Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 33

2023.03.06.

Szerelmem

Click to see the original lyrics (English)
a legrosszabb ellenségem,
a belső énem
Megbocsáthatatlan kisgyerek
De mit tettél velem
Mindent megváltoztat
Tehát foglaljon helyet
Figyeld jól
Ez az utolsó jelenet
 
Eldobtál engem
Szóval mi a fenét mondhatnék,
Valentin nap van
Nyáron van a nyár
Kicsit késik a bocsánatkérésed, bébi
lejjebb a szinteden
Búcsút írt egy szerelmes levél mögé
Három hosszú évet szenvedünk együtt
Öröm volt, bassza meg örökké
 
Nagyon sajnállak téged
Azokért a dolgokért, amiket fogok csinálni
Ó szerelmem, szerelmem
Halld altatódalomat, altatódalt
És nagyon örülök neked
És a pokol, amin keresztül mész
és ez a szerelmem, az én szerelmem
Ma este hagytam meghalni, hagytam meghalni, hagytam meghalni
 
Megbocsátani és elfelejteni
De befejeztem a hazudozást magamnak
Másnak
Azon a szaron vagyok, amit nem érzel
A varázslatod felett
Elmondom, hogyan végződik ez a történet
 
Ó bocsi elfelejtettem
Soha semmi nem hibás
elegem van a hazugságokból, amiket mondtál
Ezért nem fogadom a hívásait
Mindazok után, amin keresztülmentünk, a többinek könnyűnek kell lennie
Szóval ne könyörögj a megbocsátásért, én nem vagyok Jézus
 
Nagyon sajnállak téged
Azokra a dolgokra, amiket fogok csinálni
Ó szerelmem, szerelmem
Halld altatódalomat, altatódalt
és nagyon örülök neked
És a pokol, amin keresztül mész
És ez a szerelmem, az én szerelmem
Ma este hagytam meghalni, hagytam meghalni, hagytam meghalni
 
Utoljára megyek ezen az úton
Utoljára hallod a neved a dalomban
Utoljára hagytam, hogy rosszul bánj velem
 
Nagyon sajnállak téged
a dolgokért, amiket fogok csinálni
Ó...
És nagyon örülök neked
És a pokol, amin keresztül mész
 
A szerelmem
 
Ezek a végső mondókák
Ha választanom kell a szerelem és a halál közül,
A háborút választom
És ha tényleg a múzsám lennél
Aztán kíváncsi vagyok, ki a tiéd
Kurvára szeretlek
tökéletes képet fest nekünk
Miközben firkálgattál
Hogyan lehet megúszni a gyilkosságot
Fogadok, hogy rákerestél a google-ra
Kísérts meg, vess véget, amit akarsz
üres vagyok
És ha meghalok, kérlek, temessenek el azon a helyen, ahol találkoztak velem
Mondd, hányszor mondtad, hogy egyszerűen nem értesz engem
itt az alku: én elfelejtelek téged, te pedig engem
 
Nagyon sajnállak téged
 
2022.12.01.

Vakító Fények

Click to see the original lyrics (English)
[Intro:]
Yeah.
 
[1. Vers:]
Próbáltam telefonálni
Elég hosszú ideig voltam egyedül
Talán te megmutathatod hogyan kell szeretni, talán
Elvonási tüneteken megyek keresztül
Nem is kell túl sokat tenned
Felizgathatsz csak egy érintessel, baby.
 
[Előkórus:]
Körbenézek és
A Bűnös város hideg és üres (Oh)
Senki sincs a közelben, hogy elítéljen (Oh)
Nem látok tisztán amikor nem vagy itt.
 
[Kórus:]
Azt mondtam, ooh, megvakítanak a fények
Nem, nem tudok aludni amíg nem érzem az érintésed (érintésed)
Azt mondtam, ooh, fuldoklom az éjszakában
Oh, amikor ilyen vagyok te vagy akiben megbízom
Hey, hey, hey.
 
[2. Vers:]
Kifutok az időből
Mert látom a napot amint kivilágítja az égboltot
Szóval útnak indulok túlhajszolva, baby.
 
[Előkórus:]
A város hideg és üres (Oh)
Senki sincs a közelben, hogy elítéljen (Oh)
Nem látok tisztán amikor nem vagy itt.
 
