Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 57

Találatok száma: 1938

2017.10.07.

Hans Beimler, Comrade

In front of Madrid in a trench
In the hour of danger
With the iron brigade
His heart loaded full of hate
/: Stood Hans, the commissar Confused smile
 
He had to leave his home
Because he was a freedom fighter
On Spain's bloody streets
For the rights of the poor classes
/: Died Hans, the commissar Confused smile
 
A bullet came flying
From 'home' for him
The shot was well considered
The path was well drawn
/: A German gun Confused smile
 
Can shake on it
While I load just now
You'll stay in our life
The enemy won't be forgiven
/: Hans Beimler, comrade Confused smile
 
2017.10.06.

The Moon

The colours decline
When the moments uncover themselves
His light-night perfume
Darkens the stage
 
The lights intertwine and suddenly become one
When she appears clear and nude
The moon
 
The wild escape
Disoriented, she takes herself
On a lunar safari
 
The sudden Odyssey
Far from a solar memory
The moon
 
2017.10.06.

The Moira

The mysterious Moira,
Like a spider versed in subtle arts,
Empties her distaff time and time again,
Creating the threads for our lives.
 
As one of Parcae, she is deep in thought
As she weaves tomorrow's fabric:
The Moira spins and spins,
The Moira shall keep spinning.
 
Like a Fate, she is deep in thought
As she weaves tomorrow's fabric:
The Moira spins and spins,
The Moira shall keep spinning.
 
Turning her sight back
The looks into the shadows of the past
And finds out where next Spring's
Seed, lies hidden.
 
She knows that a tree grows taller
The deeper its roots can go:
The Moira spins and spins,
The Moira shall keep spinning.
 
She knows that a tree grows taller
The deeper its roots can go:
The Moira spins and spins,
The Moira shall keep spinning.
 
Out of old traditions and brand new hopes
She weaves the flag of tomorrow's youth,
As one who would weave a bridal veil
With gold and silver hair.
 
For childhood, which is rising,
For old age, which is fading,
The Moira spins and spins,
The Moira shall keep spinning.
 
For childhood, which is rising,
For old age, which is fading,
The Moira spins and spins,
The Moira shall keep spinning.
 
2017.10.01.

It would be better

I left, but at the same time I come,
singing is my only nourishment,
to see heaven open,
the sight between the two.
Your future will be better
keep the blanket for the winter,
take away what I carry within,
it is my recipe and my passion.
 
Keep talking about love,
about the thing that changes time,
about living, like in a tale,
listening to the heart,
listening to the heart.
 
It would be better to come back,
to give what is within life,
below the skin,
and to take me in that moment,
to another awakening,
it would be better to come back.
it would be better to come back,
to realize a dream everyday
that I see you again,
and to give you my joy,
and to make you feel okay,
it would be better to come back.
 
I left, but here I come,
just how waves are moved by the wind,
with the serenity of a kiss,
with the fire of a dragon,
in the throat, is the heart
in the drawer, are two thousand memories,
so that I could dream while awake
and enlarge this illusion.
 
Keep talking about love,
about the thing that changes time,
about living, like in a tale,
listening to the heart,
listening to the heart.
 
It would be better to come back,
to give what is within life,
below the skin,
and to take me in that moment,
to another awakening,
it would be better to come back.
it would be better to come back,
to realize a dream everyday
that I see you again,
and to give you my joy,
and to make you feel okay,
it would be better to come back.
 
It would be better to come back,
to give you my song,
until my skin bristles,
to make possible
what I never could have imagined,
to know you are the reason
for each tear,
it would be better.
 
It would be better to come back,
to give what is within life,
below the skin,
and to take me in that moment,
to another awakening,
it would be better to come back.
it would be better to come back,
to realize a dream everyday
that I see you again,
and to give you my joy,
and to make you feel okay,
it would be better to come back.
 
It would be better to come back, to come back, to come back, to come back
It would be better to come back!
 
2017.09.30.

I'm Exhausted

It wasn't enough, it will never be
My days won't pass by
My heart will never love anyone else but him (x2)
 
My days became sins
My todays and yesterdays
Am I living hopelessly?
My hopes are exhausted.
(x2)
 
I couldn't even handle
the tears in his eyes
How did he go
and leave me on my own
(x2)
 
My days became sins
My todays and yesterdays
Am I living hopelessly?
My hopes are exhausted.
(x2)
 
Will my moment come?
This is on my mind as well.
“He never laughed in his life”
Write this on my headstone when it comes. (x2)
 
My days became sins
My todays and yesterdays
Am I living hopelessly?
My hopes are exhausted.
(x4)
 
2017.09.30.

