Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 2

Találatok száma: 47

2018.12.22.

Strobo


While searching for a single word that will dry your wet eyes
In the middle of that journey my spirit separated and I awoke from reality
 
Being closed in by words, Impossibility and chided despair
The miracle that was caught with a trembling hand can also, if now, be cleared away with a single word
 
The 'severance' and 'most' and 'strangeness' that were snatched away to somewhere
Even if I pass by them at some point, it's a distance I won't notice
 
Even if I pray that the light falling from the sky won't be dirtied by my hand
The light and people who leave me only become muddied
It would have been better if they could've just passed through
 
Please don't mind me, Well I'm thankful for the feelings
Why the likeness of a breast is here, there is no meaning, only me in the mischief
 
What's lit will be blown out, Today also, the meaning of 'nothingness', 'existence'
If it's something I chase I will remain
 
Until we meet again, I'll wave my hand, I'll put it in this favorite song of yours
The next time we meet, you as a monkey and I as a pineapple heavy with fruit
It'd be good to be able to eat without any words
 
The light that disappeared into the sky, I will also pass away at the next moment
Without a face, eyes, or name, without even a shape, just the two of us laughing as one
At that time, let me hear it with your voice
 
In this world I'm captivated by, I now dream of the farthest ends of this body
 
2018.12.10.

Million Men

If it's money One! One! whoever it's OK
You can't hold onto it, you can't get anymore, there's only attachment left
You were hoping for a miracle-like love, but there is no such thing
You rate everything and you don't need anything that doesn't deal with money
You've thrown away love and lost faith, you can throw away whoever you want
 
If it's money One! One! Whoever is OK
But if not Two! Two! They can just forget it
No, in your life, twice no three times, no it's only one time
Don't chase after worthless things
 
You are so up and going down down,
Only heading towards fleeting things
Turn back the days when you were most happiest, where has the real you gone?
 
Now stop up and going down down
And don't get lured here and there
You can't sell your special value
Because this is a life that you live only once
 
Whatever they say, I'm the best, please, stop with the endless selfishness
You can't do it by yourself, there is someone by your side
Don't just leave regret, turn around
There's no longer any love or faith beside you
Only the outside shell of yourself
 
It's hard to choose until the very end, because nothing is for sure
You get stronger when you fail, you learn
Even if you become wretched and become rich
You'll know where I was really myself
Matching up to your expensive pride
Might have been a dream or it might have flown away
Don't loose yourself, don't become like that, don't give up
 
You are so up and going down down
Only heading towards fleeting things
Turn back the days when you were most happiest, where has the real you gone?
 
Now stop up and going down down
And don't get lured here and there
You can't sell your special value
Because this is a life that you live only once
 
2018.12.09.

Gyönyörűséges

Tudja mindenki, olyan világban élünk
Ahol rossz hírét keltik a magasztos dolgoknak
Mindenki tudja, olyan világban élünk
Ahol nem tulajdonítunk kellő figyelmet a lenyűgöző dolgoknak
Csak a jó ég tudja miért olyan világban élünk
Melyben amit szépnek tartunk az csak áru
Az emberek röhögnek a markukba
Mivel a törékenynek és az érzékenynek semmi esélye
 
És a piros levelek bebarnulnak
Eltaposva elmúlnak
Eltaposva elmúlnak
És a piros levelek bebarnulnak
Földre hullnak
Földre hullnak
 
Nem kell egy olyan világban éljünk
Ahol nincs értéke a fenséges dolgoknak
Mi egy álomszép világban kellene éljünk
Kellene adjunk az álomba ejtőnek még egy esélyt
 
És a piros levelek bebarnulnak
Eltaposódnak
Eltaposva elmúlnak
És a zöld levelek belepirulnak, idővel megbarnulnak
Földre hullnak
Fölfordulnak
 
Elég erős vagy a léthez
Legyen bátorságod a cselekvéshez
Legyen hited a
Megmaradás becsületében
Nem kell mindennel azonosulnod
Nem kell zsákutcába futnod
Vállald fel
Elég vad vagy, hogy mesébe illően
Elragadó maradj?
 
