Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 21

Találatok száma: 679

2018.04.06.

I want to see you smile

I can’t help it
I can’t stop thinking about you
and the nights are cold if you’re not here
I don’t understand
how you haven’t noticed
how I’m thinking is not normal
 
But I'm afraid to think
that you’re not going to fall in love
and I tell myself to forget
it’s hard to try
 
I want to see you smile
I want to see you next to me
I can’t take it anymore I don’t want to
 
It's easy to hide my fears
I want to see you smile
I want to see you next to me
I can’t take it anymore I don’t want to
it’s not easy to accept that I do not have you
I do not have you
 
Little by little, time passes
and we have many memories that i won’t let you forget
that do not stop hurting
but I promise you
i’ll accomplish your dreams with you
and when you wake up
you’ll fall in love again
 
I want to see you smile
I want to see you next to me
I can’t take it anymore I don’t want to
It's easy to hide my fears
I want to see you smile
I want to see you next to me
I can’t take it anymore I don’t want to
it’s not easy to accept that I do not have you
I do not have you
 
I want to see you smile
Oh nooo
I can’t
 
I want to see you smile
I want to see you next to me
I can’t take it anymore I don’t want to
it’s not easy to accept that I do not have you
I do not have you
it’s not easy to accept that I do not have you
I do not have you
 
2018.04.06.

I'm So Indie 2018

What's it called? Yoga?
Parinama
Parinama
You there, bravo
Oh guys, I've got our breakthrough, fitness music
So, in all the gyms they'll manufacture our songs (whoo)
Yoga parinama, water aerobics (beautiful), zumba, spinning (go), step
 
I'm going for a little jog and then I'll send it, eh, bye
Corsettina di Mastrota, dance, dance
With this music, work out, work out
Tell him
I'm so indie to use the word indie for 10 years and nobody has still understood what thing they want to say (eh)
 
But we go to Sanremo but that's not a very indie thing to do
We make a Best Of but that's not a very indie thing to do
We don't swear and that's not a very indie attitude (but go fuck yourself)
But you say that now indie is in style so fuck all we do, fuck what we want (yes)
I'm so indie to come last at the festival of Italian songs
To come second and to complain about the fraud
To come third and they ask me the reason I go to the bathroom
To arrive late for the grand gala
To arrive late and they've closed the free bar (but how?)
 
I'm so indie that I'm a go-getter, but I'm delayed
I'm fucking sick of punctuality because it's a product of capitalism
I'm so indie to pay taxes
Nothing is darker than losing weight and doing well with everything
And now that I am an Italian citizen I also complain about how much shit I want
And those guys make 35 euros a day and those other guys have salaries of gold
And Mentana from Casapound because we are all equal if we are a legitimate democracy (but 'vai in mona!')*
And then the offense of torture in Italy and the controversial topic in the new single (commercialized)
Jobs act and the controversial topic in the new single (sold)
Civil freedoms and the controversial topic in the new single
Losers, if you were even interested in what happens around us, the music would seem more beautiful
 
I'm so indie that I like to go to dance
I'm so indie to always be on the list of who's playing
I'm so indie that I've started to DJ
I'm like this and soon an EP will come out
I'm so indie, whoa
I'm so indie, whoa
I'm so indie that I've started to scratch
And in the end I've broken all my dad's vinyls
Oh, finally
 
What?
I've grown up
No
Bye mom, I'm going out
Where are you going?
I'm going to perform a sold out
No
Bye
Come back
Bye
Eh, he's gone
 
I'm so indie that I wear red shoes of a famous vlogger
I take off the red shoes of the famous vlogger and I wear the fluorescent ones of a famous footballer
I take off the fluorescent shoes of the famous footballer and I ride barefoot
I've told Jovanotti (hey guys) that it's a green eco-friendly thing and they do not stink up your feet
You guys are so indie that you believe all the shit you read on social media
I'm so indie that I take the photo in the charts above Tiziano Ferro
My aunt thinks that I'm famous and the landlord thinks that I'm fucking up the rent
The truth is that I go out every evening to drink beers and then in two months I've run out of money
I'll wait for you all at the gate, ugly social fuckheads
Mara, it's always a pleasure
Wah...
 
I'm so indie that I build a career out of lists of songs
I'm so indie, I'm fucking sick of it, We were so wrong, This is a great country, A life on vacation
I'm so indie that I would mention my band
Because we're here from so little and hell, it's all our fault
Finally some credit that's not of Manuel Agnelli
I'm so indie that I go on a TV program from Fazio (wow)
On a radio program from the funny one (what was his name?)
On Spotify on your phone
And by now I don't know anymore if I make music for people (what a crazy offer)
Or for appliances (only for today, the last opportunity)
Someone turn off Mastrota
 
I'm so indie that I like to go to dance
I'm so indie to always be on the list of who's playing
I'm so indie that I've started to DJ
I'm like this and soon an EP will come out
I'm so indie, whoa
I'm so indie, whoa
I'm so indie that I've started to scratch and in the end I've broken all my dad's vinyls
And then the beard, only the beard, once upon a time in the club the ones with the beards were the weirdest
Now those with the table are left with only the metal T-shirts and some acetate suits
Like Fidel in Cuba, with the Pope or with Gianni Minà (Gianni Minà)
I'm so indie that Avicii produces it, but then he steals the bike
J-Ax sings the refrain if the Rolex are enough
Stato Sociale, I'm not in it
Levante is invited to the concert, Nina Zilli or another that hates calling herself Claudia
But my name is Chiara (yes Claudia)
I'm so indie that I write lyrics that rock (ahia)
Music that rocks (ahia)
Production that rocks (it ends badly)
I put myself out there, that's my face (eh)
But that inevitably breaks
 
2018.03.20.

1000 and 1 Night (Zoom!)

You just wanted to drive the evening away
And don't wanted to go alone and then you called me
We just was friends and wanted to stay like that
I don't imagined that something can happen!
I don't know how long we know each other
Your parents went to bowling with mine
We was staying at home you fell asleep infront of the tv
We was like siblings all the years...
 
Touched a thousand times
Thousand Times nothing happened
Thousand and One Night
And it made 'Zoom'!
 
