Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 13

Találatok száma: 394

2017.08.07.

Too Soon

When I have no reason to go, I party
You don't really know since when I have waited this moment
I feel thrills, go beyond the clouds
To live forever, please, make some arrangements
For the ladies, a big bouquet of flowers
Gentleman, for you the ladies with the flowers
All the glasses up because they play their role
Half empty for the past, a full one for the future
The life is good if it has arguments
A family, friends and a lot of feelings
You know that the money suits everyone
Money are a problem only if they aren't enough
Success... transforms some people
In my movie music is my soundtrack
I live the major sensation, meanwhile
Now it's time to celebrate
 
If the time would listen to me
I would like to speak with him
Forget me and don't remember me too soon
Allow me to be your mistake on Earth
 
Life is ephemeral, I take care of my clepsydra
That's why I can't waste something I can't buy
You know you can imagine anything else
Close your eyes and you can see the imagine
What we cherish truely hides inside our hearts
That's why people smile on the minimum wage
Tell me what do you want to do with a stone heart
You will go to the bottom when you hit the water
All the hate is brought up in vane
You know the good wins every time, forever
You can try how much you want, but you won't escape
I keep my soul clean in my treasure box
Sometimes you go up, sometimes you go down
You can't run or escape, life puts you to the test many times
We all know that what's good seems less
Give me a glass to toast and tell me why do we have to stop
 
If the time would listen to me
I would like to speak with him
Forget me and don't remember me too soon
Allow me to be your mistake on Earth
 
2017.08.04.

shine over sea and shore

shine over sea and shore
shine over sea and shore, star in the distance
you that in eastland, lit by the herran
star from betlehem, guides not away but home
the childes and the moors follows you gladly
shining star, shining star
 
night over jewiland, night over sion
away by westland orinon goes out
moors that sleeps so well, the child that sleeps so sweet
wake up by wonderful chorus of voices
shine so wonderfuly clear, star in east
 
Translation done by a Swedish/Italian student. Fluent in both English and Swedish, but that are currently studying both Italian and Spanish.

Currently Living in Sweden
2017.07.29.

Time for waking (singable translation)

Versions: #1#2#3
(Calaf, the unknown prince:)
Tíme for wáking!
Tíme for wáking!
You tóo Princéss are sléepless
Shút in your cóld apártments
Wátching the stár rays
Still trémble with afféction
And wíth endúrance...
 
But my mýstery‿is búried in mé
My real náme shall stáy unknówn!
No, no! Kíssing your móuth tomórrow‿at dáwn
Í shall disclóse‿it, ónly thén!
Only my kíss is bound to bréak the sílence
That mákes you míne.
 
(Choir of women)
His real náme shall stáy unknówn...
And all of ús, alás, are dóomed to díe!
 
(Calaf, the unknown prince:)
Do vánish, dárkness! Stars, do sét alréady!
Stars, do sét alréady! When dáwn comes Í shall wín!
Í shall wín! Í sháll wín!
 
2017.07.29.

The Poet of the Court

The raven of the sea came to me
To tell my fortune:
«You'll have no time to escape,
They're already coming for you!
They'll tear your eyes apart,
They'll burn your heart!
You'll have no time to escape,
They're already coming for you!»
 
«I'm not afraid to die
And you, old raven,
will tear his eyes apart.
I'm not afraid, I've been singing for so long,
But his false heart will burn like mine!»
 
The crab came from the sea,
His mouth will be able
To steal his soul
As he draws his final breath.
The crab came from the sea,
His mouth will be able
To steal his soul
As he draws his final breath.
 
And my Lord doesn't know,
That just once won't be enough
For the vulture to devour my body
To silence my heart forever.
And my Lord doesn't know,
That just once is not enough
For the vulture to devour my body
To silence my heart forever.
 
The raven of the sea came to me
To tell my fortune:
«You'll have no time to escape,
They're already coming for you!
They'll tear your eyes apart,
They'll burn your heart!
You'll have no time to escape,
They're already coming for you!»
 
«I'm not afraid to die
And you, old raven,
will tear his eyes apart.
I'm not afraid, I've been singing for so long,
But his false heart will burn like mine!»
 