One Last Time

You don’t respond when I ask how you’re doing
Your expression toward me has lost its scent
Moments with silence spreading pass by me
That word contained in your eyes
My breath shortens, I don’t want to hear it
Stop the time, don’t open your lips
Don’t make me lose you now, yeah
 
You and I, unfamiliar in front of the goodbye
Remember the me you loved
You can’t let it flow away
For me, One Last Time
 
For you, One Last Time
 
My heart was always a beat slower
If you wanted change, I wanted to stay the same
The two steps that were side by side are out of step
 
I want to hold on to it, your heart that’s ending
Tears fall, I’m scared we’ll become distant
Stop the time, while holding my hand tightly
Let me stay inside of your embrace
 
You and I, unfamiliar in front of the goodbye
Remember the me you loved
You can’t let it flow away
For me, One Last Time
 
One Last Time
One Last Time
 
Even if you don’t say it, I know
Heart that has worn thin, day that will collapse
It will fall again, before you forget all of me
Prepare once again
You and I inside of the season that has ended
Even if we embrace, it will run out
Many days and nights we were together
Don’t forget all of it
 
You and I have stopped before the goodbye
I take in your appearance carefully for the last time
So I can keep it for a long time
Wait, One Last Time (So give me one)
 
One Last Time (So give me one)
One Last Time (Give me one)
One Last Time
One Last Time
 
2017.09.30.

További dalszöveg fordítások

Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (OST) - δεχτείτε τα φτερά μου [Tsubasa wo daite] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.29.

Accept my wings

I want to be able to fly, as the sun's light.
The white wings knock, the stars are the destination,
But the same light stops me, melts the wings,
It also melts the heart.
Within me I feel a voice, something she wants to say
Like a blurred memory, it is lost in the rain
I will stretch my wings again, I get the sky,
I live my dreams
And I live for a purpose, to see you.
And if the pieces of my heart fall back on the earth
In the loneliness, the paths will find them.
 
Within me I feel a voice, something she wants to say
As a memory, it is lost in the rain
I will stretch my wings again, I get the sky
I live my dreams
And I live for a purpose, to see you
And if of my heart the pieces fall back on the earth
In the loneliness, the paths will find them.
 
I need to be saved, to heal
My heart was able and everything forgave me, I live.
 
Kasia Kowalska - Modlitwa Esmeraldy dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.29.

Esmeralda's Prayer

Can you hear me, the most gracious?
Are you there, tell me...
In your kindness, will you listen what resides in my heart?
Maybe you think: you pauper, how dare you speak to me...
I see your face and and I think that you were a pauper too
 
God, give bread to the paupers every day
Give paradise to those who are stuck in hell at least after death
God, give hope to the poor 'cause
If you fail, who will save them?
 
I don't ask for anything, who cares about this,
When there are so many people poorer than me around?
God, give your children hope 'cause
If you fail, who will save them?
 
Why for some you are so generous,
For others you have nothing?
And in those few chosen ones
The sight of luckless people arouses fear
 
God, please want to give a bit of hope to the paupers
To those who ask about the meaning of their ordeal
Though they are the victims of bad verdicts
Though they are the outcasts, don't cast them
 
To those you are at the bottom
Give hope 'cause
If you fail,
Who will save them?
 
Z.TAO - Collateral Love dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.29.

Collateral Love

The present me is in a great confusion
only because of your words
when I kissed you today, that kiss
will become my memory from now on
 
Say a thousand 'sorry'
my heart won't change
maybe we shouldn't have begun
this is a wrong choice
 
You are not worth my love
I am nothing more than a piece of a playing card in your hand
I'm sorry I don't allow regrets
I'm sorry I don't allow regrets
 
Oh oh
Girl, I used to believe in love
Oh even if you have already left me
Now I will continue to search
to search for that sparse and genuine love
Collateral love
 
Your leave woke me up from the dream
now you are not important
I will make you regret this
I will make you regret this
Collateral love
 
The present me is in a great confusion
only because of your words
when I kissed you today, that kiss
will become my memory from now on
 
Say a thousand 'sorry'
my heart won't change
maybe we shouldn't have begun
this is a wrong choice
 
Oh oh
Girl, I used to believe in love
Oh even if you have already left me
Now I will continue to search
to search for that sparse and genuine love
Collateral love
 
Your leave woke me up from the dream
now you are not important
I will make you regret this
I will make you regret this
Collateral love
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
The Hunchback of Notre Dame (OST) - Modlitwa Esmeraldy [God Help The Outcasts] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.29.