És a piros levelek bebarnulnak
Eltaposódnak
Eltaposva elmúlnak
És a zöld levelek belepirulnak. idővel megbarnulnak
Földre hullnak
Visszafordulnak
 
A léthez van elég erőd
Miért nem állsz fel és szólsz
Adj magadnak egy kis pihe nőt
Ők mindenképpen kikacagnak
Tehát miért nem egyenesedsz fel és
Bűvölöd el őket
 
Fekete, fehér, piros, arany, barna
Megrekedtünk ebben a világban
Nincs kiút
Körbejárunk
Mitől félsz?
Mutasd meg milyen vagy
Légy önmagad és elkápráztató
Csodálni való
 
2018.12.04.

A Million Roses

Without any hate,
Only when I give love without holding back,
A million flowers will bloom.
Then I may return to the blooming star land
I miss.
 
A long time ago when
I arrived in this world,
I heard a small voice
Telling me to give love
 
A flower that blooms when i love,
I was told to bloom a million flowers.
Only when in true love,
The rose of love will bloom.
 
What is true love?
I wept distressed.
Many people have separated,
What a sad world.
 
Without any hate,
Only when I give love without holding back,
A million flowers will bloom.
Then I may return to the blooming star land
I miss.
 
Even though everyone has left,
I will continue to love.
The one I’ve missed so much
came from a star to see me
 
Without any hate,
Only when I give love without holding back,
A million flowers will bloom.
Then I may return to the blooming star land
I miss.
 
Hmm, oh~
 
Without any hate,
Only when I give love without holding back,
A million flowers will bloom.
Then I may return to the blooming star land
I miss.
 
Hey~ Oh~ Oh~ Hmm~
 
A million flowers will bloom.
Then I may return to the blooming star land
I miss.
 
After a long time passed,
Giving everything, even one’s life.
Appearing out of nowhere like rain,
Such a love held me in arms.
 
2018.12.03.

Million reasons (Spanish version)

Millions of reasons to say goodbye
Millions of reasons, you are giving me love
You are giving me millions of reasons
Millions of reasons
There are millions of reasons
Millions of reasons
 
I run down the street, I only think of you
I would seek you forever, but it will not be like that
If you give me millions of reasons
Millions of reasons
There are millions of reasons
Millions of reasons
 
I don't know what to do anymore
And I do the best I can
God, help me
How to pass the cruel moment?
Millions of reasons for not to return anymore
But give me just one and I'll stay
 
My mind circling
Far from seeing
Because when I look at you I lose
Conscience and faith
You give me millions reasons
Millions of reasons
There are millions of reasons
Millions of reasons
 
Even if there's something you want to tell me
I will not listen to you anymore
I know you're going to lie to me
You give me millions of reasons
Millions of reasons
There are millions of reasons
 
I don't know what to do anymore
And I do the best I can
God, help me
How to cross the cruel moment?
Millions of reasons for not to return anymore
But give me just one and I'll stay
eyyeee yeeee
I'm bleeding and it hurts
eyyeee yeeee
I hate needing you and it hurts
 
Broken hearts that forgot what was
Give me one reason, give me one one one one
 
I don't know what to do anymore
And I do the best I can
God, help me
How to pass the cruel moment?
Millions of reasons for not to return anymore
Ohh give me just one one
Just one one
Give me one one reason
Just one one
Give me just one and I'll stay
 
2018.11.16.

Egymillió vérvörös rózsa


Egyszer volt, hol nem volt
Egy művész éldegélt,
Volt háza és vászna is elég,
De egy színésznőbe szeretett,
Aki szerette a virágokat.
Akkor hát eladta a házat
Nem sajnált vért és izzadtságot rá
És mindezt a pénzt mibe ölte:
Virágokból öntött tengerbe.
 
Milliónyi, milliónyi, milliónyi vérvörös rózsát,
Az ablakból, az ablakból, az ablakból látsz.
Az, ki szerelmes, szerelmes, szerelmes és nem viccel,
Egész életét virágokra váltotta neked.
 
Milliónyi, milliónyi, milliónyi vérvörös rózsát,
Az ablakból, az ablakból, az ablakból látsz.
Az, ki szerelmes, szerelmes, szerelmes és nem viccel,
Egész életét virágokra váltotta neked.
 
Reggel felkelsz az ablak mellett,
Lehet, hogy elment volna az eszed?
Mintha még az álmod tartana,
A teret kitölti a sok rózsa.
Elhidegült a lélek:
Mi a jó ég folyik itt?
De az ablak alatt, lélegzetvisszafojtva,
A szegény művész áll.
 
