Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 31

Találatok száma: 1025

2017.09.29.

Explorer

I gonna walk, I gonna know
I gonna explore and see
What I never, dared to see
 
I gonna breathe, and I gonna give
I gonna see the world
As it always has been, how it is now.
 
Nothing's like you want it to be
Nothing's like you want it to be
Like you want it to be, nothing it's.
 
And you think that world spins
around you, and don't think
That nothing's like you want it to be
Never it's.
 
And I gonna start to change
I gonna stop complaining
 
And I gonna accept what takes me so long
Accept what takes me so long
 
That nothing's like you want it to be
Nothing's like you want it to be
Like you want it to be, never it's.
 
And you think that world spins
around you, and don't think
That nothing's like you want it to be
Nothing it's.
 
Never it's.
 
Nothing's like you want it to be
Everything's like it must be
You got what you want
You got what you must have
 
2017.09.28.

The Color of your Eyes

The color of your eyes rose my interest
And I am only feeling like seeing you again
Tell me that is not forbidden
Maybe I will encourage myself and will ask you
meet you Saturday at ten
 
The color of your eyes, stole my attention
You are getting inner my heart
You're perfect in every single way
with trouser or dress you take my breath away
 
The only thing I want is
that you were the dream that comes true
I am so into you and that is the whole true
I feel excited, I don't know if that ever happened to you
 
If I could I would meet you from Monday to Sunday with no stop
This thing I feel is incomparable
And if you see me to blush, if you make fun of it I will not be mad
I only know that I fell in love with you
 
The only thing I want is
that you were the dream that comes true
I am so into you and that is the whole true
I feel excited, I don't know if that ever happened to you
 
If I could I would meet you from Monday to Sunday with no stop
This thing I feel is incomparable
And if you see me to blush, if you make fun of it I will not be mad
I only know that I fell in love with you
 
Loredana Bertè - E la luna bussò dalszöveg fordítás
2017.09.19.

És a hold kopogott

És a hol bekopogott a sötétség ajtaján
'Engedj be engem'
Ő azt mondta 'Nem'
És a hold kopogott ahol csend volt
De egy közönséges hang azt mondta neki
'Nincs több időm'
 
Így széttárta a szélnek az ablakokat és elment
Hogy keressen lent valamit amit lehet csinálni
Miután pityergett egy kicsit
Egy másik 'nem' miatt
Egy másik 'nem' miatt
Amit a tenger mondott neki
Amit a tenger mondott neki
 
És a hold kopogott egy napszemüvegen
Ezt a tekintetet ő nem vette észre
És aztán egy partyt próbált szervezni a medencében
Ahová meghívó nélkül még a hold sem léphet be.
 
Aztán pezsgőt vedelt és kaviárt zabált és elment
Hogy keressen lent valamit amit lehet csinálni
Miután pityergett egy kicsit
Egy másik 'nem' miatt
Egy másik 'nem' miatt amit egy pincér mondott
 
És most lent véletlenül
Közelebb a járdához
Ahol valós az mit látsz
 
És most lent kopogás nélkül
Gyermeki szempillát rebegteti
Hogy el tudjon aludni
 
És most lent a eltépett és szerelmi állapot közt
Ahol a szerencse luxus
A holdnak szüksége van
 
És már lent...
 
Dolor - Der Clown (Part II) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.19.

További dalszöveg fordítások

José Luis Rodríguez - Tendría que llorar por ti dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.18.

I'd have to cry for you

In a stupid way
you mocked me
In a stupid way
you lughed at me
in my face
before my eyes
with a very close friend
it seems that you didn't mind at all
 
I'd have to cry for you
and I laugh madly
I'd have to cry for you
and I have no tears at all
you've thrown our love by th window
And I laugh I laugh I laugh I laugh I laugh
 
I'd have to cry for you
and I laugh madly
I'd have to cry for you
and I have no tears at all
you've thrown our love by th window
And I laugh I laugh I laugh I laugh I laugh
 
In a comic way
you behaved with me
In a comic way
destiny behaved
I didn't expect it
it looks like I'm a fool
life has gambles
where some lose and some win
 
I'd have to cry for you
and I laugh madly
I'd have to cry for you
and I have no tears at all
you've thrown our love by th window
And I laugh I laugh I laugh I laugh I laugh
 
I'd have to cry for you
and I laugh madly
I'd have to cry for you
and I have no tears at all
you've thrown our love by th window
And I laugh I laugh I laugh I laugh I laugh
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Loretta Goggi - E pensare che ti amo dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.17.

