Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2023.02.09.

Nehéz bárdnak lenni

SHAKESPEARE
A napjaim annyira elfoglaltak, hogy beleszédülök
Annyi a tennivalóm
Ebédek és megbeszélések és felolvasások és végtelen interjúk
Pózolnom kell egy portréhoz
És mennyire utálok ott üldögélni a végtelenségig
Aztán lemegyek a fogadóba
Hol a fogadós barátom
Utánam akar elnevezni egy italt
Azután vissza a szobámba, ahol folytatom
A próbálkozást, hogy egy slágert írjak
Csak én és a söröm és a szörnyű félelem
Hogy tán elvesztem az eszem
 
És nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Tényleg nehéz
Oly, de oly nehéz
 
INASOK
Tényleg nehéz
Nagyon, nagyon nehéz
 
SHAKESPEARE
Könnyűnek tűnik, de szívem, hidd el nekem
Nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Olyan
 
SHAKESPEARE & INASOK
Elképesztően nehéz
Oly felfoghatatlanul, hihetetlenül nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz bárdnak lenni
 
Őszintén, nem is tudom, hogy viselem. Nem tudok egyszerre mindent csinálni.
 
Megannyi rajongóm van
Megannyi követeléssel
Alig tudok pisálni egyet
 
INASOK
Nem pisilhet
 
SHAKESPEARE
Lehet színház-őrült vagy
Az aláírásgyűjtő
Mind akarnak belőlem egy darabot
 
INASOK
Adsza, adsza
 
SHAKESPEARE
Ez az én keresztem
Mintha Jézus lennék, esküszöm
Teher, de megszenvedem
 
INASOK
Szenved
 
SHAKESPEARE
Ez mind a játék része
A hírnév csapdája
De valakinek meg kell csinálnia
 
INASOK
Így hát megcsinálja
 
SHAKESPEARE
És tudom, tudom, mennem kell
És elő kell kapnom a tollam és a tintám
Ó, ne kényszeríts
Ne kelljen túlesnem rajta
Valaki hozzon egy italt!
 
Mert nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Tényleg olyan nehéz
Szexi, de nehéz
 
INASOK
Tényleg nehéz
Szexi, de nehéz
 
SHAKESPEARE
Ez a léc, amit
Emelek, hogy ilyen csodálatos legyek!
Nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Olyan
 
SHAKESPEARE & INASOK
Idegesítően nehéz
Oly elkerülhetetlenül, élvezhetetlenül nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz bárdnak lenni, bébi
 
Tudom, az írás tett híressé, de híresnek lenni annyival jobb. Tudod...
 
Amit az emberek nem értenek meg
Az az, hogy az írás igényes
Mentálisan kihívást jelent és dögunalom
Olyan macerás
Egy szobában egyedül ülni
 
Istenem, rühellem!
 
És próbálsz találni
Egy nyitómondatot vagy egy briliáns ötletet
És csak körbe járkálsz
És csak egy kis isteni beavatkozást remélsz
Csak egy kis rögöt, azt az egy kicsi szikrát
Aztán Heuréka! Megtalálod, készen állsz nekiállni
Így már tudsz írni, igaz? Nem!
Nem is közelítesz, eszedbe jut, hogy basszus
A darabodnak jambikus pentameterben kell lennie!
Így hát leírsz egy szót, de nem az a helyes szó
Szóval kipróbálsz egy másik szót, de utálod az új szót
És kell egy jó szó, de nem találod a szót
Ó, merre van, mi lehet, mi lehet, hol lehet!
Bla-bla-bla, ha ha, ah-ha -UGHHHHHHHH!
 
KOMORNYIK
Uram
 
SHAKESPEARE
Isten hozta.
 
KOMORNYIK
Tájékoztatást kért arról, hogy Nicholas Bottom mit ír. A kémünk megérkezett a hírekkel.
 
SHAKESPEARE
Meglátta, hogy elvesztettem az eszem?
 
KOMORNYIK
Félig vak, uram.
 