Milliónyi, milliónyi, milliónyi vérvörös rózsát,
Az ablakból, az ablakból, az ablakból látsz.
Az, ki szerelmes, szerelmes, szerelmes és nem viccel,
Egész életét virágokra váltotta neked.
 
Milliónyi, milliónyi, milliónyi vérvörös rózsát,
Az ablakból, az ablakból, az ablakból látsz.
Az, ki szerelmes, szerelmes, szerelmes és nem viccel,
Egész életét virágokra váltotta neked.
 
A találkozás rövid volt,
Éjjel ment a vonata.
De az életében volt
Az őrült rózsáknak dala.
A művész egyedül élte le életét
Nagy szegénységen ment át.
De az életében ott volt
A rózsákba borított tér.
 
Milliónyi, milliónyi, milliónyi vérvörös rózsát,
Az ablakból, az ablakból, az ablakból látsz.
Az, ki szerelmes, szerelmes, szerelmes és nem viccel,
Egész életét virágokra váltotta neked.
 
Milliónyi, milliónyi, milliónyi vérvörös rózsát,
Az ablakból, az ablakból, az ablakból látsz.
Az, ki szerelmes, szerelmes, szerelmes és nem viccel,
Egész életét virágokra váltotta neked.
 
2018.10.13.

Million roses

Once upon a time, a painter
having only canvases and colors,
but he loved an actress,
the one who loved flowers.
So he put on sale
his paintings, his humble abode
and so bought
a whole ocean of flowers.
 
One million, one million,
a million red roses,
through the window, through the window,
by the window you discover.
He who loves you, he who loves you,
he who loves you for real
will change all his life
in flowers for you. (bis)
 
At the window she asks herself
it was really something -
like a grandiose spectacle,
the place is full of roses.
His soul is frozen for a moment:
who is this funny lover?
And in a corner, all shaking,
the handsome boy lowers his eyes.
 
To the refrain
 
The beautiful meeting was brief,
she left at night,
but in his life there was
the wonderful field of roses.
The paintings of the painter become famous,
now had only one theme,
a square covered with flowers,
a beautiful window who loves him.
 
To the refrain
 
2018.07.13.

1 Millió

Feltöltök egy saját dalt egy millióhoz
Azt mondják: Cro, igaz, hogy egy villában laksz?
Én válaszolok: Nem, sajnálom.
Még mindig le vagyok égve
De a dolgokat újra kerekké teszem - Szilikon
 
Nem akarom kijelenteni, hogy én vagyok Németországban az első
De, ha érdekel, jobb vagy annál (Üss meg!)
De sajnos még csak játékokat varrnak a mikrofonokra
És szétszórják a szarságaikat egész Németországban
 
Nem régóta vagyok a Földön, mégis néhányaknak legenda
Ha nem ajándékozom el mindent, jövőre nyugdíjba megyek
És pazarlom az időt, ahelyett, hogy rímeket írnék
Ah,milyen jó, hogy senki nem tudja, hogy én...
 
Na de, vissza a témához, szerettem volna köszönetet mondani
Mert nélkületek valaki másoknak rajzolnék térképeket
De köszönöm szépen lányok és fiúk
Iszom rátok, a következő millióig
Énekeld hangosan:
 
1 millió, 2 millió, 2 millió
3 millió, 4 millió, 4
 
1 millió, 2 millió, 2 millió
Az utóbbi 5 évben, még 40 millió
 
1 millió, 2 millió, 2 millió
3 millió, 4 millió, 4
 
1 millió, 2 millió, 2 millió
Az utóbbi 5 évben, még 40 millió
 
A fenébe is, azt csinálom, amit akarok
És ha ahhoz van kedvem, hát könyvet írok holnap, vagy filmet
Vagy körbeutazom a tengert, mint Will Smith
Én vagyok a legmenőbb és legnyugisabb
Rajongókkal
És Jakuzzikat akarok
Meg egy Uzit* gyilkoláshoz
Leszarom mit mond a média
És minden Diss-próbálkozás félresikerült
Szóval mutasd meg a negatív kritikádat
A könyvemet menő sztoriknak tartogatom
Mindent egyből beleírok
 
Eh, várj, várj
Oh hülyeség, már tényleg minden tele van a szarságaiddal
 
Egy millió, nyugodt maradok
Arannyá váltam, de nyugodt maradok
Az egész nemzet ordít, de nyugodt maradok
De akkor léptessen bele valaki engem egy vadonatúj cipőbe...
 
