Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 17

2022.12.10.

Pszicho a fejemben

Lehet, hogy csak paranoiás vagyok
Vagy egész egyszerűen hazugságban élek
Nem tudom leállítani ezt a sikoltó hangot
Vagy egész egyszerűen legbelül beteg vagyok
 
Ez az az arc
Amit ki nem állhatok a másik oldalamban
Ebből a ketrecből ő
Kitör, hogy kiszívja belőlem az életet
Mondd, mondd, mondd, hogy
Nem vagyok őrült
 
Van egy pszicho a fejemben
Közelebb kerülök a széléhez
Ettől olyan, mintha nyomorúságban, nyomorúságban élnék
Őrület
Ezek a hangok a fejemben
Kezdem úgy érezni, ezek fognak végezni, végezni velem
 
Van egy pszicho, van egy pszicho a fejemben
 
Hisztériában élek
Ma este szinte semminek nincs értelme
Talán túlságosan is félek hinni
A fejemben lévő káosz megszüntetésében
 
Ez az az arc
Amit ki nem állhatok a másik oldalamban
Segíts hinni
Meg kell látnom a fényt magamban
Mondd, mondd, mondd, hogy
Nem vagyok őrült
 
Van egy pszicho a fejemben
Közelebb kerülök a széléhez
Ettől olyan, mintha nyomorúságban, nyomorúságban élnék
Őrület
Ezek a hangok a fejemben
Kezdem úgy érezni, ezek fognak végezni, végezni velem
 
Van egy pszicho, van egy pszicho a-
 
Lehet, hogy csak paranoiás vagyok
Vagy egész egyszerűen hazugságban élek
Nem tudom leállítani ezt a sikoltó hangot
Vagy egész egyszerűen legbelül beteg vagyok
 
Igen
Nem vagyok őrült, nem vagyok őrült
De lehet, hogy az vagyok
 
Mert van egy pszicho a fejemben
Közelebb kerülök a széléhez
Ettől olyan, mintha nyomorúságban, nyomorúságban élnék
Őrület
Ezek a hangok a fejemben
Kezdem úgy érezni, ezek fognak végezni, végezni velem
 
Van egy pszicho a fejemben
Van egy pszicho a fejemben
(Nyomorúságban, nyomorúságban élek, őrület)
Van egy pszicho a fejemben
(Ez lesz a vesztem, vesztem)
Van egy pszicho, van egy pszicho a fejemben
 
2022.11.25.

Oroszlánok

Click to see the original lyrics (English)
Ma élünk, ma lélegzünk
Ma tudjuk, hogy erősek vagyunk, amikor gyengék vagyunk
Ma bízunk, felülkerekedünk
Fogunk minden láncot, mi rabszolgaként tart, és letépjük őket
 
Nem várunk beleegyezésre
Leküzdjük gátlásainkat
Mintha csak a középső nevünk lenne a 'rettenthetetlen'
Bátran
 
Ha repülünk, úgy tesszük majd, mint a sasok
Szélesre tárt karokkal
Ha félünk, akkor sem félünk majd a gonosztól
Feltámadunk
A Te erőddel, elindulunk
A Te lelkeddel, bátrak vagyunk
Ha állunk, úgy tesszük majd, mint az óriások
Ha megyünk, úgy tesszük majd, mint az oroszlánok
Úgy megyünk, mint az oroszlánok
 
A ma a miénk, mindig is az volt
Mielőtt harcba szállunk
Tudjuk, ki fog nyerni
Hit szerint élünk, és nem látás szerint
Nem vágyunk épségre és egészségre
Nem akarunk futni és elrejtőzni
 
Ez nem egy pihenő
Ez a mi időnk, nem fogom kihagyni
Már így is rettenthetetlennek hívtál minket
Bátornak
 
Ha repülünk, úgy tesszük majd, mint a sasok
Szélesre tárt karokkal
Ha félünk, akkor sem félünk majd a gonosztól
Feltámadunk
A Te erőddel, elindulunk
A Te lelkeddel, bátrak vagyunk
Ha állunk, úgy tesszük majd, mint az óriások
Ha megyünk, úgy tesszük majd, mint az oroszlánok
Úgy megyünk, mint az oroszlánok
 