Do you remember we were playing Indian
And hid at the carnival in the bushes
What was going on? We never felt anything
So tight together and don't got it
It was logical we know each other too long
That something could happen between us
I knew how your hair smells, and the silver clasp
Touched you thousand times while dancing
 
Touched a thousand times
Thousand Times nothing happened
Thousand and One Night
And it made 'Zoom'!
 
Oh how many nights don't I knew what was missing
I would never have thought it cause it was you
And when I told you often from my problems
I never suspected you was the key for it
But I never saw you that agitated
You are laying next to me and I'm nearly ashamed
What happened? We just wanted to go on a dance
Everything was so familiar, and now everything's new... now is everything new!!!
 
Touched a thousand times
Thousand Times nothing happened
Thousand and One Night
And it made 'Zoom'!
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
2018.03.14.

Egyetlenem

Te vagy az egyetlenem
 
Én egyetlenem, segíts át ezen az éjszakán.
Találtam valakit, most ez mindent beragyog
Az én szívem te vagy, ne szakadj el tőlem
s akkor elkezdődhet a szerelmem.
Ó, én csak a te szerelmedre vágyom
e magányos éjszakán nem tudok mit mondani
ó, bárcsak többet adhatnék, de nem tudok
Ó, a mi szerelmünk az útjára talál.
 
A mennyországot látom szemeidben hölgyem,
Az ég kékjét pedig a te szerelmedben.
Kívánsz - e karjaiddal átölelni babám
Számomra ez sohasem lesz elég.
 
Én egyetlenem, segíts át ezen az éjszakán.
Találtam valakit, most ez mindent beragyog
Az én szívem te vagy, ne szakadj el tőlem
s akkor elkezdődhet a szerelmem.
 
Téged szeretni, veszélyes dolog az életemben.
Oly távoli, hogy csaknem elérhetetlen
Tudom azt, hogy te vagy az
Tudom azt, hogy te vagy az
Te vagy a veszély az én szívemben
 
Ó, a te szerelmed olyan, mint egy tűz
és ez a tűz mélyen ég legbelül
Számodra mindig itt leszek, itt leszek érted
akkor az én szerelmem is megvalósul
A mennyországot látom szemeidben hölgyem,
Az ég kékjét pedig a te lelkedben.
Kívánsz - e karjaiddal átölelni babám
Elveszítem az uralmat magam felett.
 
Én egyetlenem, segíts át ezen az éjszakán.
Találtam valakit, most ez mindent beragyog
Az én szívem te vagy, ne szakadj el tőlem
s akkor elkezdődhet a szerelmem.
 
Téged szeretni, veszélyes dolog az életemben.
Oly távoli, hogy csaknem elérhetetlen
Tudom azt, hogy te vagy az
Tudom azt, hogy te vagy az
Te vagy a veszély az én szívemben
 
2018.03.14.

Szupererők

[Verse 1]
Hosszú órák fa házakban
Ugróiskolázva, 'tag'ot játszva és virágot szedegetve
Legjobb barátok voltunk, eskük és fogadalmak
Minden igéret amit tettünk amikor minden idő a miénk volt
 
[Pre-Chorus]
Sosem mondtam el hogy mennyire szeretlek
Jobban akartalak mint szupererőket
 
[Chorus]
Szerelmem, annyira közel állsz, remegek
Pontosan olyan, mint amire emlékeztem
Most nem fogom elengedni
Sosem fogom elengedni
 
Mert mikor volt a legutolsó alkalom amikor mi
Tettünk valamit életünkben először?
Tettünk valamit életünkben először?
Az utolsó alkalom
Tettünk valamit életünkben először?
Tettünk valamit életünkben először?
 
[Verse 2]
Mostmár idősebbek vagyunk, vége a gyerekkornak
Felnőttünk az almalétől a savanyú whiskey-ig
Ezen az évek alatt megtartottam a titkom
Mint Rapunzel, bevolt zárva egy toronyba
 
[Pre-Chorus]
Sosem mondtam el hogy mennyire szeretlek
Jobban akartalak mint szupererőket
 
[Chorus]
Szerelmem, annyira közel állsz, remegek
Pontosan olyan, mint amire emlékeztem
Most nem fogom elengedni
Sosem fogom elengedni
 
Mert mikor volt a legutolsó alkalom amikor mi
Tettünk valamit életünkben először?
Tettünk valamit életünkben először?
Az utolsó alkalom
Tettünk valamit életünkben először?
Tettünk valamit életünkben először?
 
[Bridge]
Sosem mondtam el neked, de szeretlek
Jobban akartalak mint szupererőket
 
[Chorus]
Szerelmem, annyira közel állsz, remegek
Pontosan olyan, mint amire emlékeztem
Most nem fogom elengedni
Sosem fogom elengedni
 
Mert mikor volt a legutolsó alkalom amikor mi
Tettünk valamit életünkben először?
Tettünk valamit életünkben először?
Az utolsó alkalom
Tettünk valamit életünkben először?
Tettünk valamit életünkben először?
 
2018.03.09.

Networks

Skrt, pouloulou
Skrt, pouloulou
Skrt, pouloulou
Skrt, pouloulou
 
Chillin', drunk on Jack, in my hood
I be trackin' hoes on social media
I saw her titties
She didn't follow back when I followed her
She be pretending like she don't know Charo
She saw me on TV, She dances like I do
She be pretending like she don't know Charo
She saw me on TV, She dances like I do
 
I never be snitching (Snitchin')
I've known the struggle since I was a Kid
Where I come from our clients are bums,
And if we don't know you we gonna raise the price up
I’m bored, I hop up in my whip, I crank the music up, I’m cruisin’ ‘round the entire town
The little ones lit up the big dawgs, the big dawgs the OGs, it’s a food chain
Y'all took a Bullet, now you on the ground (there)
I ain't gonna shut my mouth, what you gonna do about!
Oops, left bread in the oven
I don’t give a f-ck, I'm the baker
Oh, Jesus of Nazareth
All day I smoke, I tell my self 'Tomorrow I'll quit'
Don't judge me by my size, I'm from 9.1, I know how to fight
 