And to think that I love you

Paris flows sadly in the Seine1
And there is no pride in my words anymore
I write to you what I feel, as I can
I write that you're still stuck with me
Like my perfume is now.
 
Here, you see, everything is just like last year
But in a rush, I've lost so much time
Realizing that I chased after you
Everywhere.
 
And to think that I love you,
Where are you? Where were we?
Oh, how I wish I'd say 'no'.
To all those gazes that undress me a bit!
 
The moon is a target practice for tourists,
But dreams become sadder as they grow old.
We were artists in bed, it's true
But now what I wish for the most
Is to share a thought.
 
But Paris some nights is too beautiful
To make a lover become a sister
To not be a bit tipsy
On the shoulder of someone there.
 
And to think that I love you,
Where are you? Where were we?
Oh, how I wish I'd say 'I'm in'
To the hands that undress me a bit!
Oh, how I wish I'd say 'I'm in'.
And to think that I love you...
 
And to think that I love you,
Where are you? Where were we?
Oh, how I wish I'd say 'I'm in'
To the hands that undress me a bit!
 
«Man is nothing but a reed, the weakest thing in nature, but he is a thinking reed» B. Pascal

Loredana Bertè - Buongiorno anche a te dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.16.

Good morning you too

Good morning you too
And then the sun comes out
I notice that I dress badly
But there is always a bit of you upon me
Someone goes away
The rest is to be invented
 
Good morning you too
That are weeping and you're sick
You
Are not enough anymore
I will stop what is there
Looking for a living day all for me
 
You
Smile some more
What I do and who I think is a spite
To those who do not have a trick
And take all that they give
 
Good morning you too
You have angry eyes
and have wasted your days
Thinking about how it will end
Someone will come
To dream dreams ever dreamed
 
Good morning you too
Newborn loves
You
Are not enough anymore
I will stop what is there
Looking for a living day all for me
 
You
Smile some more
What I do and who I think is a spite
To those who do not have a trick
And he takes what he's got
 
Good morning you too
Newborn loves
 
Artem Pivovarov - Kislorod (Кислород) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.16.

Oxygen

We're so tied up with feelings,
It's so hard for us to wake up.
I fall asleep, fall asleep, fall asleep...
You bite their lips,
You love it when I'm rude.
I'm boiling, boiling, boiling...
 
Head is spinning, I gasp,
Not enough for me.
Head is spinning, I gasp,
I miss you, you!
 
Find me, I'm here alone,
And you're my oxygen, I'm your oxygen.
Thousands of reasons, I'm here alone,
And you're my oxygen, I'm your oxygen.
 
How? How do you dance like that?
You draw with movements.
I'm sticking, sticking, sticking...
You bite my lips,
You love when I'm smooth.
I'm boiling, boiling, boiling...
 
Head is spinning, I gasp,
Not enough for me.
Head is spinning, I gasp,
I miss you, you!
 
Find me, I'm here alone,
And you're my oxygen, I'm your oxygen.
Thousands of reasons, I'm here alone,
And you're my oxygen, I'm your oxygen.
 
Find, find, find me.
You are my oxygen and everything is vice versa.
Find me, find me, find me.
You are my oxygen, the whole world is the opposite.
 
Find me, find me,
Find me, find me.
 
Find me, I'm here alone,
And you're my oxygen, I'm your oxygen.
Thousands of reasons, I'm here alone,
And you're my oxygen, I'm your oxygen.
 
Find, find, find me.
You are my oxygen and everything is vice versa.
Find me, find me, find me.
You are my oxygen, the whole world is the opposite.
 
Dalida - L'ora dell'amore dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.16.

The hour of love

Its been a long time since
my room
has shutters closed
no more light comes in here
the sun is a stranger
 
It's him
that I miss
It's him
that is no longer there
 
The clock in the square
just beat his time
it's time to wait for you
it's time for you to come back
I feel you are close
it's the hour of love
 
The vacuum of life
It's as big as the sea
since he left
I have not seen him anymore
 
It's him
that I miss
It's him
that is no longer there
 
The clock in the square
has already lost its hope
no, I did not lose it
I expect you to come back
I feel you are close
it's the hour of love
 
I did not lose it
I expect you to come back
I feel you are close
it's the hour of love
 
I did not lose it
I expect you to come back
I feel you are close
it's the hour of love
 
Florent Mothe - Je ne sais pas dalszöveg fordítás
2017.09.16.

Nem tudom ...

Versions: #2
Nem vagyok jó
Szemtől szemben
A búcsúzkodásban,
A sötétben
Pillantásod nélkül
Talán jobban menne.
 