Na de, vissza a témához, szerettem volna köszönetet mondani
Mert nélkületek valaki másoknak rajzolnék térképeket
De köszönöm szépen lányok és fiúk
Iszom rátok, a következő millióig
Énekeld hangosan:
 
1 millió, 2 millió, 2 millió
 
1 millió, 2 millió, 2 millió
 
Az időt mindig
A mikrofon körül töltöm el,
Első számú vagyok,
Magamhoz veszem az időt,
Megtalálom a rímet,
Eléneklem,
Fent vagyok az elsőn,
A másodikon,
A harmadikon,
Sajnálom,
Egyedül érzem magam.
Senki sincs itthon,
És ezt a Benz-cel
Még mindig semmi,
És mindenki, aki azt gondolta
Nem leszek
Rapper, tudja,
Sajnos egy szar,
Add ide a mikrofont,
Itt a bizonyítéka,
Az összes sor
(tökéletes)
 
És a Trendlemezem,
A legszarabb,
Chimperator,
Casper nincs itt,
Mert tehetséges volt,
És csak mert a tömeg megveszi,
Nem jelenti azt,
Hogy emiatt megváltozom,
Nem, odafigyelek magamra,
Felépítek egy rap táblát
És kiengedem
Tök mindegy,
Milyen gyakran veszik meg a hülye lemezemet.
 
Na de, vissza a témához, szerettem volna köszönetet mondani
Mert nélkületek valaki másoknak rajzolnék térképeket
De köszönöm szépen lányok és fiúk
Iszom rátok, a következő millióig.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2018.06.29.

Egy vagy a millióból

Egy vagy a millióból
Egy vagy a millióból
 
Néha a szerelem minden nap beüthet
Néha mindenkibe belezúghatsz, akit meglátsz
Csak egyetlen egy tud maradásra bírni
Egy égi jel mondta nekem
 
(Kórus)x2
Egy vagy a millióból
Egyszer egy életben
Kényszerítettél, hogy felfedezzek
Egy felettünk lévő csillagot
 
Kerestem azt a különleges valakit
És kutattam azt a valakit, akinek odaadhatom a szerelmemet
Mikor azt hittem, minden remény elveszett
Egy mosoly, ott voltál és én elmentem
Mindig emlékezni fogok, hogy éreztem magam azon a napon
Egy számomra leírhatatlan érzés
Mindig tudtam, hogy van válasz az imámra
És te, te vagy az, az egyetlen számomra
 
(Kórus)x4
Egy vagy a millióból
Egyszer egy életben
Kényszerítettél, hogy felfedezzek
Egy felettünk lévő csillagot
 
Az elején hűvös voltam és minden lehetséges volt
Próbáltak elkapni, de ez lehetetlen volt
Senki sem tudott ártani nekem, ez az én játékom volt
Mígnem találkoztunk és ugyanolyan voltál
És mikor nem akartál, én akartalak téged
Mert a vicces dolog, hogy szerettem a műsort
Szeretem, mikor bonyolult
Szeretem, mikor kemény
Akkor tudod, hogy megéri
Hogy megtaláltad a szívedet
 
(Kórus)x4
Egy vagy a millióból
Egyszer egy életben
Kényszerítettél, hogy felfedezzek
Egy felettünk lévő csillagot
 
Egy vagy a millióból
Egy vagy a millióból
 
2018.04.24.

Our journey

As if we knew each other forever
we swing on one frequency
our waves have the same length
This energy is unlimited
You are freeee
 
Near you I am right
with every word and every sound
coordinates are not important
we already know our destination
 
You are free and you can find me
where the journey goes as well
you are free and our lines are connected
where we are too
on this planeeet
yeah yeahNot quite, but I wouldn't know how to translate this. :)[\fn]
 
And because we understand our signs (even) blind
we have time, you do not have to hurry
I am your protective shield even when we don't see each other
because we share more than one skyCan also be 'heaven'.[/fn[
 
You are free and you can find me
where the journey goes as well
you are free and our lines are connected
where we are too
on this planeeet
yeah yeah
 
Free and you can find me
where the journey goes as well
you are free and our lines are connected
where we are too
on this planeeet
yeah yeah
where the journey goes as well
yeah yeah
on this planeeet
 

 
2018.04.05.