Skrt, pouloulou
Skrt, pouloulou
Skrt, pouloulou
Skrt, pouloulou
 
Chillin', drunk on Jack, in my hood
I be trackin' hoes on social media
I saw her titties
She didn't follow back when I followed her
She be pretending like she don't know Charo
She saw me on TV, She dances like I do
She be pretending like she don't know Charo
She saw me on TV, She dances like I do
 
I started my brand, started my trap, Other rappers make me their role model
Whether in front of cash, or bitches, we got our principles we stay modest.
Them kids saw our dimebags
Them bitches understand our vices
Trying to hook up with his teacher (teacher)
While my son plays games on the headrest
Gotta do things right, Life can be a bitch
My neighbor's son plays with dolls
Never throw money out the window
or your nose will end up in the toilet
During a crisis, I steal and don't get caught
Give me the case, then I said give me the cash
 
Skrt, pouloulou
Skrt, pouloulou
Skrt, pouloulou
Skrt, pouloulou
 
Chillin', drunk on Jack, in my hood
I be trackin' hoes on social media
I saw her titties
She didn't follow back when I followed her
She be pretending like she don't know Charo
She saw me on TV, She dances like I do
She be pretending like she don't know Charo
She saw me on TV, She dances like I do
 
But, What's happening here sweetheart?
Now you recognize me?
Go dance my moves (dance dance)
Go, dance my moves (Matuidi Charo, Matuidi Charo)
But, What's happening here sweetheart?
Now you recognize me?
Go dance my moves (dance dance)
Go, dance my moves (Pouloulou)
 
Yakov Ben Ionatan
2018.02.28.

Talk To Me More

Versions: #2
Talk to me more,
Tell me that you're sick of this fence between us,
Tell me that something's missing,
Tell me stories about how it feels when it passes.
As if you know.
 
You can get closer,
I'm tired of throwing you love from the other side,
It's me again,
Close enough to wake up with a sorrow of my own.
Too far away to touch.
 
And again more time passes,
What for have we waited for him to come,
If you're always standing next to him when he arrives?
 
Say it's over,
Tell him you were with him more on paper,
Another something that passed.
Tell him at nights how the second he fell asleep,
You waited for me to arrive.
 
Tell me when.
Tell me that all those who were here before me,
Were just a preparation for me.
Say that you keep nothing from me,
Or say something calming.
 
And again more time passes,
What for have we waited for him to come,
If you're always standing next to him when he arrives?
What for have we waited for him to come,
If you're always standing next to him when he arrives?
 
It can't be that you have nothing to tell
Talk to me more.
 
And again more time passes,
What for have we waited for him to come,
If you're always standing next to him when he arrives?
What for have we waited for him to come,
If you're always standing next to him when he arrives?
 
2018.02.13.

Orgasm for Two

There's a piece of my face
Where another woman appears
Better that we stay in bed
You make me feel good
I disappear
And I am reborn
 
I sought you for so long
Not knowing how to love
I loved you so much
Without even knowing you
I came looking for you
 
Only music in my mind
An orgasm for two
Our world is so perfect
Nothing is needed, only you and me
There in the mirror
I no longer fear growing old
 
I sought you for so long
Not knowing how to love
I loved you so much
Without even knowing you
I came looking for you
 
Oh, no no no
Only your guitar calms me
Kites fly when you sing
You are in my body and soul
For now there is nothing else
There is nothing else, oh
 
I sought you for so long
Not knowing how to love
I loved you so much
Without even knowing you
I came looking for you, oh no
 
2018.01.26.

When you carry

When you carry
On your shoulders
The most beautiful
Burden
When your hand shivers
Because he looks like you
 
When you know it's him
Crying at the dead of night
When you get up
Burning with fever
When your hand shivers
Knowing that he looks like you
 
You know that in his veins
It's the same blood
It's the same blood
When it flows
It's the long carpet of your life
That unfolds
 
When you know it's him
Crying at the dead of night
When he coughs
In his foam cot
When he calls you
Always keep in mind
Remember it was him
Frail at the dead of night
And when one day
From the top of a tower
You will see him go
As everyone without a word...
 
2018.01.24.

Brutal Airplane of Scat

six o'clock in the afternoon, commercial airplane rushing out - a will
Of staying with my family
The job is hard, but that's how I feed my daughter
Heat, tension, stress
Executives work a lot, fills their pockets, get rich but the body just dies
It even looks like I'm a big shot
First class, wrinkling in champagne, but no - I' on the third
Eating some meal that floated on the dirty water for the whole night in
 
Pitfall
Couldn't swallow the horse meat
The hot broth going up mt throat, the apogee
I tried to hold up, but, in the end, it happened
Not much else to do, I vomited on the seat on my side
Where an old german guy was sitting. What a creep
Smiled to me and whispered 'Wöllen sie spaz haben??'
I don't know what he meant, but the guy scared me
Put his finger on his throat and started
 
Vomited some weird dark stuff on my lap
Grabbed my vomit on a little cup and drank a sip
Air-hostess, help me, the tide bothered the passengers
Bring me a towel, clean this, fast work
It was already too late
 
The dwarf on the fifth row woke up
With rage in his eyes he went to the bathroom
Went outside the little house and stopped on the corridor
Woke everybody up with screams, opened his belt and dropped his shorts
Gave birth to an alien
With corn over the body and stinking like Arruda river
'Essen sie mein scheiben' - screamed the german
Took his clothes off and kissed the dwarf
A long and wet kiss
 
The air-hostess tried to run and slipped into the shitty ground
The delicious kaviar time
The german filled his hands and forced the lady to eat shit until she suffocated
Regurgitate
Asking for mercy, in Jesus' name
 
Between the cross and the cauldron, didn't want to react
I looked back and saw a door opening
A brunette, tremendous beauty
With a cock attached to her waist
Pushed her cock in the dwarf's ass
Got close to me and grabbed my neck
I tried to scream, but I was silenced, naked and tied
And now I'm here, thrown down
 
The excrement's smell is not good
Burnt my noses' hair
In a high and nice tone the perfect brunette says
 
'Attention folks
The feast is served, Kaviar with corn and cooked eggs
Whoever doesn't eat, will be punished
Eat the piles of shit
It's relaxing like an ofuro bath
My name is Mistress Ivet
Welcome... to the Brutal Airplane of Scat'
 