Ó, bármerre is megyünk
A csatát már megnyerték
Tudjuk, hogy jóval előttünk elmentél
Így hát megragadjuk a hitet
Minden megtett lépésünkkel
Tudjuk, hogy győztesen jövünk ki
 
Ha repülünk, úgy tesszük majd, mint a sasok
Szélesre tárt karokkal
Ha félünk, akkor sem félünk majd a gonosztól
Feltámadunk
A Te erőddel, elindulunk
A Te lelkeddel, bátrak vagyunk
Ha állunk, úgy tesszük majd, mint az óriások
Ha megyünk, úgy tesszük majd, mint az oroszlánok
Úgy megyünk, mint az oroszlánok
 
2022.11.04.

Az ellenállás

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Egy nemzet vagyok, milliónyi arc
Egybe formálva, magasztosságra teremtve
Egy katona vagyok, nem adom meg magam
 
A hit akár a tűz, mi soha nem lesz parázzsá
(Ki fog felállni, ki fog harcolni?)
A meg nem hallottak hangja
(Ki fogja letépni ezeket a láncokat és hazugságokat?)
A szeretet a válasz
Ki kell mondanom, hinnem kell benne, így érzek legbelül
Én, én, képtelen, képtelen vagyok csendben tűrni
 
Megfoszthatsz a szívemtől, a lélegzetemtől
Amikor kitéped a hideg, halott mellkasomból
 
Így fogunk feltámadni
Hevesen, mint egy hurrikán, hangosabban egy tehervonatnál
Így fogunk feltámadni
A szív gyorsabban ver, akár egy mennydörgés
Mágikus, statikus, hívj fanatikusnak
Ez a mi világunk, sosem lehet az övék
Így fogunk feltámadni
Ez a mi ellenállásunk, nem tudsz nekünk ellenállni
 
Hé, hallasz engem? Hé, figyelsz rám?
Az árnyakban alszol, történelmet is írhatnál
Sétálj a tűzön keresztül, járj a vizen
Rabszolga voltál, de mára már hódító
 
Megfoszthatnak a szívemtől, a lélegzetemtől
Amikor kitépik a hideg, halott mellkasomból
 
Így fogunk feltámadni
Hevesen, mint egy hurrikán, hangosabban egy tehervonatnál
Így fogunk feltámadni
A szív gyorsabban ver, akár egy mennydörgés
Mágikus, statikus, hívj fanatikusnak
Ez a mi világunk, sosem lehet az övék
Így fogunk feltámadni
Ez a mi ellenállásunk, nem tudsz nekünk ellenállni
 
Fel, fel, fel, fel, fel
Fel, fel, fel, fel, feltámadunk
A meg nem hallottak hangja
Fel, fel, fel, fel, feltámadás
Fel, fel, fel, fel, feltámadunk
A szeretet a válasz
Fel, fel, fel, fel, feltámadás
Fel, fel, fel, fel, feltámadunk
A szeretet a válasz
Így fogunk feltámadni
Ez a mi ellenállásunk, nem tudsz nekünk ellenállni
 
Így fogunk feltámadni
Hevesen, mint egy hurrikán, hangosabban egy tehervonatnál
Így fogunk feltámadni
A szív gyorsabban ver, akár egy mennydörgés
Mágikus, statikus, hívj fanatikusnak
Ez a mi világunk, sosem lehet az övék
Így fogunk feltámadni
Ez a mi ellenállásunk, nem tudsz nekünk ellenállni
 
2021.08.06.