Ne hibáztass
Még ha gyávának is tűnök
Vagy mindent elrontok.
 
Néha arra gondolok
Talán félsz boldognak lenni.
 
Nem tudom hogy mondjam, szeretlek
Nem tudom hogy mondjam, bocsáss meg
Félek, hogy a padlóra kerülök
S ott kell várnom rád
Soha nem kellene
Sem csalnunk
Sem hazudnunk
Nem.
De mélyen belül tudod?
Mondd a szemembe, hogy ...
Hogy már nem szeretsz?
 
Nem tudok csak elsétálni
És azt mondani, így jobb lesz
Nem tudom feladni
Nem tudok csak szemet hunyni
 
Ne hibáztass
Ha bátorságom tova száll
Ha másik útról álmodok
Ha el akarok szökni magam elől
 
Nem tudom hogy mondjam, szeretlek
Nem tudom hogy mondjam, bocsáss meg
Félek, hogy a padlóra kerülök
S ott kell várnom rád
Soha nem kellene
Sem csalnunk
Sem hazudnunk
Nem.
De mélyen belül tudod?
Mondd a szemembe, hogy ...
Hogy már nem szeretsz?
 
Dana Kósa
Stromae - Alors on danse dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.16.

So we dance

Versions: #6
So we dance... (x3)
 
When you say studies you mean work
When you say work you mean money
When you say money you mean debt
When you say debt you mean the bailiff
Yes: we mean being in deep shit
When we say love we mean kids
When we say 'forever' we mean divorce
When we say close family and friends, we mean grief
Because problems don't come alone
When we say crisis we mean the world, we mean famine and we mean the Third World
When we say fatigue we mean waking up still deaf from the night before
So we go out to forget all our problems
So we dance... (x9)
And so you say it is over because any worse would be death
When you think you are finally going well
There is more and more!
Is it music or problems, problems or music?
It grabs you by the guts, grabs you by the head
And you pray for it to be over
But it's your body, not heaven
So you cover your ears even more
And you scream louder and louder but its continues...
So we sing
Lalalalala, Lalalalala,
So we sing
Lalalalala, Lalalalala,
 
So we sing (x2)
And only when that is done (so we dance)
So we dance (x7)
And to our surprise, there is still more! (x5)
 
Neisha - Gloria dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.15.

Gloria

Gloria, you're averting your gaze
you look as though you're ashamed
you have lost your way
 
Gloria, you are no longer a little girl
that always lands on her feet
exhausted, you run
 
Gloria,
slow down, life is waiting for you
Gloria
don't be afraid to dream again
Gloria,
slow down, life is waiting for you
Gloria
you know you're not alone
 
Gloria
you can't get a hold on youth
there's no such thing as a key to eternity
and you find it hard, hard to fall asleep
 
Gloria
what you fear most
is losing the starring role
in a thousand times directed movie
 
Gloria,
slow down, life is waiting for you
Gloria
don't be afraid to dream again
Gloria,
slow down, life is waiting for you
Gloria
you know you're not alone
 
Gloria,
slow down, life is waiting for you
Gloria
don't be afraid to dream again
Gloria,
slow down, life is waiting for you
Gloria
you know you're not alone
 
Alice in Wonderland (OST) - Yesli ty bezhish' po krugu | Если ты бежишь по кругу [The Sailor's Hornpipe / Caucus Race] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.14.

If You Are Running in Circle

Legs – higher, shoulders – wider,
when it rains or it snows.
It’s known that run in circle is
the very best run.
 
Shoulders – wider, legs – higher,
joy on a face –
we all ain’t at the start,
but we all ain’t at the end either.
 
And yet we are running in circle
from dusk to dawn,
we started today,
but finished yesterday.
 
If you are running in circle
remember only this:
either in front or behind –
really doesn’t matter.
 
Legs – higher, shoulders – wider,
when it rains or it snows,
run in circle will dry everyone out
the very best run.
 
This work (if otherwise isn’t stated below) is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Don’t forget to press the 'Thanks!' button if my translation was helpful.
Coldplay - Life in technicolor II dalszöveg fordítás
2017.09.09.