I had never seen anything like that in my life
First class, all reunited
The good-lifes, fine grain folk
Fighting for a cup of urine
The corridor became a pool and stinked
Holy Mary, don't let me suffer
In my mind, an angel was saying
You'll die. The demon wants you
 
The more I ate, the more I vomited
Recycling and the brunette currying me
My asshole was bleeding, and the peoples' too
And the orgy wouldn't stop
The things started looking bad
And the people were waiting anxiously
Mistress Ivet crouched
And gave birth to the world a one and a half meter kaviar
 
Expand your mind, accept the animal
Participate into a transsexual orgy
Flying through the air, what's the problem on a blowjob?
Travel on the Brutal Airplane of Scat (x2)
 
And at that time the dwarf had a peripate
Turned around to a black guy playing an atabaque
Smiled with a slutty face
Licked his cock and screamed 'bukkake' 'attack' said the black guy
Taking his cock off and pushing into the dwarf
A stranger turned around and said 'nuke'em'
And the german 'kan du sperma schlucken?'
 
Misstress Ivet grabbed her big whip
And whipped right in the dwarf's forehead four times
Spat into his face and the dwarf quickly bends down and sucks her rubber cock
Enslave, you bitch Mistress Ivet
And show this dwarf what doing a blowjob is
The feces for Scathos and the orgy for Seth
On the Brutal Airplane of Scat
 
And the kaviar was spreading around the ground
Piles were made, much bigger than the dwarf
The co-pilot arrives with a tube and a dilemma
'Uhn? Is is time for an enema?'
This was when the horniest screamed
'Remove the nipple from that one who's tied'
And the despair that took control of my being
 
Was slowly turning into a form of pleasure
I kissed the german and got a resin taste
It was his shit mixed with benzin
With his dirty mouth and a bent hand saw
Gave me a blowjob and removed my scrotum
My pubis was bleeding but I was dying in pleasure
With a shit stub I made my tampon
I grabbed a little playboy guy by the head of his dick
And used a bent bolt as an urethral probe
 
The boy screamed in pain and I said 'hold on'
I ripped his dick and took my probe off
The friendship clime then became passion
I grabbed a razor up and tried to castrate the german
He was in a corner blowing a turkish man
He turned around and said 'get fucked, I'm already eunuch'
My ass was burning it was time to cum
Then the pilot said 'the plane will soon arrive'
 
I won't forget the airplane orgy
I was enslaved, ate shit and got assfucked by a dwarf
Enough of executive life, I'll quit
I'm going to Thailand, operate myself become a tranny
 
Expand your mind, accept the animal
Participate into a transsexual orgy
Flying through the air, what's the problem on a blowjob?
Travel on the Brutal Airplane of Scat
(x2)
 
2018.01.15.

Come with us

Day, you've just left, I'm tired
Tired of everything you do, everything you do I've done before
Evening, it gets dark when you go home
You're forgotten, it's over for you
A time with many hidden memories
 
If you come with us you'll soon see
What we're up to
Come with us, we're playing rock n' roll
Until tonight
 
Day, you can shine like a sun
We'll never get enough of you
We see you everywhere
We wait for you to leave
Evening, I'm tired of everything you do
Let me stop having to see you
You're not who you think you are
When you go around putting on airs
 
If you come with us you'll soon see
What we're up to
Come with us, we're playing rock n' roll
Until tonight
 
Evening, we want more, but you go home
Will we never see you again
Do you have more to give
That you want us to see
 
If you come with us you'll soon see
What we're up to
Come with us, we're playing rock n' roll
Until tonight
 
2017.10.07.

10 000 nap (Szárnyak Marie-nak 2. rész)

Hallgatjuk a történeteket és romantizálunk,
Hogyan követnénk a hős útját.
 
Dicsekszünk a napról amikor a folyó kiárad,
Gogyan fogunk felemelkedni a dicsfényünk magasságába.
Halgatjuk a történeteket ahogy mi mind racionalizáljuk,
Magunkat a megmentő kezeibe.
 
Színleljük az összes próbát és gyötrelmet.
Egyikünk sem volt ott,
Nem úgy mint te...
 
Tudatlan testvérek a gyülekezetben.
Körbeállnak szimpátiát köpködve,
Kímélj meg...
 
Egyikük sem tud felérni hozzád.
Saját magukat vakították meg, ezek a képmutatók nem látnak.
 
De elég az eggyüttes Júdásról.
Ki tagadhatná hogy te voltál aki megvilágította
A saját kis isteni darabját?
 
És ez a kis fényem, egy ajándék amit rám hagytál
Hagyom hogy világítson
Hogy biztonságban irányítson az utadon.
 
A hazavezető utadon...
 
Ó, mit fognak csinálni amikor a fények eltűnnek?
Nélküled, hogy elvezetnéd őket Zion-ba?
Mit fognak csinálni, mikor kifut a folyó
A folyamatos remegésen kívül?
 
Magas az út,
De a szemeid a földön vannak.
Te vagy a fény és az út.
Amiről csak olvasni fognak.
Csak azért imádkozok, hogy
a menny tudja mikor emeljen ki.
 
10 000 nap a tűzben elég hosszú.
Haza mész...
 
Te vagy az egyetlen aki felszegheti a fejét.
Rázd az öklöd a kapukra, mondva,
'Haza jöttem!
Keressétek meg nekem a fiút és az apát.
Mondjátok meg nekik, a hit pillére felemelkedett.
 
Itt az idő!
Az én időm!
Adjátok ide
Adjátok ide a szárnyaim!'
 
Adjátok ide (5ször)
 
Adjátok ide a szárnyaim
 
Te vagy a fény, az út,
Amiről csak olvasni fognak.
 
Beálított vagyok az arrogáns módjaimban.
Bizonytalanság terhe kidobva a nem hívőkre.
Te voltál a tanúm, a szemeim, a bizonyítékom,
Judith Marie, a feltétlen.
 
Nappali fény elhalványul, hátrahagy hideg fluoreszcenciát.
Nehéz téged látni ebben a fényben.
Kérlek bocsásd meg ezt a merész javaslatot.
Ha ma látnád a teremtőd arcát.
Nézz a szemébe.
Nézz a szemébe és mond neki,
'Soha nem éltem hazugságot, soha nem vettem el életet,
De biztosan megmentettem egyet.
 