Esmeralda's Prayer

Can you hear me, the most gracious?
Tell me are you there?
In your kindness, will you listen
what resides in my heart?
Maybe you think: you pauper,
how dare you speak to me?
I see your face and and I think
that you were a pauper too
 
God, give bread to the paupers every day
To those who are despised, give paradise at least after death
God, give hope to the poor 'cause
If you fail, who will save them?
 
(Choir)
Give me might,
give me fame,
give me appreciation for the rest of my days.
I want love, give me it,
And I want God to save my soul
 
I don't ask for anything, who cares about this?
When there are so many people poorer than me around...
God, give your children hope 'cause
If you fail, who will save them?
Save those who know the bottom of despair...
 
Jorge Lazaroff - De Generaciones dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.28.

About generations

The thing starts to work out
The spirits are mild
and everyone in their places
It's the time to play
 
Impossible to forget
Impossible to forget
 
Knowing the commotion to be
the hearts beat
Dread and all in it's placee
It's the time to play
It's the time to attack
 
Impossible to forget
Impossible to forget
 
The march starts to sound
The sounds manifest
The legs trembleing
The pulse sped up
The beat sped up
Let the wheat come, let the corn come
 
Impossible to forget
Impossible to forget
 
They started to sing
Let the wheat come, let the corn come
The throat chokes
They breath song inhale gas
The cough repeats smothered
 
Impossible to forget
Impossible to forget
 
The music feels touching
Tears sprout and more
Life explodes in melody
Reasons of force
Proclamations that sing the truth
 
Impossible to forget
 
High whistles, siren
But the percussion kills
Kills you
Cracks you up
Blows you up
Kick on the floor
The kick
Losing the beat little by little
 
The percussion cornered
Surrounded
Resounding
We can't breath anymore
 
Sounded deaf deafness
Too late
Let the wheat come, let the corn come
Too late
Sounded deaf deafness
Too late
Let the wheat come, let the corn come
 
The ear is all siren
The cough repeats smothered
 
From here, there, and over there
From there, here, and over here
Dammit!
it's the time to
 
-
 
Protagonist where are you
of this brutal scenario
Trumpeters where are you
Writers creators
where did they go
 
Impossible to forget
Impossible to forget
 
Are so many the deads now
Deads for our music
Many dissapeared from the map
Ask their moms
Others had to fly
They went beyond the sea
Somewhere else with our milonga
 
Others went inside...
 
Impossible to forget
Impossible to forget
 
Others went inside their homes
They don't wan't to act anymore
Their hearts doesn't work
Their beliefs are crushed
They left their place
in the orchestra
 
it's the time to humilliate
uninspire
 
Impossible to forget
Let the wheat come, let the corn come
 
There's always an excuse to give
That nothing can be done
That it's all said and done
That I'm back again
Now I sing from my window
Well safe of the terrace
 
There's always an excuse to give
That the guitar is for the youngs
I must think of my children
in which future will I give them
Which?
Which?
Which?
Which?
 
Now I must only work
close my eyes, grow up
it's the time to vegetate
make money
climb
forget
 
Impossible to forget
Forget
Memory commits its task
Forget
Impossible to forget
Forget
Memory remembers its history
Forget
Impossible to forget
Forget
Memory remembers its memory
Forget
Impossible to forget
 
Let the wheat come, let the corn come
Let the wheat come, let the corn come
Let the wheat come, let the corn come
Let the wheat come, let the corn come
Let the wheat come, let the corn come
 
Because I'm cold.
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Jorge Lazaroff - Etcétera dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.28.

Etcetera

No music.
No music today.
Just the sensation of the music.
Like that brunette walking.
Just the sensation. Standing. Stiff.
 
No lyrics.
No words today.
Just the sensation. Sound. Buzz.
Like that green fly. Green. Green.
Like that green fly. Standing. Stiff.
Just the sensation.....so disgusting. So disgusting.
 
No song. There isn't one today.
No song. There isn't one today.
Just the sensation. Still.
No song. There isn't one today.
No sonnnnnnnnnnng.
But it doesn't get still the song.
Like some moments before making love.
Just the sensation. Just the sensation.
 
Diary. Diary.
Uruguayan diary. Thick milk.
Uruguayan diary.
It's hard to find another milk.
The nation. The nation. The nation.
The fly. The nation.
Love. Standing. Stiff. The song.
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
İmera - Ne Yandasın dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.27.

