2022.09.08.
A keresés eredménye oldal 5
Találatok száma: 316
2022.09.01.
2022.09.01.
2022.09.01.
Hitomi Tohyama - I LOVE YOUしか思いつかない (I Love You shika Omoitsukanai) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2022.08.17.
2022.06.25.
Shiroyama
Versions: #1Click to see the original lyrics (English)
Természetes, hogy
a régi útról le kell térni
Természetes, hogy
a változást bűn kíséri
Amikor az új találkozik a régivel
Mindig az ősi utak érnek véget
És ahogy a történelem mondta
A régi utak lángokban múlnak ki
Keselyűkkel körűlvéve
Az ősi kultúra vége
A végzet hajnala közel van
A császári erővel dacolva, 500 szamurájjal szemben.
Körülvéve és túlerőben
60x túlerő a kard a fegyverrel szemben
Bushidot betartva
Ez a szamurájok utolsó harca.
Körülvéve és túlerőben
Ahogy új kor kezdődik
A harcos útja véget ér
Ahogy új kor kezdődik
A régi utat meg kell érteni
Természetes, hogy
a régi utat fel kell adni
Természetes, hogy
a változást bűn kíséri
Megadási ajánlat
Saigo figyelmen kívűl hadja ezt
A végzet hajnala közel van
A császári erővel dacolva, 500 szamurájjal szemben.
Körülvéve és túlerőben
60x túlerő a kard a fegyverrel szemben
Bushidot betartva
Ez a szamurájok utolsó harca.
Körülvéve és túlerőben
Hajnalig kitartunk
Csak 40 maradt a végére
Nincs élő, nincs túlélő
Shiroyama
A császári erővel dacolva, 500 szamurájjal szemben.
Körülvéve és túlerőben
60x túlerő a kard a fegyverrel szemben
Bushidot betartva
Ez a szamurájok utolsó harca.
Körülvéve és túlerőben
60x túlerő, puskákkal szemben
60x túlerő, a kúltúra megszakadt
2022.06.06.
2022.05.23.
Yamakasi
Az én kis gettóm nem marad válasz nélkül.Itt minden polémia nagyobb, mint a Szovjetek Háza
Kitépik a gyökereket, esélyünk sincs.
A mentalitás újoncokat toborzó oldala
Egyre nagyobb lendületet vesznek, a nézeteinket belekiáltják a világba
Nagyapáink tetteinek emlékművet állítottunk.
Elsüllyedtünk a szerelemért - úgyis mindenki elárulta
Mi vagyunk a megye romantikusai és a nemzedékek köteléke
Tűz ég a homlokunkon és fényben úszunk
Jókedvemben vagyok és senki sem fogja a dallamomat elbaszni
Nem vagyok elégedetlen a batmanemmel veszélyesen
Elfüstöltem a kínt és kiköptem az iránytűt is
Ki a faszom mondta, hogy felejtsem el a jó dolgokat.
Ordzsonikidze, a szülővárosom, a hősök kovácsa.
És hagyjuk, hogy minden rossz úgy égjen, mint Trója égett
Mert ez az én Detroitom, az én paranoiám.
Az én tiszta oldalam
Tisztességesen fogadta a vendégeket
Mosolygott azokra, akik lélekben közel álltak hozzánk
Elűzte a bűzt és az abszurditásokat
Ennek a városnak a szépsége tüzetesen égett,
A hírekkel eggyütt
Imádkozom Istenhez érted, Anyaföld, kedvesem.
Egyedül veled, a végsőkig, még akkor is, ha ez megöl.
Az én tiszta oldalam, az én mérhetetlenül tiszta oldalam...
Tisztességesen fogadta a vendégeket
Mosolygott azokra, akik lélekben közel álltak hozzánk
Elűzte a bűzt és az abszurditásokat
Ennek a városnak a szépsége tüzetesen égett.
A hírekkel eggyütt
Imádkozom Istenhez érted, Anyaföld, kedvesem.
Egyedül veled a végsőkig, még akkor is, ha ez megöl.
A szél elfújta az összes embert a könnyek terén.
Egy új nap reggelén elhozom ezeket a rózsákat.
Jó fényt árasztva az ember terheinek ösvényére.
Adj nekik erőt, és a szél fújja el a gondjaikat
És így, hát így, valami nem oké
Én csak jót akartam, ez tény
Szomorúság vagy szerencsétlenség
Vagy végül hát így, első pillantásra maga a menny és a pokol
Klik-klak, amíg ezek előbújnak, testvérem
Ebben a fegyverben a szókincs a töltény
És bárki jön ide, azonnal rászegezem
Ne dugd bele az orrod Pinokkió, mert fejszével találod magad szemben
Az ötemeletes raktárak emlékeznek Andyre
Öt történet nosztalgiázik, felszedi a hamvakat
Anyám és a jó szomszédok előttem
Emlékek, melyeket nagyra becsülök
Egy testvérekből álló várost képzelek el
Itt a ti Batmanetek, csak maszk nélkül.
Van mit szeretni rajta, van mit mondanom
Gyere és látogass el, ha szeretsz álmodni
Az én tiszta, hamisítatlan oldalam
Tisztességesen fogadta a vendégeket
Mosolygott azokra, akik lélekben közel álltak hozzánk
Elűzte a bűzt és az abszurditásokat
Ennek a városnak a szépsége tüzetesen égett,
A hírekkel eggyütt
Imádkozom Istenhez érted, Anyaföld, kedvesem.
Egyedül veled a végsőkig, még akkor is, ha ez megöl.