[Kórus:]
Azt mondtam ohhhh megvakítanak a fények
Nem, nem tudok aludni amíg nem érzem az érintésed (érintésed)
Azt mondtam, ooh, fuldoklom az éjszakában
Oh, amikor ilyen vagyok te vagy akiben megbízom.
 
[Híd:]
Csak visszahívlak, hogy tudassam veled
Sosem tudnám ezt elmondani telefonon keresztül
Ezúttal sosem engedlek majd el.
 
[Kórus:]
Azt mondtam, ooh, megvakítanak a fények
Nem, nem tudok aludni amíg nem érzem az érintésed
Hey, hey, hey,
Hey, hey, hey.
 
[Outro:]
Azt mondtam ohhhh megvakítanak a fények
Nem, nem tudok aludni amíg nem érzem az érintésed.
 
2022.07.03.

Vak és fagyott

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Volt, hogy szíved érintettem,
Szorosan öleltelek.
Menny készült szerelmednek,
Míg csak hagytam, hogy széthullj,
Kérlek, bocsáss meg!
 
Egek, pokolian hiányzol,
Tévedtem, mondhatom,
Mert a szív lehet vak és fagyott.
Most a kínnal élek,
Minden éjjel s nappal,
Ahogy a leveleidet olvasom.
 
Hogy vágyok időkre
Mikor ajkunk összeérne,
S az ígéret még mindig töretlen lenne.
A holnapot várom én,
Mely talán sosem jön el,
Várok a szerelem nevében.
 
Elszánt szívem aléltan verdes,
Hiányod gyengévé tesz.
S ha semmi nem hoz vissza,
Élet-hossz sötétben bolyongok,
Mint egy árnyék.
 
Egek, pokolian hiányzol,
Tévedtem, mondhatom,
Mert a szív lehet vak és fagyott.
Most a kínnal élek,
Minden éjjel s nappal,
Ahogy a leveleidet olvasom.
 
Meghalnék az irgalom szerelméért.
Sors, hát így kell lennie ennek?
Nem, nem, nem!
 
Egek, pokolian hiányzol,
Tévedtem, mondhatom,
Mert a szív lehet vak és fagyott.
Most a kínnal élek,
Minden éjjel s nappal,
Ahogy a leveleidet olvasom.
Hogy vágyok időkre
Mikor ajkunk összeérne,
S az ígéret még mindig töretlen lenne.
A holnapot várom én,
Mely talán sosem jön el,
Várok a szerelem nevében.
 
2021.05.26.

Sötét oldal

[Refrén]
Mutasd fel a középső ujjad
Húzz le egy felest, hányd ki és ne állj meg
Én, én, én ezt az életet élem a sötét oldalon
 
[Refrén-után]
(Hú, hú, hú, hú)
Minden pszicho a jelenetben
Kezeket fel és mondjátok utánam (Hú, hú, hú, hú)
A bolondok birodalma, minden ital rajtam van
 
[Első szakasz]
Csak még egy éjszaka az én koromfekete mennyországomban
Nem akarok sírni, szóval le kell bénulnom
A testem a fegyverem, szóval töltve hagyom
Míg mindenütt ott vagyok mintha a fejem felrobant
Ne pocsékold el a könyörgéseidet, nem tudnak megmenteni minket
A betegek és veszélyesek életstílusa
 
[Refrén]
Mutasd fel a középső ujjad
Húzz le egy felest, hányd ki és ne állj meg
Én, én, én ezt az életet élem a sötét oldalon
Mint a 27 Klub, fejbelövés
Nem akarunk felnőni
Én, én, én ezt az életet élem a sötét oldalon
Élet a sötét oldalon
 
[Refrén-után]
(Hú, hú, hú, hú)
Minden pszicho a jelenetben
Kezeket fel és mondjátok utánam (Hú, hú, hú, hú)
A bolondok birodalma, minden ital rajtam van
 
[Második szakasz]
Az emberalkotta nyomorúság barlangjában vagyok
Egy sírt ások magamnak és az ellenségeimnek
Minden sötét dolognak melyektől selejt maradtam
Te vagy a legédesebb amit valaha kóstoltam
 