Színpompás élet II

Vad szél süvít
Lent, az utcám sarkán
Minden este
Kigyúlnak a fények
Hidegháború jön
A rádióban hallottam
Bébi, ez egy erőszakos világ
 
Oh oh szerelmem, ne engedj el
Nem vinnél el oda, ahol az utcafények ragyognak?
Hallom, hogy jön
Hallom a sziréna hangját
Lábam nem érinti többet a földet
 
Eljött az idő-lopakodik
Oh és az idő egy töltött fegyver
Folytatódik
Az idő átenged és utat mutat neked
Ez még mindig egy gyönyörű éj
 
Oh oh szerelmem, ne engedj el
Nem vinnél el oda, ahol az utcafények ragyognak?
Hallom, hogy jön
Hallom a sziréna hangját
Lábam nem érinti többet a földet
 
A gravitáció elenged
És sosem tart már lent
Már nem fogja érinteni lábam a földet
 
Ani Lorak - Ne kazhy pro lyubov (Не кажи про любов) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.04.

Don't Tell Me About Love


What has happened between us?
We were playing with feelings.
That was my soul, my soul.
You are playing so perfectly.
I know there is only a moment
Until finale, but don't be in a hurry.
 
You were kissing and caressing me
Like the last time ever.
And my body blazed up with fire
Of the biggest love in the world.
 
I thought of, I wished
To be with you, body and soul.
We are blazing together.
 
You won't see, you won't hear
How I'm flying on my wings above the world. Still no,
Don't tell me about love.
 
What has happened between us?
Who would say it in words?
My darling I couldn't, I couldn't.
 
I know it's time to say goodbye,
But all my dreams are about you. I beg you 'Don't go'.
Go, it's time.
 
I feel the ground slipping from under my feet
Like a lost paradise.
But maybe you were just a dream?
I cry to you 'Don't disappear'.
 
I thought of, I wished
To be with you, body and soul.
We are blazing together.
 
You won't see, you won't hear
How I'm flying on my wings above the world. Still no,
Don't tell me about love.
 
I feel the ground slipping from under my feet
Like a lost paradise.
But maybe you were just a dream?
I cry to you 'Don't disappear'.
 
I thought of, I wished
To be with you, body and soul.
We are blazing together.
 
You won't see, you won't hear
How I'm flying on my wings above the world. Still no,
Don't tell me about love.
 
I thought of, I wished
To be with you, body and soul.
We are blazing together.
 
You won't see, you won't hear
How I'm flying on my wings above the world. Still no,
Don't tell me about love.
 
Taylor Swift - ...Ready For It? dalszöveg fordítás
2017.09.03.

... Készen Állsz Rá?

[Verse 1]
Tudtam, gyilkos volt
Amikor először megláttam
Kíváncsi voltam hány lányt szeretett és hagyott kísértett
De ha ő egy szellem, én leszek a fantom
Én leszek aki megfizetteti
Néhány, néhány srác túl erősen próbálkozik
Ő egyáltalán nem próbálkozik
Fiatalabb mint az exeim, de igazi férfiként viselkedik
Nem láttam jobbat, megtartom örökké
Mint egy vérbosszú
 
[Pre-Chorus]
L-Látom mi lesz ennek a vége
Érints meg és sose leszel egyedül
Sz-szigeti szellő és a fények halványan
Senkinek sem kell tudnia
 
[Chorus]
Az éjszaka közepén, az álmaimban
Látnod kéne a dolgokat amiket csinálunk
Az éjszaka közepén, az álmaimban
Tudom, veled leszek
Szóval töltsd velem az időd
Az éjszaka közepén
(Készen állsz?)
 
[Verse 2]
Én, tolvaj voltam
Amikor először meglátott
Szíveket raboltam és elfutottam, sose kérve bocsánatot
De ha én tolvaj voltam
Velem tarthat a rablásra
És elköltözünk egy szigetre
Lehet az én börtönőröm
- Miért tennéd ezt, Taylor?
Minden szerető hozzá képest vesztes
Elfeledem a neveiket, most
Megvagyok szelidítve
Sosem leszek a régi már
 
[Pre-Chorus]
L-Látom mi lesz ennek a vége
Érints meg és sose leszel egyedül
Sz-szigeti szellő és a fények halványan
Senkinek sem kell tudnia
 
[Chorus]
Az éjszaka közepén, az álmaimban
Látnod kéne a dolgokat amiket csinálunk
Az éjszaka közepén, az álmaimban
(Készen állsz?)
 
Post-Chorus]
Bébi, hagyd hogy elkezdődjön a játszma
Hagyd, kezdődjön a játszma
Hagyd, kezdődjön a játszma
(Készen állsz?)
Bébi, hagyd hogy elkezdődjön a játszma
Hagyd, kezdődjön a játszma
Hagyd, kezdődjön a játszma
(Készen állsz?)
 