Where are you

In my dreams black destiny is chasing me
I have no power and no remedy for this separation
 
Either be mine or be others, say something
Tell your trouble, either I smile or I die
 
In my Spring and Summer, in the frost of night
Now search your love in my white hair
 
Either be mine or be others, say something
Tell me your trouble, either I smile or I die
 
In my days and nights, in my breath and words
The days passing without you have no value
 
Either be mine or be others, say something
Tell me your trouble, either I smile or I die
 
Bilbi - Pesem od včeraj dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.26.

Yesterday's song

Juice and something extra, a little bit of ice, I'm back here again.
Night, the screen's already asleep but my insides are wide awake.
 
I refuse everything, I have no use for that,
what's good and what's bad, what's right and what's wrong,
we don't know anymore...
 
Don't you know you're yesterday's song?
Don't you know you were never meant to last?
 
Night, the orchestra's asleep already, lights in the air, blood on the streets.
Stop! It's been long enough, we're ready for a new sky!
 
Gacharic Spin - Generation Gap dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.25.

Generation Gap


Ge- ge-! Ge- ge-! Ge- ge-! Generation!
Ge- ge-! Ge- ge-! Ge- ge-! Generation!
 
Differences in culture, values, ideology, things like that…
 
Yeah, we’re starting to realize there’s a generation gap in our members!
Joke material and favorite actors -
Don’t know them. Don’t know them!?
Don’t know them. Don’t know them!?
Gap -pu -pu -pu -pu
 
Ge- ge-! Ge- ge-! Ge- ge-! Generation!
Ge- ge-! Ge- ge-! Ge- ge-! Generation!
 
I get this one-letter reply “O” and I’m like an old lady going “Huh? Huh?” (1)
It’s a generation gap I started to feel a little while ago!
Trendy sayings and favorite idols -
Don’t know them. Don’t know them!?
Don’t know them. Don’t know them!?
Gap -pu -pu -pu -pu
 
Even if I sing the songs I really love super enthusiastically, they’re not passed along. Wow…
But don’t sink in despair. Yeah, raise your head
I’ll lend you my library and if you learn the songs and sing along, that’d be fine. Wow!!
You’ve got friends you can get close to
Here! Here! Here! Communication!
 
Ge- ge-! Ge- ge-! Ge- ge-! Generation!
Ge- ge-! Ge- ge-! Ge- ge-! Generation!
 
Nobody’s evil, just vaguely unpleasant
There’s not even a way to change that. It’s an inescapable generation gap!
Our hobbies and dreams and the way we’re headed
They’re different? They’re different.
Completely? Completely different!
Gap -pu -pu -pu -pu
Gap -pu -pu -pu -pu
 
The whole time I’ve been alive, I’d never heard of acai berries. Wow…
Camu camu powder and chia seeds - sounds like names of some performing duo
Apple, Orange, and Banana all exist now! Wow!! (2)
Like shifting nutritional tables,
The rotation of fashion trends!!
 
Why can’t we see eye to eye?
Tell me why?
It’s only the age difference
I want us to understand each other
I’ve always wished for that…
 
So this is Generation Z? (3)
Tweeting?? Typing a note??
Can’t ever let go of their smart phones,
Always looking down
My favorite music and literature
Is all ending and vanishing inside a screen (sob)
 
Seriously worn out videotapes, cassette collections! Yeah!!
“Rewinding tapes? I don’t understand” That’s shocking! Ah…
The evolving science of mankind - let’s applaud it, yeah!!
Don’t be flooded in sentimentality,
Crush it! Low tension!!
 
“Let’s make a good country! Kamakura Bakufu”
Now it’s different - “I bought a good box” - the heck is that? (4)
Nostradamus, what’s that, chaos! Ah, it’s a world shocked by predictions, yeah!! (5)
 
Ge- ge-! Ge- ge-! Ge- ge-! Generation!
Ge- ge-! Ge- ge-! Ge- ge-! Generation!
 
La Maschera - Smile on your face dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.25.

Smile on your face

Smile on your face
what a wonderful place
the situation I like more
 
Grass under feet
and in a cup some coffee
but just a cigarette to share
 
Children are playing
and 'SuperSantos' in the air
let's move there a little bit
 
I sing you a song
That I wrote all alone
I'm even playin it for you, so now what do you want?
 
for this smile on your face,
what I'd give..
I'm just afraid if I think about it,
With this smile on your face
you make me fool
and it is not good...
 