Hallelúja
Ideje hogy hazavigyél'
 
2017.09.27.

További dalszöveg fordítások

Непознати извођач - Спремте се спремте четници dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.23.

Get ready, get ready Chetniks

Serbian horn sounded to me,
from that village of Drenovo!
 
Get ready, get ready Chetniks,
there’s hard battle ahead!
 
Voivode Draža thundered,
throw bombs, Chetniks!
 
From this our victory,
the Sun of freedom is born!
 
Soap&Skin - Vater dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.23.

Father

Stop all the clocks,
hinder the dog
from barking at the wheel.
 
Wherever I end up I find you,
You're falling within the shadow of the days
as silence and sting.
I toast to you dozens of bottles of wine,
but would rather be a maggot
 
The coffin crumbles,
Flowers fall into cheeks,
First white, then blue, then gray, then green,
Then foam, then brown and leaves and dust.
 
Please, beat yourself out of my head, my house,
How else will I endure the terror?
Endure with what kind of heart, what kind of body?
 
End
 
Wherever I end up I find you,
You're falling within the shadow of the days
As silence and sting.
I wait for you, when will you return home?
I never wanted so much to be a maggot.
To be a maggot,
To be a maggot,
To be a maggot.
A Maggot.
 
Let me in, in, be hard as bone like you,
Let me into your eye,
I want to see it, I want to pass this test
Without pain, without pain, without pain.
You stone, let me in!
Waiting doesn't help and crying doesn't and screaming doesn't.
 
For everything in this world, that keeps you alive,
I'll also shatter my firmament,
Such that below you it will crumble,
And you will fall,
And you will finally come out again!
 
Zaho - Selfie dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.22.

Selfie

She takes an auto-portrait
On a touch-screen
She wants to change
The story or the profile
The frame is perfect
Retouched, that goes without saying
She wants to start everything over again
Far from her reality, escaping
He wasn't ready
For her subtle charm
Then he liked her profile photo
He took screenshots, a marionette without its strings
He wants this girl to like him
Taking these selfies
 
And it ended in heart, smiley, kiss and love
It ended in digital love
Heart, smiley, kiss and love
It ended in digital love
Heart, smiley, kiss and love
It ended in digital love
Heart, smiley, kiss and love
It ended in kiss, kiss
 
Take me far away from this life
In our selfies
I want to love you with no filter
In our selfies
Like in our selfies
Our selfies
Like in our selfies
Our selfies, our selfies
 
The frame is the same, except that there are two people smiling
Emoticons, just in case of giggles
Full of windows starting to open
Promises and promises will design their future
The invite is sent
For better or for worse
Everyone responded
Thumbs-up, very friendly
And so on, three little dots, it's understood
Love has born its fruits
They will be three, in the selfies
 
And it ended in heart, smiley, kiss and love
It ended in digital love
Heart, smiley, kiss and love
It ended in digital love
Heart, smiley, kiss and love
It ended in digital love
Heart, smiley, kiss and love
It ended in kiss, kiss
 
Take me far away from this life
In our selfies
I want to love you with no filter
In our selfies
Like in our selfies
Our selfies
Like in our selfies
Our selfies, our selfies
 
We pull faces
If we're fed up in our selfies
If time never passes
We'll smooth out our wrinkles in our selfies
We'll have arms long enough for family
And friends, in selfies
Yes, in our selfies, in our selfies
And it ended in heart, smiley, kiss and love
It ended in digital love
Heart, smiley, kiss and love
It ended in digital love
Heart, smiley, kiss and love
It ended in digital love
Heart, smiley, kiss and love
It ended in 'mwah!'
 
Take me far away from this life (kiss and love)
In our selfies (kiss, kiss)
I want to love you with no filter (kiss and love)
In our selfies (kiss kiss)
Like in our selfies (kiss and love)
Our selfies (kiss, kiss)
Like in our selfies
Our selfies, our selfies
And it ended in
 
We're taking selfies
Say cheese!
 
i hope this translation was useful to you. use it wherever, i don't mind.
i write evocative translations rather than precise ones so this might not be 'word for word'.
Fergie - Enchanté (Carine) dalszöveg fordítás
2017.09.22.

Bűbájos (Carine)

[Intro]
Bűbájos, hogy vagy?
Jól, köszönöm, és te?
És te? És te?
És te? És te? És te?
 
[Verse 1]
Bűbájos, el vagyok ragadtatva, hogy találkozom veled, izgatott vagyok.
Az emberek, a zene, akarlak téged, mindent felemésztek.
Túl egyszerű, ez a köszöntés, egy szertartás, egy találkozás,
a legelső benyomások, a legőszintébb megnyilvánulásaid.
 
[Pre-Chorus]
Ha a kezed után nyúlhatnék és megfoghatnám, megtettém.
Ha élhetnék ennek a táncnak a belsejében, megtenném.
Ha a kezed után nyúlhatnék és megfoghatnám, megtettém.
Ha élhetnék ennek a táncnak a belsejében, megtenném.
 
[Chorus]
Bűbájos, hogy vagy?
Jól, köszönöm, és te?
És te? És te?
És te? És te? És te?
Bűbájos, hogy vagy?
Jól, köszönöm, és te?
És te? És te?
És te? És te? És te?
 
[Verse 2]
Ez az érzés, nem tudom leszakítani magamról, jobb ha felhasználom,
hogy megtaláljam, felfedezzem miben is hasonlítunk egymásra.
A rejtély, nem tudom,
miért nem mutathatjuk ki a titkainak, a varázslatot?
Nyúljunk érte és ragadjuk meg.
 
[Pre-Chorus]
Ha a kezed után nyúlhatnék és megfoghatnám, megtettém.
Ha élhetnék ennek a táncnak a belsejében, megtenném.
Ha a kezed után nyúlhatnék és megfoghatnám, megtettém.
Ha élhetnék ennek a táncnak a belsejében, megtenném.
 