Millions of scarlet roses

I write about love so often that love
Stuttering will write a story about me
We made a deal
I tattooed your name on my left hand
 
And in reality weeks flew by
Everyone kept telling you 'He doesn't have any money'
What the hell is love
Your dad's opinion is stronger
 
You lie a thousand times, throw a thousand phrases
Then a thousand tears, but where are you now?
Strong with words but crash when it comes to actions
You were the best - now you're my fear
 
Your truth makes me laugh
You're so sure in it
Only because you lied so much
That you ended up believing it
 
Love and hate you, hate that I love you
The temperature in my heart is dropping closer to zero
Love and hate you, hate that I love you
 
Millions, millions, millions of scarlet roses
From the window, from the window, from the window you see
Who is in love, who is in love, who is in love seriously
Turned their life into flowers for you
 
You have nine lives so give me mine back, there'll be eight left
To everyone you're a house cat but again and again you b*itch ask to come over
Don't bother dreaming up anything else, And i doubt everything will be like before
Yea I'm playing with fire but better this than hiding from the fake
(O sh*t)
 
Show me your card, there's a heart but also a spade
You only need me when I have money, when I'm at the top
Millions of moments, I gave you everything. Forget it, no problem.
But I remembered and remember each cut and gifted rose 1
 
Love and hate you, hate that I love you
The temperature in my heart is dropping closer to zero
Love and hate you, hate that I love you
 
Millions, millions, millions of scarlet roses
From the window, from the window, from the window you see
Who is in love, who is in love, who is in love seriously
Turned their life into flowers for you (2x)
 
In life it happens
But I turned it into flowers
 
2018.03.24.

Millions Of Scarlet Roses

Versions: #4
Once there an artist had been, canvases he had and house,
But one actress he loved who liked flowers
And then his house he sold, sold canvases and the home,
And sea of flowers he bought.
 
Millions, millions, millions of scarlet roses
From the the window from the window from the window you can see
Who's in love who's in love who's in love seriously
Turned his life to flowers for thee.
 
At dawn you stand by window, maybe insane,
The square is filled with flowers as if dreaming,
Soul chills, what did this rich man
Poor artist stands barely breathing.
 
Millions, millions, millions of scarlet roses
From the the window from the window from the window you can see
Who's in love who's in love who's in love seriously
Turned his life to flowers for thee.
 
The meeting had been quite brief, train in the night carried her,
But in her life there had been a crazy song of the roses.
The artist spent life alone, he suffered many sorrows,
But in his life there had been a square full of flowers.
 
Millions, millions, millions of scarlet roses
From the the window from the window from the window you can see
Who's in love who's in love who's in love seriously
Turned his life to flowers for thee.
 
2018.01.28.

Milliónyi álom

[Ziv Zaifman:]
Szemeimet behunyva láthatom
A világot, amely rám vár
Amit a sajátomnak hívok
A sötéten, ajtón keresztül
Ahol még senki sem járt
De olyan, mint az otthon
 
Mondhatják, mondhatják őrültségnek hangzik
Mondhatják, mondhatják, elvesztettem az eszem
Nem érdekel, nem érdekel, hívjatok őrültnek
Élhetünk olyan világban, melyet mi tervezünk
 
Mert minden nap ágyban fekve
A legragyogóbb színek töltik meg az elmém
Milliónyi álom tart ébren
Gondolkodom, milyen lehetne a világ
Egy látomása annak, akit látok
Csak egy milliónyi álomba kerül
Egy milliónyi álom a világért, amelyet teremtünk
 
Van egy ház, amit építhetünk
Belül minden szoba tele van
Messziről hozott dolgokkal
A különleges dolgokat én állítom össze
Mindegyik azért van ott, hogy mosolyt csaljon arcodra
Egy esős napon
 
Mondhatják, mondhatják őrültségnek hangzik
Mondhatják, mondhatják, elvesztettük az eszünket
Nem érdekel, nem érdekel ha őrülteknek neveznek minket
Menekülj egy világba, amelyet mi tervezünk meg
 
[Hugh Jackman:]
Mert minden nap ágyban fekve
A legragyogóbb színek töltik meg az elmém
Milliónyi álom tart ébren
Gondolkodom, milyen lehetne a világ
Egy látomása annak, akit látok
Csak egy milliónyi álomba kerül
Egy milliónyi álom a világért, amelyet teremtünk
 