Tears down your eyes
I don't understand why
rain came to see us.
Oh no, no woman no cry,
'are you serious?'
everything's gonna be alright.
 
for this smile on your face,
what I'd give..
I'm just afraid if I think about it,
With this smile on your face
you make me fool
and you walk away.
 
smile on your face,
what a wonderful place
I don't know anymore what to invent.
and now it stopped raining
I am all wet
...I wanna go back home in a hurry!
 
Juliette Gréco - Demain, il fera jour dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.25.

Tomorrow is another day

Tomorrow is another day
dawning on this naked earth.
Tomorrow is another day,
life goes on.
 
Even if your hand and mine
hold each other on the road
and our paths
suddenly split apart.
 
Dear oh dear, my love,
what good are speeches?
Dear oh dear, my love,
tomorrow is another day.
 
Should you love me or forget about me,
seasons defy us all the same.
Whether we're foes or buddies1,
tomorrow is another day.
 
Tomorrow is another day,
while the night rests
so that love blooms
and the rose whiters.
 
The sun will shine
on empty oceans,
and the rain will fall
on the arid cities.
 
Dear oh dear, my love,
what good are speeches?
Dear oh dear, my love,
tomorrow is another day.
 
Should you love me or forget about me,
seasons defy us all the same.
Whether we're foes or buddies,
tomorrow is another day.
 
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Sebastiano Serafini - Inori dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.25.

Prayer

I just wanted to be in
Your soft light
I see it now,
A heavenly grace
 
I'm still looking for
The warmth of your soul
I still can't find the answer
But I can pray
 
Ed Sheeran - Dive dalszöveg fordítás
2017.09.24.

Elmerülés

Talán túl tolakodó voltam,
Talán túl sokáig vártam,
Talán eljátszottam a bizalmad,
Egy kissé...
Ne haragudj érte
 
Zuhanhatnék, vagy repülhetnék,
Akár egy repülőgép*
És élni, vagy halni tudnék
A szavaidon csüngve
Arról vagyok ismert, hogy mindenem odaadom
És képes vagyok gyorsabban beleesni dolgokba
Mint tízezer kőszikla a tóba
 
Szóval ne is hívj,
Csak ha komolyan gondolod,
Ne mondd, hogy szükséged van rám,
Ha te magad sem hiszed el
Hadd tudjam meg az igazat,
Mielőtt beléd esnék.
 
Maga vagy a rejtély,
Körbeutaztam a világot, de nincs még egy ilyen lány, mint te
Senki más...Mesélj magadról!
Érzéked van hozzá, hogy megvezesd az embereket?
Mert úgy hallottam, igen...
 
Zuhanhatnék, vagy repülhetnék,
Akár egy repülőgép
És élni, vagy halni tudnék
A szavaidon csüngve
Arról vagyok ismert, hogy mindenem odaadom
És csak ébren forgolódom minden nap,
Nem tudom, mennyit bírok még elviselni
 
Szóval ne is hívj,
Csak ha komolyan gondolod,
Ne mondd, hogy szükséged van rám,
Ha te magad sem hiszed el
Hadd tudjam meg az igazat,
Mielőtt beléd esnék.
 
Zuhanhatnék, vagy repülhetnék,
Akár egy repülőgép
És élni, vagy halni tudnék
A szavaidon csüngve
Arról vagyok ismert, hogy mindenem odaadom
Hátradőlök, és vissza nézek az egész zűrzavarra,
amit okoztam
 
Szóval ne is hívj,
Csak ha komolyan gondolod,
Ne mondd, hogy szükséged van rám,
Ha te magad sem hiszed el
Hadd tudjam meg az igazat,
Mielőtt beléd esnék
Mielőtt beléd esnék
Mielőtt beléd esnék.
 
Sfera Ebbasta - Notti dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.24.

Nights

[Chorus]
It doesn't rain here anymore, anymore, anymore
I swear it was what I dreamed of
Until it was my birthday
Every day, yeah, for days
My star shines in heaven on these
Ni-ni-ni-ni-nights
It shines in heaven on these
Ni-ni-ni-ni-nights
 
[Verse 1]
I got up at six o'clock, I was back at two o'clock
I've changed homes and countries, jobs
Clean, then dirty money, then videos, listening
Train tickets, concerts
The luxury rooms in the hotel
I wasn't even in the hotel
I had never come out of a hole
Now I'm flying to the Eiffel Tower
I keep my feet on the ground
To get the right push to bring me on
I'm not bad, I don't care
I have a different childhood than yours
I do it for those who came before me
When it was money, it was a problem
Now we blossom, we sigh, life smiles
Every night is my Saturday night
 