[Chorus]
Bűbájos, hogy vagy?
Jól, köszönöm, és te?
És te? És te?
És te? És te? És te?
Bűbájos, hogy vagy?
Jól, köszönöm, és te?
És te? És te?
És te? És te? És te?
 
[Bridge]
Tarts hát velem az utamon, csináljuk ezt minden nap,
a boldogság ott van ahol én, hát jöjj velem.
Tarts hát velem az utamon, csináljuk ezt minden nap,
a boldogság ott van ahol én, hát jöjj velem.
 
[Verse 3]
Új emlékek, új arcok, mellékszálak, öleljünk fel mindent
csókokkal, 'Szeretlek'-ekkel, fent és lent egyaránt.
A részletek, a szintek amik mulatozásra késztetnek.
A perspektívádban, esküszöm tárgyilagos vagyok.
 
[Pre-Chorus]
Ha a kezed után nyúlhatnék és megfoghatnám, megtettém.
Ha élhetnék ennek a táncnak a belsejében, megtenném.
Ha a kezed után nyúlhatnék és megfoghatnám, megtettém.
Ha élhetnék ennek a táncnak a belsejében, megtenném.
 
[Outro]
Szia, hello, hogy vagy?
Nagyon jól, köszönöm, és te?
És te? És te?
És te? És te? És te?
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Alla Pugacheva - Voyna (Война) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.22.

War

Versions: #3
'War' is a word of the feminine gender
But they are males who go to the war
And death is also of a broad's kinship
But wedding her is but pain in the ass
But she did betroth with a lead ring
And like a hostess trimmed with dirt
And a wound kept bleeding
Masculine bodies until white
 
And you, do keep in memory
All the perished soldiers by their names
Because we used to know
Many of these guys...
And you could have found
Yourself in his place
If he hadn't left to defend you
Without sparing himself
 
The asshole of a bullet cooled off in the soul
This spot will be covered up with a medal
And memory wailed like a wench
Scaring off pain and sorrow like a bird
Like a female, the fate cheated on
Males, fathers and youngsters
War, what have you done?
You're a faceless mistress!
 
And you, do keep in memory
All the perished soldiers by their names
Because we used to know
Many of these guys...
And you could have found
Yourself in his place
If he hadn't left to defend you
Without sparing himself
 
How come that
Cruelty, death and war
Knock now at the doors, now at the windows
Who gave them feminine names?
Why are troubles of the feminine gender?
But the sorrowing mother believes
That the feminine word Victory
Will never let men die!
 
And you, do keep in memory
All the perished soldiers by their names
Because we used to know
Many of these guys...
And you could have found
Yourself in his place
If he hadn't left to defend you
Without sparing himself
 
Dzhulia - Pozdrav za zhena ti (Поздрав за жена ти) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.22.

Greetings for your wife

Do you remember, do you remember how I was dying for you?
Do you remember who was I picking up my heart after you?
I wanted to hit me while I was driving
Every time I was thinking of someone else
 
You thought after you I would go crazy
And after our end I would never come to life
I still see myself in your eyes today
Look how I suffer for you now …
 
And now I drink for your love
Did you hear this song?
I’m the crown of Maserati
Greeting from Dzhulia to your wife
 
I had eyes the color of tears
I was your topic, but it’s already gone
Did you warm up, do you need me now I’m cooled down?
Thirty missed shots, with pleasure I filmed them(?)
 
You thought after you I would go crazy
And after our end I would never come to life
I still see myself in your eyes today
Look how I suffer for you now
 
And now I drink for your love
Did you hear this song?
I’m the crown of Maserati
Greeting from Dzhulia to your wife
 
Tonight, honey, listen to my hit
You can now only repeat me
You chose to delete me, yeah
 
Alkistis Protopsalti - ΒΡΕΣ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.22.

További dalszöveg fordítások

Juliette Gréco - La chanson de Barbara dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.22.

Barbara's Song

It was beautiful outside when I had my virginity
You had it too, you remember?
And I knew well that the time would come
For me to choose a husband, a lover
If he had money, if he was charming
Even on weekdays, if his collar was white
And if, by chance, he offered me his heart and his last name
I would tell him no
{Chorus:}
Never look away
Indifference is better
Even though the moon shines in the sky
And the boat sleeps on the blue waves
My heart is silent
It is better, much better
Don't give your heart away
And only show calmness and coldness
Wait, this isn't good
I answer right away
A man from Kent came first
And he was a nice cavalier
The second one was as rich as a king
The third one was crazy in love with me
They had money, they were charming
Even on weekdays, their fake collars were white
Very courteously, they offered me their hearts and their last names
I told them no
{Chorus}
So one fine day when the sky was clear
Came the one that offered me nothing
Without greeting me, he entered my room
He threw his hat on my bed
He didn't have money, he wasn't charming
Even on Sundays, his collar wasn't white
He couldn't offer me anything but himself for me to put up with
But I didn't tell him no
Before him1, I had to look away
It was him that appealed to me the most
The Moon twinkled in the skies
And the big boat sailed on the blue waves
All I had to do was give him my whole heart
For love, there is no reason
And the day happiness begins
We don't know how to say no
 
Si vous voyez une erreur, dites-moi svp.
N'hésitez pas à utiliser mes traductions où vous voulez si vous pensez qu'elles sont assez bien :)
If you see an error, please tell me.
Feel free to use my translations wherever you want to if you think that they're good enough :)
Noizy - 100 Kile dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.13.