[Refrén]
Mutasd fel a középső ujjad
Húzz le egy felest, hányd ki és ne állj meg
Én, én, én ezt az életet élem a sötét oldalon
Mint a 27 Klub, fejbelövés
Nem akarunk felnőni
Én, én, én ezt az életet élem a sötét oldalon
Élet a sötét oldalon
 
[Bridzs]
Csak még egy éjszaka az én koromfekete mennyországomban
Nem akarok sírni, szóval le kell bénulnom
Ne pocsékold el a könyörgéseidet, nem tudnak megmenteni minket
A betegek és veszélyesek életstílusa
 
[Refrén]
Mutasd fel a középső ujjad
Húzz le egy felest, hányd ki és ne állj meg
Én, én, én ezt az életet élem a sötét oldalon
Mint a 27 Klub, fejbelövés
Nem akarunk felnőni
Én, én, én ezt az életet élem a sötét oldalon
Élet a sötét oldalon
 
[Refrén-után]
(Hú, hú, hú, hú)
Minden pszicho a jelenetben
Kezeket fel és mondjátok utánam (Hú, hú, hú, hú)
A bolondok birodalma
Minden ital rajtam van
 
2021.01.02.

The Two Ravens

As I was walking all alone
I spied two ravens moaning out
One said to the other
Where shall we go and dine today?
Where shall we go and dine today?
 
Down behind that old wall of turf
I know that a new slain knight lies there
And no one knows that he lies there
But his hawk and his hound and his charming lady
But his hawk and his hound and his charming lady
 
His hound went hunting
His hawk to drop the wildfowl home
His Lady found herself another man
Thus, we may have our dinner in a canter
Thus, we may have our dinner in a canter
 
You'll land on his collarbone
And I'll scratch his fine blue eyes out
Along with a lock of his golden hair
We'll build our nest when it's in sight
We'll build our nest when it's in sight
 
There are many that wail for him
But no one shall know where he has gone
Or his white bones, when they're in sight
The wind shall blow forevermore
The wind shall blow forevermore
 
2020.12.21.

Your business

Your business if you don't want to listen to me
If you don't want to speak with me, I'm fine in this VIP room
I don't want to waste time anymore
To mind yours, uh baby no, It's
 
Your business if you don't want to listen to me
If you don't want to speak with me, I'm fine in this VIP room
I don't want to waste time anymore
To mind yours, uh baby no
 
But you never understand me
You never read between lines
If you encounter me in the street
You turn around and walk away
And I broke another phone
Only to talk to you
Lots of runs after cash
It's a pity she lost
Before your business were our business
When you want, I still have a lot of places
to see, together I don't care about the cost
Don't think about gossip
What they say about me is fake
You trust the other one, how can you?
I have no regrets left, and moreover, It's
 
Your business
 
Your business if you don't want to listen to me
If you don't want to speak with me, I'm fine in this VIP room
I don't want to waste time anymore
To mind yours, uh baby no, It's
 
Your business if you don't want to listen to me
If you don't want to speak with me, I'm fine in this VIP room
I don't want to waste time anymore
To mind yours, uh baby no
 
2020.12.07.

Blind to you

How should I say?
What else should I say?
To you…
The words we exchanged
have been swept faraway
together with the dry wind
 
It's too late
to say
how I feel you now
I miss you, your all
I closed my eyes
even though I want to look at you
 
‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
In the corner of
the season without names
There's no answer
behind the late twilight cry
You still stay in my heart
I know it’s over
You’ll never belong to me
 
Those days when
you deceived me
just for fun
No one’s ever known
the place for the ended love
 
It’s too late
to say
how I feel you now
I miss you, your all
I close my eyes,
hoping not to lose you
 
You could be my proof
Promise you the moon
In the midst of
a scene without a way out,
any exaggerated promises
hold no meaning at all
You still stay in my heart
 
‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
In the corner of
the season without names
There's no answer
behind the late twilight cry
You still stay in my heart
I know it’s over
You’ll never belong to me
 
It’s too late
 
2019.03.25.