A bennem lévő őrület

Versions: #1
Csak még egy alkalom
Csak ennyi kell
Olyan keményen próbálkoztam, de minden lángba borul
 
Nem gondoltam
Hogy egyszer ez lesz belőlem
Próbáltam változni, de minden, amit elértem
Csak még nagyobb téboly volt
Minden tönkrement, amihez csak hozzáértem
Mindez ellenem fordult
Nincs menekvés
 
A tűz elől, ami belülről éget
Felemészt
Küzdök, hogy életben maradjak
De nem kapok levegőt
A hangok sikoltoznak
Az ellenség minden felett eluralkodik
Ez a bennem lévő őrület
A bennem lévő őrület
 
Csak még egy esély, csak ennyi kell
A múlton már nem tudok változtatni
De küzdhetek azért, hogy a mán tudjak
 
Nem gondoltam
Hogy egyszer ez lesz belőlem
Próbáltam változni, de minden, amit elértem
Csak még nagyobb téboly volt
Minden tönkrement, amihez csak hozzáértem
Egyszerűen mindez ellenem fordult
El kell tűnnöm
 
(Refr.)
 
Csak még egy alkalom, csak ennyi kell
 
A tűz elől, ami belülről éget
Felemészt
Küzdök, hogy életben maradjak
De nem kapok levegőt
A hangok sikoltoznak
Az ellenség minden felett eluralkodik
Ez a bennem lévő őrület
A bennem lévő őrület (2X)
 
2020.11.24.

Charming, dear and fervent eyes

Charming and dear
fervent eyes,
who has made you stingy
with your beautiful, lustrous gleams?
If I look at your
glances I can only see flashes and darts:
Nor can I see any longer that smile
that made your countenance so elusive.
 
2020.10.27.

Nehéz rátalálni

Tegnap bekapcsoltam a televíziót
Annyi fájdalom sugárzott keresztül rajta, el kellett fordulnom
De legbelül a kép ugyanaz maradt
És akárhányszor kinyitom a szemem, semmi sem változik
Sosem változik semmi
 
[Kórus]
Te adsz nekem hitet, hogy elhiggyem, van rá mód
Hogy a múltat végre magam mögött hagyjam
És reményt, hogy egy újabb éjszakát átvészeljek
Te adsz nekem erőt, azokban a sötét időkben, amikor vak vagyok
Te vagy a fényem, amikor a hitre nehéz rátalálni
Amikor a hitre nehéz rátalálni
Továbbra is kitartasz majd
 
[Verse 2]
Valami felébresztett az éjszaka
A sötétség közepette, felismerem a fényt
Belül a kép, most már olyan tisztának tűnik
A haldokló, törött álmaimban elkezdett megjelenni
Elkezdett megjelenni
 
[Kórus]
 
A hitre nehéz rátalálni
 
[Verse 3]
Ha elesek, te felsegítesz majd
Mindezen át, ígérem, nem fogsz elveszíteni
Ezekben a napokban, nehéz rátalálni a reményre
És ma éjjel, nem tudom, hogyan, nem vagyok képes túlélni
 
[Kórus]
 
[Bridge]
Amikor a hitre nehéz rátalálni
Továbbra is kitartasz majd
 
2020.09.02.

sillet

One I have in the fire and one I have in the water
The less I stay with my people the more I stay with strangers
Foreign people can make me smuj
That everyone is wanting me
Then he is suffering
I had walked all my life a little harder
Yes, ome's soul can not X put me
They were giving me eyes, they were giving me ears, they were giving me brains
It's good that I know with my mouth, because then I know with my nose, they had me kput
They all make it harder for you if you are wise
I sleep very little, I stay awake more
The less you talk, the more I am in a hurry
I do not understand, even though I speak the same language
If you know, you know
 
[Chorus]
The world behaves, behaves, behaves, behaves, people behave like wheels
You are strong they break like glasses
You stand upright let the other be torn to pieces
The world behaves, behaves, behaves, behaves, people behave like wheels
You are strong they break like glasses
You stand upright, let them be torn to pieces
[Verse 2]
I get thoughts that are reasonable for myself
My thoughts are fearless thoughts
The words are confusing
The ego does not go to my face, I am the root that detached from nature
The star who escaped from the universe, the patient who escaped from therapy
I have a different character, sometimes very dirty
Many things have happened to me in the past and I am a little upset
I'm thinking of them in certain terms
For the people that every good thing they did to me they brought out for me!
As for the things, I have them all, I have them all, I have them all
Amo as njoni sen spo m'completon, a po m'kupton?
Are you misunderstanding, misinterpreting
I still have them all, you see me cluttering the room
Every day I step on the ground, I do not know
The sun rises every day but I see it all
I'm not a child, no, I can not eat with my mother
Egersina jem grew me bo mu qart t'vran
 
2020.06.30.