[Chorus]
It doesn't rain here anymore, anymore, anymore
I swear it was what I dreamed of
Until it was my birthday
Every day, yeah, for days
My star shines in heaven on these
Ni-ni-ni-ni-nights
It shines in heaven on these
Ni-ni-ni-ni-nights
 
[Verse 2]
And they want me soft, yeah, they want me different
But I swore to everyone that I would be myself
I don't think about success or YouTube views
These guys, they're dressed up, your necklaces are extra
You know I don't do it for fashion
More than anything else
What I need is stuff
Not to fall back to the bottom
I'm eating at the resturant
I recall when, at home, she only ate pasta in white
 
[Chorus]
It doesn't rain here anymore, anymore, anymore
I swear it was what I dreamed of
Until it was my birthday
Every day, yeah, for days
My star shines in heaven on these
Ni-ni-ni-ni-nights
It shines in heaven on these
Ni-ni-ni-ni-nights
 
Sebastiano Serafini - Fire dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.24.

Fire


The fear of
reckless and loneliness
is inviting me tomorrow
but
I've got to carry on
even though I can't see anything
Look up
Right now
WE ARE THE FIRE
We can do anything
WE ARE THE FIRE
It's gonna be alright
Our hearts
Keep on burning
I want more
and more
WE ARE THE FIRE
Together as one
WE ARE THE FIRE
Together as one
We're not scared
So we're carrying on now
Go on
Go on
I said hi to the people
who are laughing at me
When I messed up
So
I hold my head up
and smile
Look up
Right now
WE ARE THE FIRE
We can do anything
WE ARE THE FIRE
It's gonna be alright
Our hearts
Keep on buring
I want more
and more
WE ARE THE FIRE
Together as one
WE ARE THE FIRE
Together as one
We're not scared
So we're carrying on now
Go on
Go on
Look at the sky
Right now
WE ARE THE FIRE
We can do anything
WE ARE THE FIRE
It's gonna be alright
Our hearts
Keep on burning
I want more
and more
WE ARE THE FIRE
Together as one
WE ARE THE FIRE
Together as one
We're not scared
So we're carrying on now
Go on
Go on
 
Ray Dee Ohh - Efterår dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.23.

Spring

Spring,
The last sun has hidden
In your eyes
 
And time passes
Us by, before we know it,
We'll be gone
 
And I only feel
A longing in my chest
Come and hold me close
Come and give me all of your comfort
 
Give me your dreams
Just give me one
Give me a bit of life
Give me something to think about
 
Give me your dreams
Just give me one
Give me a bit of life
Give me something to think about
Before it's too late
 
Spring
And the darkness is falling
Into your words
 
And time passes
We wait and we hope
And we believe
 
But I feel
So strangely abandoned
'Cause I could lose everything
This quiet night
 
Give me your dreams
Just give me one
Give me a bit of life
Give me something to think about
 
Give me your dreams
Just give me one
Give me a bit of life
Give me something to think about
 
Give me your dreams
Just give me one
Give me a bit of life
Give me something to think about
Before it's too late
 
'Cause I could lose everything
This quiet night
 
Give me your thoughts
Give me a bit of you
Tell me, is it your heart
Which is pounding and alive for me?
 
Stelios Kazantzidis - Tha to po fanera | Θα το πω φανερά dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.22.

I'll say it outwardly

Why do you ask me secretly
If my heart cries for the woman I love
for man it'll never be a shame
to speak of his love outwardly
 
I'll say it outwardly
for her I wither,
I tyranize myself, I hurt
suffer and melt
 
Why do you put salt on my wounds?
Why do you treat me to poison?
Doesn't anyone feel me in this Dounia?*
I'll leave far away and forget
 
Dounia is a large mountain range near Sparti which is often used metaphorically in songs to refer to something of great magnitude
 
I'll say it outwardly
for her I wither,
I tyranize myself, I hurt
suffer and melt
 
Tijuquera - Artêmis dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.21.

Artemis

Ah, I saw
saw her descend, come to lay on the sea
airy and carefree
naked, the daughter of night: Artemis
serene, shedding her light on us
 
Sitting there by the shore I could dream it
she, aerial, above the water
casting a glance my way
 
Ah, I wished
wished to give a kiss
and she paid me no mind
placid as she is up in the heavens
and thus she remained
 
I pleaded her
and so she said to me:
- my kiss is in the air
on the earth or over the sea
I'm the love of all of those who love me
 
Gerard Joling - Ik Proost met Jou dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.21.