100 Kilos

White or green
White or green
 
[Chorus]
I walk heavy like 100 kilos
We don't transport under 100 kilos
Pure work its not a lie
White or green,white or green,white or green
 
[Verse 1]
Open the road, tsunami is coming wow
Night boys don't forgive you wow
They know us good, I don't know what they are talking wow
How much does your house cost, it costs just my watch
Open the road 'cause burglars are coming, we have hats they come with snood
We go to meeting, bussines meeting but again I'm with black sneakers
Black cars (wow) black bussines (wow)
I always care 'cause with those men the truth is unknown
A gun is loaded(wow) it shoots (wow)
I want I want I want those rabbits to go
Like rah-ta-ta-ta its known as hakuna matata
The gun with blitz with blitz with blitz comes and makes a picture for uncle
The job is going well
We turn the paper in gold
Google my name, google my name, you will find just the singer
But if you see deeper
Just know, in those jobs i'm the first
The packages are coming in bag in bag just air is missing
 
White or green1
100 kilos
White or green
 
[Chorus]
I walk heavy like 100 kilos
We don't transport under 100 kilos
Pure work its not a lie
White or green,white or green,white or green
 
[Verse 2]
I drive slow even with Ferrari
If you hate me I won't get angry ... you know
Get a good look, 'cause you ain't gonna see another
The only rapper in Albania that kept his word
Universal called me(wow) to get my sign(wow)
But if contract isn't with seven numbers, you won't get my sign
The closet have to be filled, it has voids
Zero after zero afer zero and the uncle is happy
Step by step like hide and seek
They're all chasing the first from the back
Dirty money and clean money
Skinny money and fat money
I do love the kingdom
And Skenderbeu
I want a bank with my name on it, so leku2 can take my sign
Millionaires with billionaires' dreams
Fast cars, private jets and everybody with their own boats
Euros come along with the packages, they don't fit in our wallets
We transport packages like 53's
 
[Chorus 2x]
I walk heavy like 100 kilos
We don't transport under 100 kilos
Pure work its not a lie
White or green,white or green,white or green
 
I walk heavy like 100 kilos
I walk heavy like 100 kilos
I walk heavy like 100 kilos
White or green, white or green, white or green
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk 'Dziękuję'. Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
Juliette Gréco - Chandernagor dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.11.

Chandannagar

She had, she had
a first-rate Chandannagar.
She had, she had
a well-built Chandannagar.
Only for me, only for me
did she unveil her cashmere,
her gardens, her wealthy neigbourhood,
and her Chandannagar at last.
In these circumstances,
no way I would have
left the Indian trading posts.
 
She had, she had
two plentiful Yanams.
She had, she had
two fresh and round Yanams,
and only I, and only I
ventured into her bush,
her wold, her vales,
her hills of Yanam.
In these circumstances,
no way I would have
left the Indian trading posts.
 
She had, she had
an awkward Karaikal.
She had, she had
a moody Karaikal.
Still at night I reached
her nirvāṇa regularily,
all this despite
her bloody Karaikal.
In these circumstances,
no way I would have
left the Indian trading posts.
 
She had, she had
a small and frail Mahé.
She had, she had,
a small and hidden Mahé,
but I had to quench
my fires in the monsoon,
and rouse, rouse myself from
the delights of Mahé.
In these circumstances,
no way I would have
lingered in the Indian trading posts.
 
She had, she had
an easy Pondicherry.
She had, she had
a welcoming Pondicherry.
She soon, she soon
showed a new tourist
around her trading post,
her flora and her geography.
In these circumstances,
no way I'll see again
the Indian trading posts.
 
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Aleksis Neiros - Ta hapia mou (Τα χάπια μου) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.11.

My pills

Why God don't you help me forget her
tell me why I can't sleep
I turn to pills and try to get over
the woman who's become s nightmare in my mind
 
Tonight I won't take my pills
I won't close my eyes all night
I'll look out of the window as it rains
thinking of who has you
 
Tonight I won't take my pills
I won't close my eyes all night my mind will go out and look for you
and my heart again will cry
 
She'll be roaming in my mind until morning
She'll pass in its narrow streets and I'll hurt
That woman who was once my god
has made me my own worse enemy
 
Marinella - Tha kerdiso i tha haso | Θα κερδίσω ή θα χάσω dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.11.

Either I'll win or lose

Don't wonder why
I don't ask for wishes from the stars
let's look at the matter at hand
it's not enough for you
to hold my two hands
We need to live too at some point
 
Either I'll win or lose
I don't care what comes of it
I want just for a bit
to be together
Either I'll win or lose
After all I don't care
I just want to catch
our passing life
 
So I'm not asking for anything crazy
To love me
for a moment
let the passion
become a strong flame
Time brings with it
many surprises
you don't know
what an happen to us tomorrow
 
Dimitris Mpasis - Pali I Vroxi (Πάλι η Βροχή) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.11.

Again the rain

Some drops dirty me
with darkness
I close my eyelashes
as if I'll avoid them
and all those things
that kill me everyday
I untangle in my mind
 
Sun the rain kills
this spring
and the winter laughs
out of jealousy
this city can't handle
any more grey
and she throws away
her old clothing in the fire
 
I run in the street
and the dust I move
covers all that chases me
I correct each of my steps
for my own good
but time is always counting backwards
 
100 Kila - Аз съм 6 (Az sym 6) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.06.

I am 6


A story about ladies, with kilograms grams
meeting with a hot mommy at the central hali
She has a sexy ass, chats with me at night
bar lighter, glass, pouring and lighting it up
She looking me in the eyes, got to go to my daddy,
cause she wakes up late and she'll pull up a gun.
He a cop inspecta, me DJ-selecta,
without him my night is perfect.
My mommy is silly only with me,
and she makes crazy stuff with her ass the whole night.
We havin' sex while standing up, we ain't wasting time,
we smoking and lighting up my bro, we 'petting' cats (pussies)
 
[Chorus]
Shake it, shake it, shake it for bati (big brother),
shake it for mommy then shake it for daddy,
shake it hard, cause i shaked (fucked) your sister.
Just be silent in front of bati, cause he knows karate.
 
I don't give a fuck about you, you and you,
I don't give a fuck about you, you and you,
I don't give a fuck about you, you and you,
I don't, I don't care you, you and you.
 
After meeting her in the hood, the palm in the mouth,
I smoke alone, or with the brothers-ta-ta.
Bum shaka laka, the nuts are full,
I am kila bro, buyakasha.
Wait a lil bit kako (big sister), i am a lil bit haho,
I come from Aidaho to make iho-aho.
She just tells me call me, call me, call me
To zagyneme, zagyneme, zagyneme.
I tell her money me, money me, money me,
gunny me, gunny me, gunny me.
You askin who dis, the beat is mine,
I'm fresh boy, oi oi oi oii.
 
[Chorus]
Shake it, shake it, shake it for bati (big brother),
shake it for mommy then shake it for daddy,
shake it hard, cause i shaked (fucked) your sister.
Just be silent in front of bati, cause he knows karate.
 