New York, July

New York, July, stifling heat.
Sweat, dust... and laziness.
Smell of burning and grease
Colors of neon and fluorine
Three AM, two blocks east
Tenor saxophone, on a window
 
The sound is black and blue as night
Music in red and gold
New York, July, in your nostrils
an icy silence? Cocaine
An unfamiliar room, mirror, caresses
Smells, poppers and sex
 
New York, July, my hands sliding,
chilled tequila, down your tights
Three words typewritten
 
Soaked T-shirt, gasoline
Teenage girls, rollerskating
Funky music, volume pumped up
Skin-tight tracksuit, long socks
Golden atmosphere, glitter dust,
blue eyelids of pale skinned girls.
in a gasp.
Overheated Harley, shadows,
leather jackets, dust.
 
New York, July, scorched with Africa
up to 125th street
removes her jewelry and falls asleep.
Five AM right next to the harbor,
a yellow cabn the blue smoke,
tenor saxophone, clouded, glassy eyes
 
Lady Liberty bleeds in a showcase
 
Statue, crown of thorns
 
Lady Liberty bleeds in a showcase
Statue, crown of thorns
 
New York, July
New York, July
 
2019.02.12.

Glittering Blue Flowers

Glittering blue flowers
turn our heads.
 
This evening, I'm Sailor Moon, darling
Skirt sparkling, the Virgin Mary.
Pink ribbon in my hair (hair)
We have to love each other to madness (madness)
Oh, in the meadow, pick me a night-blue flower
In my ivory hands I'll brandish it
Like a magic wand
Magic wand
Magic magic wand
Magic wand
Moon heart, diamond eyes
Magic, magic, magic
 
Glittering blue flowers
Offer me kisses, daisies
An ocean of planet-coloured jewels
 
Glittering blue flowers
Turn our heads
They sparkle so brightly
And we two, our eyes reflect them
 
Nanananana...
 
As agreed, this evening, I really wanted to be with you, of course
The key to the stars isn't in the sky, but in your arms
Yeah, I put on my prettiest dress with little flowers
Before I finally let you win my heart
I'm on the alert, even when I'm waiting for you, I feel revived
Tell me you like me, with the Forget-Me-Not girls
 
Glittering blue flowers
Offer me kisses, daisies
An ocean of planet-coloured jewels
 
Glittering blue flowers
Turn our heads
They sparkle so brightly
And we two, our eyes reflect them
 
Nanananana...
Our eyes reflect them
Nanananana...
 
This evening, I'm Sailor Moon, Sailor Moon, Sailor Moon...
 
Anh
Anh
Anh
Anh, anh, an
 
i hope this translation was useful to you. use it wherever, i don't mind.
i write evocative translations rather than precise ones so this might not be 'word for word' but at least it will be pretty
2019.01.21.

Nation of Turks

Wars and fights shall be ended
Go on, nation of Turks
Let's work in full flood
Go on, nation of Turks
 
Neighbours was coloured with blood
Strangers went to the Moon
All the people of earth have woke up
Go on, nation of Turks
 
We've sleep so much years
Wake up, and let them know who are you!
Time will never stop
Go on, nation of Turks
 
With your bride and your daughter
A weave of so many things
With your full speed
Go on, nation of Turks
 
You were the strongest nation at once
Don't be seemed like that weak
Your language is good but also your religion is good
Go on, nation of Turks
 
We are all sisters and brothers
Who can say something who is working
Mahzuni Şerif gathers
Go on, nation of Turks
 
2018.08.25.