The crab came from the sea,
His mouth will be able
To steal his soul
As he draws his final breath.
The crab came from the sea,
His mouth will be able
To steal his soul
As he draws his final breath.
 
And my Lord doesn't know,
That just once won't be enough
For the vulture to devour my body
To silence my heart forever.
And my Lord doesn't know,
That just once is not enough
For the vulture to devour my body
To silence my heart forever.
 
Winter is coming
2017.07.29.

Marrandil

Here I am, grieving, I'm crying, because of this sunset
My colours across the afternoon sky, Garrumara Baŋgarrari, Galaŋgarri Galathi
My clouds are rising, Wuḻpunduganawirra Gumbaḻkarra, shapes like people
Reflections on the calm water for me, shimmering on the water
With this sunset
 
O.h I am, oh I am Loli (ancestors)
O.h I am Galparra, Gurrumulŋa (ancestors)
 
The wind caresses me, the arms of the northern winds
An my grandmother country, Bangulŋa Randulkuŋa Wuḏutjana Gimiyala
 
O.h I am, oh I am Loli
O.h I am Galparra, Gurrumulŋa
 
My mind has gone back, to Bekuḻ, Galupayu, dhärrin and Mayaŋ-ŋaraka
Those two Gumatj women are crying
Dela Daylulu Dhuwanydjika grieving
 
O.h I am, oh I am Loli
O.h I am Galparra, Gurrumulŋa
 
2017.07.27.

Szeress

Szeress, mert legbelül lassan meghalok
Hívj fel, nem tudod hogy a szívem sír
És nézz a szemembe, megfogod találni a szomorúságot és a magányt
Csak nézz a lelkembe
Oly üresnek érzem, üresnek
 
(Bárki.... Szomorúság.... Bárki... Szomorúság... Heee yaaa... Érzés...)
 
Szeress, mert legbelül lassan meghalok
Hívj fel, nem tudod hogy a szívem sír
Szeress, mert legbelül lassan meghalok
Hívj fel, nem tudod hogy a szívem sír
 
És nézz a szemembe, megfogod találni a szomorúságot és a magányt
Csak nézz a lelkembe
Oly üresnek érzem, üresnek
 
(Bárki.... Szomorúság.... Bárki... Szomorúság... Heee yaaa... Érzés... Bárki.... Szomorúság.... Bárki... Szomorúság...)
 
És nézz a szemembe...
És nézz a szemembe...
Szeress! Szeress!
 
2017.07.27.

Ments Meg

Mikor veled vagyok
Minden jobbnak tűnik
Most tudom
Ma az egészet látom
Ketten egyek voltunk
Fájdalommal telt mikor elmentél
 
Refrén:
 
Jöjj és ments meg
Elvesztem érintésem
Nap nap után
Mer' annyira hiányzol
Jöjj és ments meg
Elvesztem az eszem
Várok és várok
Rád hogy enyém légy
 
Jöjj és ments meg
Magamtól, magamtól
Jöjj és ments meg
Magamtól, magamtól
 
Mikor veled vagyok
Minden jobbnak tűnik
Most tudom
Ma az egészet látom
Ketten egyek voltunk
Fájdalommal telt mikor elmentél
 
Refrén:
Jöjj és ments meg
Elvesztem érintésem
Nap nap után
Mer' annyira hiányzol
Jöjj és ments meg
Elvesztem az eszem
Várok és várok
Rád hogy enyém légy
 
2x
Jöjj és ments meg
Magamtól, magamtól
Jöjj és ments meg
Magamtól, magamtól
 
2017.07.27.

Színek

Gyönyörű napkelte a szemedben
Ég, akár egy láng
Gyönyörű színek bennem
A nevedet kiáltják
 
Elutasítottál engem
Mint nyári esőt
Semmit sem viseltünk csak a szerelmed
Megmagyarázhatatlan borzongást
Éreztem, mikor nevemet kiejtetted
Szivárványokat festett a lelkemen
 
Gyönyörű napkelte a szemedben
Ég, akár egy láng
Gyönyörű színek bennem
A nevedet kiáltják
 
Gyönyörű napkelte a szemedben
Ég, akár egy láng
Gyönyörű színek bennem
A nevedet kiáltják
 
Gyönyörű színek a te...
 