I don't give a fuck about you, you and you,
I don't give a fuck about you, you and you,
I don't give a fuck about you, you and you,
I don't, I don't care you, you and you.
 
Halsey - 100 Letters dalszöveg fordítás
2017.08.31.

100 Levél

[Verse 1]
Hogyan tette Midas rám a kezeit ismét?
Azt mondta, egy nap rájövök miért nincsenek barátaim
Egyedül vagyok, kivéve ha egyéjszakás kalandom van
De aranynak éreztet engem, amikor tiszteletet mutatok
 
[Refrain]
Nem hagyom hogy megérintsen többé
Nem egy tárgy vagyok hogy előkapj és megkóstolj amikor kedved szottyan - mondtam
Túl sok éjszakát töltöttem már koszos fürdőszoba padlókon
Hogy találjak egy kis nyugalmat és csendet egy faajtó mögött
 
[Pre-Chorus]
Kérlek ne menj el - kérlelt
Kérlek ne menj el - kérlelt
Túl késő - válaszoltam
Túl késő - válaszoltam
Kérlek ne menj el - kérlelt
Kérlek ne menj el - kérlelt
Túl késő - válaszoltam
Túl késő - válaszoltam
 
[Chorus]
És most nem tudom elfelejteni, hogy nem tudom elfelejteni
Hogy majdnem mindenemet neked adtam
És most az egésznek vége és azt kívánom
Bárcsak semmim se adtam volna neked
 
[Verse 2]
100 levelet írtál nekem
És mindet megtalálom a szekrényemben és a farmerom zsebeiben
Állandóan arra az időre emlékeztet amikor 19 voltam
Mind elfeledett egy mosoda mosógépében
 
[Refrain]
Nem hagyom hogy megérintsen többé
Nem egy tárgy vagyok hogy előkapj és megkóstolj amikor kedved szottyan - mondtam
Túl sok éjszakát töltöttem már koszos fürdőszoba padlókon
Hogy találjak egy kis nyugalmat és csendet egy ajtó mögött
 
[Pre-Chorus]
Kérlek ne menj el - kérlelt
Kérlek ne menj el - kérlelt
Túl késő - válaszoltam
Túl késő - válaszoltam
Kérlek ne menj el - kérlelt
Kérlek ne menj el - kérlelt
Túl késő - válaszoltam
Túl késő - válaszoltam
 
[Chorus]
És most nem tudom elfelejteni, hogy nem tudom elfelejteni
Hogy majdnem mindenemet neked adtam
És most az egésznek vége és azt kívánom
Bárcsak semmim se adtam volna neked
És most nem tudom elfelejteni, hogy nem tudom elfelejteni
Hogy majdnem mindenemet neked adtam (Túl késő - válaszoltam)
És most az egésznek vége és azt kívánom
Bárcsak semmim se adtam volna neked
 
[Outro]
Kérlek ne menj el - kérlelt
Kérlek ne menj el - kérlelt
Túl késő - válaszoltam
Túl késő - válaszoltam
Kérlek ne menj el - kérlelt
Kérlek ne menj el - kérlelt
Túl késő - válaszoltam
Túl késő - válaszoltam
 
Despina Olympiou - Tesseris efhes (Τέσσερις ευχές) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.27.

Four Wishes


Wherever you go, hide
as many kisses as you can.
when you bent over the ground
find my tears
Wherever you go, steal
the secrets of the wizards
so that you can cast a spell on the pain
and then it will talk to you sweetly
 
One wish for the journey
and two for the returning
and one more for the love
that can't endure the break-up
 
Wherever you go, touch
my tender wishes
open the umbrella for me
on the heavy rains
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
Toshiki Kadomatsu - Do You Wanna Dance dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.24.

Do You Wanna Dance

Being released by the twilight
Night waves conceal even the hearts
On the street there's a light vortex with an overflowing crowd
You mutter in the empty
The city was lovely at that time,right?
It was always flourishing
I kept truly dancing Friday Night
Yes, I Wanna Dance Do You Wanna Dance
Yes, I Wanna Dance Do You Wanna Dance
 
Meeting in the usual place
City lights decorate us as well
The walking people's face is so kind
I was without doubt
Dancing tired, under the moon
As long as I was recovering from an intoxicating kiss
The night is almost over
It was dazzling,right? Sun Rise
 
Yes, I Wanna Dance Do You Wanna Dance
Yes, I Wanna Dance Do You Wanna Dance
 
Now I already forgot that damn Step too
Time to go back for those days
The stopped time
With a couple running through the city has disappeared
If I could dance again in that night, with you
Yes, I Wanna Dance Do You Wanna Dance
Yes, I Wanna Dance Do You Wanna Dance
 
Yes, I Wanna Dance Do You Wanna Dance
Yes, I Wanna Dance Do You Wanna Dance
 
Masizzo - 100% Amor dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.16.

100% Love

The sum of a love
Plus the magic of your kisses
Your seductive look
Is a total
 
The sum of a desire
Add the fire of your body
Your presence that remains to me loneliness
 
It's 100% love
The total of this great feeling
You multiply every second
My happiness
 
If I feel very sad, you encourage me.
And if I'm cold, you'll get me blankets
You know how to frigate me if I leave my life of reality
And if you notice that I'm crying
You hurry up and bury my tears
And divide your time
There is always a moment
Beside me are you
 
To 100% love ...
It's 100% love
To 100% love ...
It's 100% love
 
Iva Davidova - Koy ushi bayraka (Кой уши байрака) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.14.

Who sewed the flag?


'Come on' - shouted
The turk pasha of Panagyurishte1
'Come on, go and get her,
Rayna Popgeorgieva2!'
Come on, go and get her,
Rayna Popgeorgieva!'
 
'Don't cut her head off, don't hang her,
But bring her to me!
I want to ask her, to interrogate her
Who sewed the flag,
Who sewed the flag,
Who embroided the inscription
'Freedom or death'?'
 
'Come on' - shouted
Rayna Popeorgieva from Panagyurishte -
'I sewed the flag,
I embroided the inscription
'Freedom or death'!
Cut my head off if you want,
Hang me if you want,
I am Rayna Popeorgieva!'