SHAKESPEARE
Ó, csodás. Akkor csak a felét látta. Érti, ugye? Ha ha. Beszéljen, ember. Mik a hírek?
 
SZEMFEDŐS FÉRFI
Láttam Nick Bottomot, úgy van. Fizetett egy jósnak, hogy megjósolja, mi lesz Shakespeare legnagyobb darabja.
 
SHAKESPEARE
Az az alattomos kis tolvaj! Miért nem tud kitalálni egy saját ötletet?!
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nem. Valóban az, nem igaz?
Ez a legeslegrosszabb
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Azon gondolkozom, miért nem gondoltam erre előbb
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz az alkotás terhén enyhíteni
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz valami olyan jót létrehozni, mint az előző művem, ami már így is szuper volt
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz
 
INASOK
Olyan nehéz, hogy a bárdtól lop
 
SHAKESPEARE
A saját csapdájába esik majd
Csak egy jó álcára van szükségem
 
INASOK
Jó álcára
 
SHAKESPEARE
Megfizet majd azokért a ravasz hazugságokért
 
INASOK
Ravasz hazugságokért
 
SHAKESPEARE
Hadd csinálja ő a fárasztó részét
Azt a szörnyen és kibírhatatlanul nehéz munkát
 
Rendben, Nick Bottom.
Úgy érzem, itt az ideje, hogy Shakespeare megtudja
Mi lesz Shakespeare legújabb dobása!
 
Mert nehéz
 
INASOK
Totál nehéz
 
SHAKESPEARE & INASOK
Nehéz
 
INASOK
Totál nehéz
 
SHAKESPEARE & INASOK
Nehéz
 
INASOK
Totál nehéz
 
SHAKESPEARE
Van vagyonom és hírnevem
Mindenki ismeri a nevem
Nem tehetek róla, hogy olyan átkozottul nehéz
 
2021.09.29.

A musical

[NICK (spoken)]
What in the world are musicals?
 
[NOSTRADAMUS (spoken)]
It's a play where the dialogue abruptly stops and the plot is conveyed through song.
 
[NICK (spoken)]
Through song?
 
[NOSTRADAMUS (spoken)]
Yes!
 
[NICK (spoken)]
So that means, an actor is saying his lines, and then out of nowhere he starts to sing?
 
[NOSTRADAMUS (spoken)]
Yes!
 
[NICK (spoken)]
Such an-
 
(gesungen)
absurd idea, who comes up with something like this?
You stand in front of an audience and say something meaningful
And then start singing?
Really, no
When suddenly someone starts singing
What's the purpose of that?
How is that thought-provoking
Other than to think 'Let's get out of here'?
 
[NOSTRADAMUS (spoken)]
Surprisingly, no one will think that!
 
[NICK (spoken)]
So? And why not?
 
[NOSTRADAMUS (spoken)]
Very simple:
 
(sung)
It's a musical, a musical
And nothing's as fantastic as a musical
Singing and dancing and blazes of light
With an incorporated happy ending and folderol
Glitter, glamour, and a huge ensemble
Whether it's you or me
Everyone needs every now and then
A musical
 
[NICK (spoken)]
Well, I don't know. I simply cannot imagine that people would pay money to see something like that.
 
[NOSTRADAMUS]
Imagine it's Saturday night
And you have a big date in the town
With a woman who might give it up
When she's gotten to know you better
You could go see a tragedy
But how inspiring could that be?
Or an ancient Greek play
With lots of sex between mother and son
 
How about a drama
Filled with trauma and suffering
Or you could see something relaxing
That delightfully frees the brain
 
Go see a musical, a musical
Then maybe it will turn into a smoochical
A song rings out
A couple sings
A woman's choir that swings their incredibly long legs
Oohs, ahhs, lots of fun
Always standing ovations
Cumulative magic, for nothing's quite like
A musical
 
Some are funny
Some are serious
Some are monumental
Some are small
Some don't need to exist
In some musicals no one talks at all
 
[NICK (spoken)]
What now, no one talks at all?
 