I Toast to You

He asked if we could still be friends
I don't really know, but it doesn't feel like a loss
'Cause I can't describe my wealth
I'm on my way back home
On my way to you, my friend and to my home
Every day somebody's nagging
I'll answer with a smile, 'cause who says I may not
'Cause the evening refreshes the day
After every setback
When I know you wait for me again
 
Even if everything comes to me
I know I can't lose this
'Cause I toast, toast to you
And even when the world's going down
Fills our glass violence and thunder
Toast, I toast with you
Toast with you
 
Sentimental is never too much here among friends
I look around me
But oddly to me no one's here
At the bar I see a company old friends
And nearby on a stool, I conquer tears of luck
 
Even if everything comes to me
I know I can't lose this
'Cause I toast, toast to you
And even when the world's going down
Fills our glass violence and thunder
Toast, I toast with you
 
And if we see each other sometimes rarely, time will repaid everything
With a toast, when I toast (toast to you)
 
We can share everything (share)
We declared that to each other with a gesture
Here in the midden of so many (so many)
I say I'm proud, since I know our friendship
 
Even if everything comes to me
I know I can't lose this
'Cause I toast, toast to you
And even when the world's going down
Fills our glass violence and thunder
Toast, I toast with you
 
And if we see each other sometimes rarely, time will repaid everything
With a toast, when I toast (toast to you)
 
Lya - Nacerán dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.20.

Will be born

Rising my hands and shouting to the wind
I love, life is my feelings
What will they say about me? Aboute me..
 
I'd like to find in this moment
The inner peace I don't carry inside
Get to you.. to you..
 
I live submerged in time
Invoking your love to the gods
So they carry me again
Rise me to the sky empowering this engine..
 
[Chorus]
A thousand stories will be born for you
We'll love again
Trying to be happy
A thousand stories will be born for me
And a memory to keep
And a thousand flowers for you..
 
I go out to the street beating time
I think about my life, all my memories
Which take to you.. to you..
I'd like to go back to those moments
Where happiness fills me inside, I smile again.. for you..
 
I live submerged in time
Invoking your love to the gods
So they carry me again
Rise me to the sky empowering this engine..
 
[Chorus] [x2]
 
FrankyMoon_
Liberato - Gaiola Portafortuna (full) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.20.

Lucky Gaiola

[Intro]
But now you don't cry anymore
I bring you under the Moon
You don't laugh anymore
Lucky Gaiola
Uhuhuhuh
Under the Moon
Lucky Gaiola
 
[Strofa 1]
I won't do it anymore
I swear to you never (I swear) never anymore
Now what else do you want?
You never change, it's always you
'That never it happen'
Now don't cry, baby don't cry
That melancholy
I swear to you that it's not my fault
 
[Ritornello]
But now you don't cry anymore
I bring you under the Moon
You don't laugh anymore
Lucky Gaiola
Uhuhuhuh
Under the Moon
Lucky Gaiola
I bring you under the Moon
I bring you under the Moon
Lucky Gaiola
 
[Strofa 2]
The voice of a mermaid
When I was with you
My heart was beating
Now tell me why
You don't want me anymore
I swear to you never (I swear) never anymore
That melancholy
One hundred tears for a lie
 
[Ritornello]
But now you don't cry anymore
I bring you under the Moon
You don't laugh anymore
Lucky Gaiola
Uhuhuhuh
Under the Moon
Lucky Gaiola
I bring you under the Moon
I bring you under the Moon
Lucky Gaiola
 
[Strofa 3]
You always tell me that I never bring you anywhere
Don't worry baby, I told you that you are in an artist's hands
Don't speak about that anymore
Let's smoke in the face of the Moon
With these blue eyes
You are the lucky charm
 
[Outro]
That you are blonde or brown
I bring you under the Moon
Let's smoke in face of the Moon
Under the Moon
 
Ed Sheeran - Make It Rain dalszöveg fordítás
2017.09.20.