[Michelle Williams & Hugh Jackman:]
Bármilyen nagy, bármilyen kicsi
Hadd vegyek részt benne
Oszd meg az álmaidat velem
Talán igazad van, talán nincs
De mondd, hogy elviszel magaddal
A világba, amelyet látsz
A világba, amiért behunyom a szemem, hogy lássam
Behunyom a szemem, hogy lássam
 
Minden nap ágyban fekve
A legragyogóbb színek töltik meg az elmém
Milliónyi álom tart ébren
Milliónyi álom, milliónyi álom
Gondolkodom, milyen lehetne a világ
Egy látomása annak, akit látok
Csak egy milliónyi álomba kerül
Egy milliónyi álom a világért, amelyet teremtünk
A világért, amelyet teremtünk
 
2017.10.15.

Indistruttibile

Sembra che io non possa portare il mio stesso peso, sto tremolando perso e solo
Le foglie stanno giá cadendo e io rimango in piedi, salterò dalla scogliera e mi cucirò gli occhi
 
E quando il mio corpo stará volando, sarò lá
 
Vicino alla perfezione
Vedrai con chiarezza quando sarai per terra, con ali spezzate
Vedremo la tua forza e sai che sei bello
 
Siamo tutti indistruttibili
La pala è nelle nostre mani e stiamo contrattacando per l'ultima volta
 
Come un'ombra che si mostra nella luminos luce del giorno
Nemmeno un unico punto sanguinerá
Le ferite fanno male ma non si mostreranni
Non è difficile essere quello che lascia andare
 
Vicino alla perfezione
Vedrai con chiarezza quando sarai per terra, con ali spezzate
Vedremo la tua forza e sai che sei bello
 
Siamo tutti indistruttibili
La pala è nelle nostre mani e stiamo contrattacando per l'ultima volta
 
La vita non dovrebber finire in tragedia, sarai forte se credi
 
E poi il mio spirito tocca il suolo
 
Vicino alla perfezione
Vedrai con chiarezza quando sarai per terra, con ali spezzate
Vedremo la tua forza e sai che sei bello
 
Siamo tutti indistruttibili
La pala è nelle nostre mani e stiamo contrattacando per l'ultima volta
 
Vicini alla perfezione
Siamo tutti indistruttibili
 
2017.07.27.

Millió szemmel

Versions: #1#2
El innen tűnj el
Te olyan vagy mint egy szörnyszülött
Ez az, amit az emberek mondanak nekem
Különböző, nagyon más
Én félek az ítélettől
A te sértéseid és a rágalmaid leperegnek rólam
 
Igen millió szemeiddel figyelsz engem
Te beszélsz a hátam mögött
Te kémkedsz utánam
Én ezért sikítottam és kiabáltam, hogy távozz
De te még mindig itt vagy, ítélkezni felettem
A te millió szemeiddel
 
Fulladok,én belefulladok ebbe a bohóc maszkba
Hogy nevetéssé varázsold az én ezer hibámat
Egyedül, amikor én egyedül vagyok, kikapcsolom a mosolyomat
Mert a te szívtelen szavaid megsebeztek engem
 
Igen millió szemeddel figyelsz engem
Te beszélsz a hátam mögött
Te kémkedsz utánam
Én ezért sikítottam és kiabáltam, hogy távozz
De te még mindig itt vagy, ítélkezni felettem
 
Mert millió szemeddel figyelsz engem
Te beszélsz a hátam mögött
Te kémkedsz utánam
Ezért én sikítottam és kiabáltam, hogy távozz
De te még mindig itt vagy, ítélkezni felettem
Az te millió szemeiddel
 
Mert millió szemeddel figyelsz engem
Te beszélsz a hátam mögött
Te kémkedsz utánam
Én ezért sikítottam és kiabáltam, hogy távozz
De te még mindig itt vagy
 
Miközben a millió szemeddel nézel engem
Te beszélsz a hátam mögött
Te kémkedsz utánam
Én ezért sikítottam és kiabáltam, hogy távozz
De te még mindig itt vagy, ittmaradsz ítélni engem
 
Miközben a millió szemeddel nézel engem
Te beszélsz a hátam mögött
Te kémkedsz utánam
Én ezért sikítottam és kiabáltam, hogy távozz
De te még mindig itt vagy, ittmaradsz ítélni engem