalább most már tudom,
 
[Kórus]
Ez nem volt szerelem, ez nem volt szerelem
Ez volt a tökéletes káprázat (tökéletes illúzió)
Hibázni a szerelemért, ez nem volt szerelem
Ez volt a tökéletes káprázat (tökéletes illúzió)
 
(Hol vagy? Mert én nem látlak)
Ez volt a tökéletes illúzió
(De úgy érzem, nézel engem)
(Hosszasan, szabadesésben)
(A modern extázisban)
(Te hol vagy? Mert én nem látlak)
Ez volt a tökéletes káprázat
(De én úgy érzem, te nézel engem)
(De én úgy érzem, te nézel engem)
Káprázat
(De úgy érzem, nézel engem)
Hibázni a szerelemért
(Te hol voltál? Mert én nem látom)
(De úgy érzem, nézel engem)
Hibázni a szerelemért
(Hosszasan, szabadesésben)
(A modern extázisban)
Hibázni a szerelemért
(A modern extázisban)
(A modern extázisban)
Túl vagyok a show műsoron
Igen, legalább most már tudom,
 
[Kórus]
Ez nem volt szerelem, ez nem volt szerelem
Ez volt a tökéletes káprázat (tökéletes illúzió)
Hibázni a szerelemért, ez nem volt szerelem
Ez volt a tökéletes káprázat (tökéletes illúzió)
 
Óóó
Te voltál a tökéletes káprázat
Óóó
Ez volt a tökéletes káprázat
 
Ez volt a tökéletes káprázat
Valahol minden össze van zavarva
Ez volt a tökéletes illúzió, illúzió, illúzió
Ez volt a tökéletes káprázat
(Te hol voltál? Mert én nem látom)
(Bár én érezlek téged, nézz rám, bébi)
Valahol minden össze van zavarva
(Hosszasan, szabadesésben)
Te annyira tökéletes voltál
(Ebben a modern extázisban)
Te voltál, te voltál a tökéletes illúzió
 
2017.07.27.

Tökéletesség

A tökéletesség egy hazugság.
A szépség az amit keresünk
és amit felfedezünk.
A tökéletesség egy hazugság.
Csak villogó fények
és könnyek, melyek túlcsordulnak.
 
A tökéletesség egy hazugság.
Gyönyörű és hibátlan.
Paranoiás.
A tökéletesség egy hazugság.
A természet az, amit mind elkerülünk.
 
Mi vagyunk azok akik tudják az igazat.
Mi vagyunk azok akik magukba néznek.
Mi vagyunk azok akik kimondják az igazat.
És ez több mint ami ellen harcolni tudnak.
 
Minden nap elmondják nekünk
hogy mi az ami jó, és mi az ami nem.
Ki az áldozat?
Kinek kell lennie?
Kivel harcolni?
 
Minden nap elmondják nekünk
hogy mi az ami jó, és mi az ami nem.
Ki az áldozat?
Kinek kell lennie?
Kivel harcolni?
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.