Hagyd esni az esőt

Mikor az apám bűnei
Nyomasztják lelkem
És Anyám fájdalma
Nem hagy elmenni
Nos, tudom tűzeső is hullhat az égből
A legtisztább királyok finomításához
Annak ellenére
Hogy, tudom ezek a lángok fájdalmat fognak okozni
Még akkor is
Uram, mindazonáltal
 
Hadd, hogy hulljon
Hagy leesni, Uram
Essen
Oh, Essen
Hagy leesni, Uram
Essen
Essen
 
A magvak is esőért sírnak
Mielőtt a földből kibújnak
Egyre csak egyre felfórosodik
Az éhség is mindjobban eluralkodik
Tudom, könnyezni könnyen lehet
Meglehet sehova se vezet
Ennek ellenére
Tudván e könnyek fájdalmat szülnek
Még így is
Uram, mindazonáltal
 
Oh, hagyd őket hullani
Hadd hullani, Utram
Hadd hullani
Oh, Had hulljon
Hadd hullani
Hadd hullani
Csak hulljon
Hadd tisztulni
 
A vízzel telt tengerek
Parttoknál lecsengenek
Ahohyan nagy gazdagságot
Nincstelennél sosem láttok.
Dühös tapsokkal teli felhőket, add
Villámlásaik vénákba vedlenek, hagyd
Minden hullandóval legyen tele
Az ég belseje
Mire majd eljön
A változás ideje.
 
Had csöpögjön
Hadd, hogy le essen, Uram
Had cseperegjen
Had szitáljon
Had szemerkéljen
Had ömöljön
Had szakadjon
Had zuhogjon
 
Liberato - Gaiola portafortuna dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.19.

Lucky Gaiola

Now you don't cry anynore
I'll take you under the moon
You don't laugh anymore
Lucky Gaiola
Uhuh
Under the moon
Lucky Gaiola
 
I won't do that again
I swear
Never again, I swear
You never cry, you are always the same
No, never
Now don't cry
Baby, don't cry
Don't be sad
I swear I didn't do it
 
EXO - Boomerang dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.19.

Boomerang

Hey hey hey
 
I think the moment I’ve been turning away from is here
You and I became so numb (Hey hey hey)
Like my heart is empty
I wanna go dissapear somewhere far away
 
The ways you made me laugh
I put them away in my head and I leave my house even though I feel empty
It’s all good, alright, no lie
I have no regrets, I turn away from you
 
I try to leave but Turn back
I throw myself far away but in the end I Boomerang
Again I Turn back
Returning as if I promised like a Boomerang
Somehow I’m back where I was (Hey hey hey)
I try to fly higher and farther but
To you I Turn back
 
Tik tak boom
Gotta make a move
Hey hey hey
 
Now I leave the time
When everything feels attuned to you (Hey hey hey)
I promise and picture myself away from you
But the waves push me back
 
Like the panorama before my eyes
I’m looking at you in a familiar scenery
It’s all good, alright, no lie
Everything that I kept repeating to myself
 
Like a lie Turn back
I throw myself far away but in the end I Boomerang
Again I Turn back
Returning as if I promised like a Boomerang
Somehow I’m back where I was (Hey hey hey)
I try to fly higher and farther but
To you I Turn back
 
Tik tak boom
Gotta make a move
 
Watch me, I will be
Perfectly free without you
No need to look back
There’s no time to waste looking back
Baby bye bye
 
I shout but I Turn back
I throw myself far away but in the end I Boomerang
Again I Turn back
Returning as if I promised like a Boomerang
Somehow I’m back where I was (Hey hey hey)
I try to fly higher and farther but
 
Again I Turn back
I throw myself far away but in the end I Boomerang
Again I Turn back
Returning as if I promised like a Boomerang
Somehow I’m back where I was (Hey hey hey)
I try to fly higher and farther but
 
Violetta (OST) - Abrázame y verás dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.18.

Hug me and you'll see

Versions: #4
Don't tell me what you think
I believed that I know it
Just look at me for a moment
And I'll guess
 
How difficult it was to loved us
And to stop loving us
And at the end of the way
Meet again
 
In your eyes there is no secrets
I can see it
You always had the world
That made me feel that good
 
How difficult it was to love us
And to love again
If it's true love
Everything can happen
 
Stay with me
Step by step on the way
I'm going to make you happy
And fear is forbidden
Hug me and you'll see
That you're what I need
And I can't found how to say
That's you're giving light to my life
Since I saw you
 
Now take my end
I don't want to wait
I feel wind on our wings
Let's fly
 
And how well it feels to love you
When you're by my side
And how beautiful it's to look at you
And hug you one more time
 
Stay with me
Step by step on the way
I'm going to make you happy
And fear is forbidden
Hug me and you'll see
That you're what I need
And I can't found how to say
That's you're giving light to my life
 
Stay with me
Step by step on the way
I'm going to make you happy
And fear is forbidden
Hug me and you'll see
That you're what I need
And I can't found how to say
That's you're giving light to my life
Because you're my energy
You're giving light to my life
Since I saw you
Since I saw you
Since I saw you