[NOSTRADAMUS]
Correct, no one talks
The entire dialogue is sung
In a very dramatic fashion
 
[NICK (spoken)]
For real?
 
[NOSTRADAMUS]
Yes, for real!
 
[NICK (spoken)]
No one tal-
 
[NOSTRADAMUS]
No one talks!
And often they'll stay on one note for a very long time
So that, when they switch to a different tone, we'll notice
That's done to increase the dramatic tension
But usually you'll just sit there and wonder:
'Can't you just talk?'
 
[NICK (spoken)]
That sounds completely miserable.
 
[NOSTRADAMUS]
I believe it's pronounced 'misérables'
 
[NICK (spoken)]
Well, I don't know. And people like that?
 
[NOSTRADAMUS (spoken)]
No. They love it!
And isn't that understandable?
 
(sung)
There's definitely nothing better than a musical
 
(spoken)
Oh! And I haven't even told you the best part yet!
 
(sung)
Feel the fascinating rhythm
How it thrills you
Move your bottom in circles
Cheerfully, happily and elatedly
 
[NICK (spoken)]
Are you okay?
 
[NOSTRADAMUS]
A clip, a clap
A snip, a snap
And the step dancing will be awesome
 
[NICK (spoken)]
What are you doing now?
 
[NOSTRADAMUS (spoken)]
It's called a dance break!
That's part of a musical as well!
The actors on stage break into spontaneous dance!
 
[NICK (spoken)]
Does it advance the plot?
 
[NOSTRADAMUS (spoken)]
No!
 
[NICK (spoken)]
Advance character?
 
[NOSTRADAMUS (spoken)]
Usually not!
 
[NICK (spoken)]
Then why do they do it?
 
[NOSTRADAMUS (spoken)]
Because it's just awesome!
5-6-7-8!
 
(sung)
Sit down and relax
It's over after two acts
 
(spoken)
So many possibilities!
 
(sung)
Yes, a musical
Don't we want to, don't we want to
See a musical?
A spooksical?
No, a musical!
Where anything goes
 
[ENSEMBLE]
A musical
 
[NOSTRADAMUS]
Cats dance on a chair
And the women sexy cool
And the chorus boys are pretty gay
 
[ENSEMBLE]
A musical
 
[NOSTRADAMUS]
A shimmering, glimmering, flickering musical
 
(spoken)
Some musicals are very, very deep.
 
(sung)
And all of this is musical, musical
 
[ENSEMBLE]
Yes, a musical for us
 
[NOSTRADAMUS]
A bright, garish, loud, swift
Visually sensational, magnificent, (?)
Musical
Yes, a musical
 
[ENSEMBLE]
Yes, a musical
 
[NOSTRADAMUS]
That's a musical
 
[ENSEMBLE]
Yes, a musical
 
[NICK (spoken)]
Now I got it!
 
(sung)
I want to see a musical
 
[NOSTRADAMUS]
Yes!
 
[NICK]
A musical
For nothing's as fantastic as a musical
Singing and dancing and blazes of light
You sit there with open eyes, and thus ensues
 
[NICK & NOSTRADAMUS]
Oohs, ahhs, lots of fun
Cheering beyond description
 
[NOSTRADAMUS]
For completely inexplicable reasons
Every audience goes wild
When a dance, in rank and file,
Takes up the whole stage
 
[ALLE]
Because that only happens in musicals
In musicals
Because no matter how ridiculous (?)
Where everything gleams and brags with effects
Out of ease the laughing appears painted on
Flawless, overlarge, what's there more beautiful?
 
[NOSTRADAMUS]
That's how it's supposed to be
Everyone wants to see it
 
[NICK & NOSTRADAMUS]
A downright, real musical
 
[ALLE]
A real musical
 
[NOSTRADAMUS (spoken)]
And some numbers work so well that you straightaway want to repeat them!
5-6-7-8!
 
(sung)
Everyone wants to see it
 
[NICK & NOSTRADAMUS]
A downright, real musical