A Bárd Dala - Az Erdőben

Most mind ismeritek
A bárdokat és dalaikat
Mikor órák telnek el
Be fogom csukni a szemem
Egy világban, messze innen
Talán újra találkozunk
De most hallgasd a dalomat
Az éjszaka hajnaláról
Énekeljük a bárdok dalát
 
A holnap el fog minket vinni
Messze otthonról
Senki, soha nem fogja ismerni a nevünket
De a bárdok dalai megmaradnak majd
A holnap el fogja vinni
A ma félelmét
El fog tűnni
A varázslatos dalaink miatt
 
Csak egyetlen egy dal
Maradt a fejemben
Egy bátor ember történetei
Aki messze innen élt
Most a bárd dalainak vége van
És itt az idő elmenni
Senkinek nem kellene megkérdeznie
Annak a nevét
Aki a történetet mondja
 
A holnap el fog minket vinni
Messze otthonról
Senki, soha nem fogja ismerni a nevünket
De a bárdok dalai megmaradnak majd
Holnap minden ismert lesz
És nem vagy egyedül
Szóval ne félj
A sötétben és hidegben
Mert a bárdok dalai megmaradnak majd
Mind meg fog maradni
 
Gondolataimban és álmaimban
Mindig a fejemben vannak
Ezek a dalok a hobbitokról, törpékről és emberekről
És elfekről
Gyere, csukd be a szemed
Te is láthatod őket
 
2019.02.05.

Inkább megvakulnék

Valami azt súgta mindennek vége.
mikor felfigyeltem rá, épp beszélgetettek
Valami a lelkem mélyéről szólt 'Sírj fiú'
mikor megláttalak együtt sétálni titeket
Inkább, inkább megvakulnék egyetlenem
minthogy lássam hogy elhagysz, én édesem
Láthatod, annyira de annyira szeretlek
Nem akarom látni amint elhagysz, kedvesem
én nem akarok szabad lenni semmi esetre sem.
 
Én csak, én csak ültem és eltűnődtem
csókodon és forró öleléseden, kedves
Mikor számhoz emelem most a poharat
visszatükröződve látom rajta arcomat
könnybelábadó fájdalmamat.
Inkább, inkább megvakulnék egyetlenem
Minthogy azt lássam, hogy faképnél hagysz
Drágám, drágám, drágám inkább megvakulnék
Minthogy azt lássam hogy faképnél hagysz,
 
2019.01.23.

Láncokban Elvakítva

És már megint itt vagyunk, egy újabb kibaszott háború körül forgok, haver
Nem tudom, hol kezdjem, de kezdem a szélsőséges vezetőkkel
Az ő lépéseiket követjük
 
Fussatok, ne menjetek vissza harcolni, túl sokat veszítenétek
(És mint bohócok, követitek az öltönyt a vér mögött, a vörös és fehér
és kék között, de ez túl mély ahhoz hogy megértsétek, és végül
mindenki lépni fog mert ez van kilátásban, te balra mész, én jobbra,
Beleestem a gyűlöletbe amit nekem építettél és azt mondom, figyelj, bébi)
 
Ahogy hálálkodnak az Úrnak, a vakok nem látják
Mint egy agyakkal etetett pestis, halálos betegség
 
De ez nem volt bűn, egy szánalmas élet ami minden tett felett pálcát tör,
Miközben ezzel a szarral etetik az elméteket, amit úgyis elfelejtetek,
Hogyan beszéljetek és hogyan tegyétek fel mindezeket a kérdéseket
 
A ma este esedékes ügy választásra kényszeríti az embereket
(Látok bennetek egy másik oldalt, de nem tehetek már sok mindent
kívülről befelé nézve, a kormányotok figyel, nyomja nektek a sztorit
a halhatatlan atyáról és halandó fiúról, adjátok nekik az elméteket
és a vagyonotokat, a ciklus újjá szüli saját magát)
 
Ha úgy lesz ahogy ők akarják, a Pokolban égek és a jövőtök egy kurva katasztrófa, nem értitek?
Ne adjátok nekik az összes hatalmat, mikor a jövőtök reménytelen bajban van, bébi
 
Ahogy hálálkodnak az Úrnak, a vakok nem látják
Mint egy agyakkal etetett pestis, halálos betegség
Ma este elmenekülnék a még ép elmémmel, helyre kell ezt hoznotok,
Könnyebb mondani mint megtenni, ha nincs hova rejtőzni, nincs hova...
Elmenekülni a helyzet elől, látlak titeket, de ti menekültök
A ti rémült, csábító rendszeretek elől
 