Élni akarok

A rózsák sírjában, miközben az éjszaka bezárul
A lelkem oly hideg, de újra élni akarok
Tudom, el fogsz jönni értem, nyomorúságban várok
Harcolni akarok ezért, ments meg ettől a sötétségtől
A fényért nyújtózom
 
Élni akarom az életem
A döntés az enyém, átgondoltam
Most szabad vagyok, hogy újra kezdhessem
Ahogy élni akarok (élni) és lélegezni (és lélegezni)
Ahogy azt akarom, ami jó nekem
Talán nem tudok semmi mást
De ezt tudom, élni akarok
 
Mindig is csak egy okra volt szükségem a hithez
Segítettél kitartani, felhevítetted a tüzet bennem
Mindig értem jöttél, tudtad pont mi kell nekem
Ne várass meg ezért, ments meg ettől a sötétségtől
A fényért nyújtózom
 
Élni akarom az életem
A döntés az enyém, átgondoltam
Most szabad vagyok, hogy újra kezdhessem
Ahogy élni akarok (élni) és lélegezni (és lélegezni)
Ahogy azt akarom, ami jó nekem
Talán nem tudok semmi mást
De ezt tudom, élni akarok
 
Lélegzem, még mindig lélegzem
De nem tudok megküzdeni ezzel a félelemmel egyedül
Ez az érzés lassan öl meg
De tudom
 
Élni akarom az életem
A döntés az enyém, átgondoltam
Most szabad vagyok, hogy újra kezdhessem
Ahogy élni akarok (élni) és lélegezni (és lélegezni)
Ahogy azt akarom, ami jó nekem
Talán nem tudok semmi mást
De ezt tudom, élni akarok
 
Élni akarok
Tudom, élni akarok
 
2018.06.25.

Elpusztítatlan

Nem pusztultam el
 
Kezek a nyakamon, lábak a hátamon
Bezárkózom minden oldalról
Szárazra véreztet, gyorsan fakulok
 
Halálra hagyva de felemelkedem a saját erőmből
Meg tudnám tenni egyedül, mindenem megvan, ami kell, hogy túléljem
(minden, ami kell, hogy túléljem)
Túl a verítéken és a véren, tudom, miből vagyok
Az éhség az, ami életben tart
Ezalkalommal jövök, mint a hurrikán, ezalkalommal
 
Jöttem harcolni a játék szeretetéért, megállíthatatlanul
Ez az, amiért én, én nem pusztultam el
Póráz nélkül, ketrecen kívül, egy állat
Ez az, amiért én, én nem pusztutam el
Én, én, én tudom, hogy le tudom győzni
Nem fogom feladni mert hiszem
Harcolni a játék szeretetéért, megállíthatatlanul
Ez az, amiért én, én nem pusztultam el
 
Itt a szélén elvesztem a talajt
Nézek a nagy választásba
Ellök engem, lehúz engem
 
Majdnem meghaltam, de felemelkedem a saját erőmből
Nem, én soha nem vagyok egyedül és ez minden, ami kell hogy túléljem
(Minden ami kell, hogy túléljem)
Túl a verítéken és véren, ha elesek, fel fogok állni
Az éhség az, ami életben tart
Ezalkalommal jövök, mint a hurrikán, ezalkalommal
 
Jöttem harcolni a játék szeretetéért, megállíthatatlanul
Ez az, amiért én, én nem pusztultam el
Póráz nélkül, ketrecen kívül, egy állat
Ez az, amiért én, én nem pusztutam el
Én, én, én tudom, hogy le tudom győzni
Nem fogom feladni mert hiszem
Harcolni a játék szeretetéért, megállíthatatlanul
Ez az, amiért én, én nem pusztultam el
 
Minden erő, amim van, minden élet, ami maradt bennem
Minden lélegzetet beleadok, hogy mindaz legyek, ami lehetek
Én, én, én nem pusztultam el
Én, én, én nem pusztultam el
 
Jöttem harcolni a játék szeretetéért, megállíthatatlanul
Ez az, amiért én, én nem pusztultam el
Póráz nélkül, ketrecen kívül, egy állat
Ez az, amiért én, én nem pusztutam el
Én, én, én tudom, hogy le tudom győzni
Nem fogom feladni mert hiszem
Harcolni a játék szeretetéért, megállíthatatlanul
Ez az, amiért én, én nem pusztultam el
Ez az, amiért én, én nem pusztultam el
 
2018.05.22.