Sokkolt engem akár egy óceáni vihar
És ajkait mozgatva mondta (Ne félj!)
Itt vagyok, elveszve a szemedben, s megkell hogy találjam újra
Mert te megváltoztattad ma az életem
 
Gyönyörű napkelte a szemedben
Ég akár egy láng
Gyönyörű színek bennem
A nevedet kiáltják
 
Gyönyörű napkelte a szemedben
Ég, akár egy áng
Gyönyörű színek bennem
A nevedet kiáltják
 
Gyönyörű színek a te...
 
Gyönyörű napkelte a szemedben
Ég, akár egy láng
Gyönyörű színek bennem
A nevedet kiáltják
 
Gyönyörű napkelte a szemedben
Ég, akár egy láng
Gyönyörű színek bennem
A nevedet kiáltják
 
2017.07.27.

Csak töltsd nekem színig

Yam! Bam!
Splash, a macskám fekszik az ágyamon
Erősen nyalogatja a száját
Teljesen megitta az én whiskymet
Akárcsak én, kis alvás, üresség, bosszúság
Én a csatornában aludtam el
Bevillant egy látomás nekem
Ami négy színben tündökölt
 
Allé hopp! Az egyik reggelen
A kedvesem megérkezett hozzám
Fénylő babaarccal kínai hajjal
Gúzsba köt engem a másnaposság
Sört ivott egy magas kaucsuk pohárból
Ahogy egy eszkimó indián a jégkunyhóban
 
Csak töltsd nekem színig
 
Allé hopp! Ez a csaj
Minő cicoma, Micsoda vibrálás
Küldjük őt a szőnyeg alá!
Szakadt, romos, üres, tele
Te vagy a lepedők királya!
Ahogyan ő mondta nekem, ez elmúlik
Én vagyok a lepedők királya
 
Csak töltsd nekem színig
 
Allé hopp! Ne aggódj,Ne nyugtalankodj
Ne érintsd meg a bolygómat
It's not today
Hogy az ég esik le a fejemre
És, hogy az alkohol hiányozni fog
Csak töltsd nekem színig
 
Allé hopp! A csajom nyúzott, és megviselt
Végül ő (fáradt) mindent megkapott
A mosogató, és a bár egyedül maradt
Mint egy nagy eszméletlen kába
A lábakat a tálba
 
Csak töltsd nekem színig
 
2017.07.27.

Bambino

Bánatos szemek a szomorú arcon
És azzal a sápadt arcoddal
Te nem tudsz tovább aludni
Csak árnyéka vagy önmagadnak
Egyedül csavarogsz az utcán
Mint egy elveszett lélek
És minden este az ablakban
látni lehet téged
 
Én tudom jól, hogy te kit imádsz
És hogy neki szép szemei vannak
De te túl fiatal vagy még
Ahhoz, hogy szerelmest játsszál
 
Csak pengesd, pengesd a mandolint
Én kicsike Bambinóm
Ez a zene sokkal szebb
Mint Olaszország felett az ég
És énekelj, énekelj a te hízelgő hangodon
Én kicsi Bambinóm
Te el tudsz énekelni mindent, amit akarsz
De a nők nem vesznek téged komolyan
 
Akár füstölhetsz úgy mint egy lord
szívhatod a cigarettát
Táncot lejthetsz a flaszteren
Amikor te bámészkodsz
Akár a füleidre húzhatod
a sapkádat
Ez nem jelenti azt, hogy a szíved
Idősebb, komolyabb lesz
 
A szerelem és a féltékenység
Nem gyerekeknek való játékok
És te az egész életedben
Szenvedni fogsz akár a nagyok
 
Csak pengesd, pengesd a mandolint
Én kicsike Bambinóm
Ez a zene sokkal szebb
Mint Olaszország felett az ég
És énekelj, énekelj a te hízelgő hangodon
Én kicsi Bambinóm
És énekelj, énekelj a te hízelgő hangodon
Én kicsi Bambinóm
 
Te el tudsz énekelni mindent, amit akarsz
De a nők nem vesznek téged komolyan
Te el tudsz énekelni mindent, amit akarsz
De a nők nem vesznek téged komolyan
Te el tudsz énekelni bármit, amit akarsz...