A legtöbben azt mondanák hogy hazugságban élek ha erre rámutatok, könnyű ezeket a dolgokat előre látni
Minden színnek vannak árnyalatai, együtt élnek, szavaznak és legtöbben szeretik ezeket a sötét időket
Kérlek segítsetek rajtunk, kérlek mentsetek meg minket, persze ők irányítanak, mind egyformák vagyunk
Keresztre feszítették gondjaikat, beverték a szöget és hagyták Őt megrohadni
Család és barátok, a végén úgyse számít, biztosan megértik majd
Most nézzetek a világra és nézzétek ahogy az emberek elvéreznek
Miközben én itt ülök fent és azon gondolkodom, hogyan adtátok el az elmétek, testetek és lelketek
Nézem a zöld mezőket, tudom hogy ez obszcénnak hangzik
Látom, hogy a holnapnak éltek, de a döntéseitek üresen hagynak titeket
 
Ahogy hálálkodnak az Úrnak, a vakok nem látják
Mint egy agyakkal etetett pestis, halálos betegség
Ma este elmenekülnék a még ép elmémmel, helyre kell ezt hoznom,
Könnyebb mondani mint megtenni, ha nincs hova rejtőzni, nincs hova menekülni
 
Elaludtál a tagadásban
Nézd ahogy meghalunk egyesével
Nem fogom tudni, hogyan ér ez véget
Csak éld az életed, vakon mint én
 
2018.12.31.

The avenues in winter

I will know
This dark, languid autumn
A thousand times clouded
Cold winds of the winter
They put me to sleep, they put me to sleep
They remained under the lividly clouded sky
On the buildings of the city,
Assasinating parks,
Re-spectating memories
And when they sleep, they sleep
 
The deluding crowd of missing heroes
Dreaming of the immense skies of heaven
The avenues in winter no longer shiver
Now silence reigns,
In the jaws of the wind
 
End this autumn, and end these fed up days
From regrets and nostalgia, as soon as the darkness assails us
The unlit, dark houses fall asleep
And they start dreaming, and they dream...
 
2017.10.16.

El amor es ciego

[MENDEL]
Siéntate, querida
He oído que tienes un problema
Estoy seguro que no eres asquerosa o indiscreta
descansa tus piernas
 
[TRINA]
Gracias
 
[MENDEL]
¿Feliz o triste?
 
[TRINA]
Bueno, yo...
 
[MENDEL]
Esa es una pregunta sin respuesta
No discutamos el clima, enfrentemos los hechos
La mujer de Marvin debe relajarse
 
[TRINA]
El amor no es sexo
Eso es algo que mi marido me dijo una vez
Marvin, mi ex
Tu lo has visto por años
Me hablo por teléfono para contarte a ti mis miedos
¿Solo tratas queers?
 
[MENDEL (hablado)]
No
 
(cantado)
Respira hondo, querida
Me encontrarás entendiendo
tu dolor es prioridad
Revela tu historia sin contar
Ahora para romper el hielo
Afloja tus glandulas
deja tu cabeza en mis manos
 
[TRINA]
Soy todo lo que el quiso
Es hora de que lo junte todo
Se fijó la fecha
Mi padre me dejo casarme
Yo me casé. Yo
Entonces Marvin volvió del trabajo
Me sentó en la cama
Me dijo cuanto me amaba
Cuanto me necesitaba y/o valoraba
Tengo...
 
[MENDEL]
¿Que?
 
[TRINA / MARVIN]
...Sífilis...
 
[TRINA]
...el dijo
 
[MENDEL]
Bien
 
[TRINA]
Tengo...
 
[MENDEL]
¿Si?
 
[TRINA / MARVIN]
...Sífilis...
 
[TRINA]
Es verdad
 
[MENDEL]
Bien
 
[TRINA]
Tengo algo podrido
que parece que ahora esta olvidado
 
[MARVIN]
Quizá, querida, tu también
 
[TRINA]
Quizá, querida, tu tambien
 
[TRINA]
Probablemente este enferma
 
[MENDEL]
Eres una chica encantadora
 
[TRINA]
Y tan fácilmente apaciguado
 
[MENDEL]
Que chica tan encantadora, aunque probablemente este enferma
 
[TRINA]
Se tomo la molestia de no exaltarnos
Explico tengo...
 