Ticket

And yah the time passes, and yah the time passes
And yah the time passes, and yah the time passes
 
And yah the time passes, so my time passes
Changing at the same time as my closing
Because for some I'm crazy, for others I'm stupid
But for them they don't have a chance becaus ein the end I'm laughing
Yah, yah the time passes, so my time passes
Changing at the same time as my ending
Because for some I'm crazy, for others I'm stupid
But for them they don't have a chance because in the end I'm laughing
 
Come, come we'll bet
Who in six months will prove themselves?
well yah it's me, we dont have the same ideas
we dont have the same flow we wont have the same tickets
tickets, tickets, but I don't want to shine, shine
I actually should start praying, praying
yah, praying, praying
 
And yah the time passes, and yah the time passes
And yah the time passes, and yah the time passes
 
And yah the time passes, so the bosses
Will change depending on my depictions
Because for them I am strong, the concieved is over
I am so small but im going to break all the doors
I'm going to break all the doors, shoot all the bodies
Fuck up all the decorations, your albums don't support me
I didn't even do it on purpose, at the base it was just a trial
 
Come, come we'll bet
Who in six months will prove themselves?
well yah it's me, we dont have the same ideas
we dont have the same flow we wont have the same tickets
tickets, tickets, but I don't want to shine, shine
I actually should start praying, praying
yah, praying, praying
 
Come, come and we'll laugh
Come, come and we'll laugh
Come, come and we'll bet
Who in six months will prove themselves?
Well yah it's me, me, me
And well yah it's me, me, me
 
Come, come we'll bet
Who in six months will prove themselves?
well yah it's me, we dont have the same ideas
we dont have the same flow we wont have the same tickets
tickets, tickets, but I don't want to shine, shine
I actually should start praying, praying
yah, praying, praying
 
I actually should start praying, praying
Nah I dont want to shine, nah
 
All my translations are completely my work from scratch unless noted otherwise, reference me if used elsewhere.
2018.04.25.

A Világ megmentői

Az utcák tele vérrel, fekete és vörös
Álmok és szívek kiket egyszer szerettem már halottak és hidegek
 
Lélegző rozsda, odamegy
Porrá égettek, az apokalipszisben
De még élhetünk, ha megtaláljuk magunk
 
Mi vagyunk a Világ megmentői
És nem irányíthatnak
Mi vagyunk a királyok és a hódítók
Nem adom meg magam neked
Nem irányíthatnak soha többet
És nem fogadjuk el többet
Mi vagyunk a megmentők, a megmentők
A Világ megmentői
 
Városok égnek majd, a vég közeleg
A paradicsom eltűnik, gondolkozunk mit tettünk
 
A vagyon rozsdás lesz
A vasököl nyomja le az erőtlenen
De a remény még feltámadhat, ha megtaláljuk magunk
 
Mi vagyunk a Világ megmentői
És nem irányíthatnak
Mi vagyunk a királyok és a hódítók
Nem adom meg magam neked
Nem irányíthatnak soha többet
És nem fogadjuk el többet
Mi vagyunk a megmentők, a megmentők
A Világ megmentői
 
Mi vagyunk a Világ megmentői
És nem irányíthatnak
Mi vagyunk a királyok és a hódítók
Nem adom meg magam neked
Nem irányíthatnak soha többet
És nem fogadjuk el többet
Mi vagyunk a megmentők, a megmentők
A Világ megmentői.
 
2018.03.31.