[TRINA / MARVIN]
...hepatitis...
 
[TRINA]
...también
 
[MARVIN, JASON AND WHIZZER]
Hepa hepa hepatitis hepatitis hepatitis
 
[MENDEL]
El amor el ciego
El amor puede contar un millón de historias
El amor es cruel
Rencoroso en un millón de maneras
 
[TRINA]
Entonces me quede en casa del trabajo
Cuide bien de mi himbre
Fingieron desesperación, mojaron su cama
Se peinaron el pelo, se hicieron los muertos
Uno dijo:
 
[MENDEL]
¿Si?
 
[JASON]
Papá es un cabrón
 
[MENDEL]
¿Qué?
 
[TRINA]
El dijo:
 
[MENDEL]
¿Si?
 
[JASON]
Papá no es mio.
 
[MENDEL]
Bien.
 
[TRINA]
Llenó mis abrigos
Con dulces y notas
con '¿Serias mi valentín?
 
[MARVIN (A WHIZZER)]
¿Serias mi valentin?
 
[TRINA]
Esto se hace mas difícil de creer
 
[MENDEL]
Eres una chica dañada
 
[TRINA]
Tengo un bisturí bajo mi manga
 
[CUATRO HOMBRES]
Que chica tan dañada
 
[MENDEL]
No cortes nunca tus muñecas
 
[TRINA]
Lo extraño, el sigue perdido
No hagas ruido, pero papá esta besando
chicos
 
[TODOS]
Mezquina, mezquina, mezquina, mezquina.
 
[MENDEL Y TRINA]
El amor es ciego
El amor puede contar un millón de historias
El amor es cruel
Rencoroso en un millón de maneras
 
[TODOS]
El amor es ciego
El amor puede contar un millon de historias
El amor es cruel
Rencoroso en un millón de maneras
 
[MARVIN]
El amor es ciego
El amor es a menudo aburrido
El amor apesta
El amor es muy a menudo ruinas
Cuando encuentres
lo que encuentres, entonces
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Hacerlo todo denuevo
 
El amor se lee como una mala biografia
Todos los nombres son cambiados
para proteger al inocente
 
[OTROS]
Amor
 
Amor
 
Amor
 
Amor
 
Amor
 
Amor
 
[TODOS]
El amor es ciego
 
[MENDEL]
Mi nombre es Mendel
Yo trato a su esposo
Creo que ella es muy insegura
Pero yo lo soy tambien
Nunca me case
Trabajar, trabajar es mi pasión
O quizás, eso es una excusa
 
[MARVIN]
Si, quizá lo sea
 
[MENDEL]
Si, no estoy interesado en discutirlo
 
Creo que ella es encantadora
Creo que ella esta necesitada
En solo cinco sesiones en mi sofá
Estará como nueva
 
[TODOS]
Su nombre es Mendel
 
[WHIZZER]
Ah-ah
 
[MENDEL]
Regresa el próximo viernes
Admito que yo te admiro
 
2017.10.09.

A szerelem vak

A szerelem vak, nem akarom látni
Körém fonnád az éjszaka sötétjét?
Ó, szívem, a szerelem vak.
 
A zsúfolt utcán, egy parkoló autóban vagyok
És látom, ahogy szerelmem teljes lett
A szál elszakad, a csomó szétbomlik
A szerelem vak.
 
A szerelem, mint az óramű és hideg acél
Az ujjak zsibbadnak, nem érez többé
Nyomd le a kilincset, fújd el a gyertyát,
Vakság...
 
A szerelem vak, nem akarom látni
Körém fonnád az éjszaka sötétjét?
Oh, szerelmem,
Vakság.
 
Egy kis halál gyász nélkül
Nincs hívás, nincs figyelmeztetés
Bébi, veszélyes ötlet
De szinte érthető.
 
A szerelem fuldoklik egy mély kútba
Annyi titok, s nincs kinek elmondani
Fogd a pénzt, miért nem, édesem?
Vak.
 
A szerelem vakság, annyira beteg vagyok, nem akarom látni
Miért nem fonod csak körém az éjszaka sötétjét?
Ó, szerelmem,
Vak.
 
A szerelem vak
Ó, túl zsibbadtam ahhoz, hogy érezzem
Fújd el a gyertyákat,
Vakság.
 
Dana Kósa