Pens and tissues

In Montevideo there are poets, poets, poets
who without fanfares nor pomps, pomps, pomps
come out from remote lofts, lofts, lofts
of walls of sience of dotted notes.
 
They come out of poorly covered holes, holes, holes
and not achieved projects, projects, projects
who come back like color ghosts, ghosts, ghosts
to paint your eyebags and beg you to not cry.
 
They have shared illusions, illusions, illusions
attached nightmares, nightmares, nightmares
pipes of confused words, words, words
on their sad and slow pass through streets and avenues.
 
They don't pretend fame nor prizes, prizes, prizes
they just move to papers, papers, papers
completely personal experiences, experiences, experiences
very partial experiences that gathered aren't the same.
 
They talk about the dawn until getting tired, tired, tired
without fearing of plagiarize, plagiarize, plagiarize
nothing of that matters while they write, write, write
their mania, their craziness their obsessive neurosis.
 
They walk by the streets the poets, poets, poets
like if they were kites, kites, kites
in a thick sky of melted metal, metal, metal
impregnable, disastrous, terible and boring.
 
In Montevideo there are pens, pens, pens
unbleeded in lines, lines, lines
of words twisting confused, confused, confused
in thin tissues like alcoholic prisioners.
 
They walk by the streets writing and seeing and seeing
what they see they say it and by being and by being
poets while they walk, walk, walk
they tell what they see, and fantasize what they don't.
 
They look at the sky the poets, poets, poets
like if they were arrows, arrows, arrows
thrown at the space that a detour, detour, detour
made them return to nail them in Montevideo.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2017.10.21.

Not Gonna Die (Не умру)

Смерть повсюду,
Моё сердцебиение замедляется...
Я не стану мириться с оскорблениями этого мира.
Я не сдамся и не отступлюсь.
 
Вот что чувствуешь, когда ты сломлен и разбит.
Вот что чувствуешь, когда тебя лишают чувства собственного достоинства.
Когда всё, что ты любишь, покидает тебя,
Твоей опорой становится вера.
 
Последнее, что я услышала, как ты шепчешь 'Прощай',
Затем твое сердце остановилось. (1)
 
Нет! Сегодня ночью мы не умрём,
Мы выстоим в вечной борьбе!
(Не закрывай глаза)
Нет! Сегодня ночью мы не умрём,
Мы будем сражаться за нас вместе!
Нет! Сегодня ночью мы не умрём!
 
Избавлюсь от их влияния,
Ведь я не собираюсь быть под контролем.
Им не удержать меня цепями,
Когда правда освободила меня.
 
Вот что чувствуешь, когда возвращаешь себе свою жизнь.
Вот что чувствуешь, когда наконец-то даешь отпор.
Когда жизнь давит на меня, я давлю сильнее.
То, что меня не убивает, делает меня сильнее.
 
Последнее, что я услышала, как ты шепчешь 'Прощай',
Затем твое сердце остановилось.
 
Нет! Сегодня ночью мы не умрём,
Мы выстоим в вечной борьбе!
(Не закрывай глаза)
Нет! Сегодня ночью мы не умрём,
Мы будем сражаться за нас вместе!
Нет! Сегодня ночью мы не умрём!
 
Не отрекайся от меня.
Ты - всё, что мне нужно.
 
Вот что чувствуешь, когда возвращаешь себе свою жизнь.
Вот что чувствуешь, когда даешь отпор.
 
Нет! Сегодня ночью мы не умрём,
Мы выстоим в вечной борьбе!
(Не закрывай глаза)
Нет! Сегодня ночью мы не умрём,
Мы будем сражаться за нас вместе!
Нет! Сегодня ночью мы не умрём!
 
Нет, сегодня ночью мы не умрём!
Не умрем! (Не умрем!)
Не умрем! (Не умрем!)
Сегодня ночью мы не умрём!
 
(1) - flatline - досл.: ровная линия - показатель остановки сердца на электрокардиограмме, поэтому 'heard you flatline' - услышать звук, который издает система жизнеобеспечения при остановке сердца