[Bridge]
L-Látom mi lesz ennek a vége
Érints meg és sose leszel egyedül
Sz-szigeti szellő és a fények halványan
Senkinek sem kell tudnia
 
[Chorus]
Az éjszaka közepén, az álmaimban
Látnod kéne a dolgokat amiket csinálunk
Az éjszaka közepén, az álmaimban
Tudom, veled leszek
Szóval töltsd velem az időd
Az éjszaka közepén
 
Post-Chorus]
Bébi, hagyd hogy elkezdődjön a játszma
Hagyd, kezdődjön a játszma
Hagyd, kezdődjön a játszma
(Készen állsz?)
Bébi, hagyd hogy elkezdődjön a játszma
Hagyd, kezdődjön a játszma
Hagyd, kezdődjön a játszma
(Készen állsz?)
 
Alain Delorme - Romantique avec toi dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.30.

Romantic With You

Romantic with you
Sensual with her
Today with you
Tonight with her
I give you promises, sweet words
Flowers, compliments
For her, I keep my tenderness
My kisses, my caresses
 
Romantic with you
Sensual with her
In a dream with you
In a bed with her
You are soft and gentle
You make me shy and clumsy
She knows how to raise my temperature
When I am in her arms
 
You can do what you want with me
The face that you like
You can be a woman or a child
All at once pleasing and romantic
 
Romantic with you
Sensual with her
Today with you
Tonight with her
I give you promises, sweet words
Flowers, compliments
For her, I keep my tenderness
My kisses, my caresses
 
You are dream or reality
I am never bored
What good is making a choice?
I love the two girls in you
 
Romantic with you
Sensual with her
In a dream with you
In a bed with her
You are soft and gentle
You make me shy and clumsy
She knows how to raise my temperature
When I am in her arms
 
Romantic with you
Sensual with her
Today with you
Tonight with her
I give you promises, sweet words
Flowers, compliments
For her, I keep my tenderness
My kisses, my caresses
 
Alain Delorme - Livre d'amour dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.30.

Book of Love

Your figure and your dark hair
Chapter one, you arrive
The gentle look in your eyes
Chapter two, you please me
In chapter three
You are against me
The adventure continues in your arms
 
[Chorus:]
In darkness, in color,
In a story of the heart
You are my book of love
Of pages and pictures
And laughter and tears
You are my book of love
I can take you
I can keep you
To read you a little each day
To impatiently uncover
The rest of the story
Because you are my book of love
In darkness, in color,
In a story of the heart
I am yours day after day
Of pages and pictures
And laughter and tears
You are my book of love
I can take you
I can keep you
To read you a little each day
To impatiently uncover
The rest of the story
Because you are my book of love
 
In a dramatic twist you leave me
Chapter four, jealousy
The page of heartbreak is turned
I wait for you a little while longer
Desire and passion
Pleasure and chills
I am caught up in emotions
 
[Chorus] x2
 
Panam danam nam
Nanam danamnam
Padam nadamdam ...
 
George Harrison - My Sweet Lord dalszöveg fordítás
2017.08.27.

én jó Uram

Versions: #2
jó Uram
én jó Uram
én jó Uram
 
mikor láthatlak
téged hol talállak
hol láthatlak téged
kérlek ne várass soká
 
jó Uram
én jó Uram
én jó Uram
 
hol keresselek téged
hogy kövesselek téged
hol a hely ahol elérlek
hisz oly távol vagy /alleluja
 
jó Uram/ alleluja
én jó Uram /alleluja
én jó Uram/ alleluja
 
hol kutassalak téged
méltó vagyok látni téged
méltó vagyok keresni téged
méltó vagyok kutatni téged
méltó leszek követni téged /halleluja
 
jó Uram/halleluja
én jó Uram /halleluja
én jó Uram /halleluja
 
méltó leszek követni /halleluja
tudlak-e majd követni /halleluja
hol reméljelek /halleluja
ne várass sokáig kérlek /halleluja
 
jó Uram /halleluja
én jó Uram /halleluja
én jó Uram /halleluja
 
jó Uram /hare krishna
én jó Uram / hare krishna
én jó Uram / krishna krishna
Uram / hare hare
 
mikor láthatlak /hare rama
téged hol talállak/hare rama
hol láthatlak téged /alleluja
kérlek ne várass soká /alleluja
 
jó Uram /hallelujah
én jó Uram /hare krishna
édes Uram /hare krishna
édes Uram /krishna krishna
Uram /hare hare
Uram /Gurur Brahma
én Uram /Gurur Vishnu
én Uram /Gurur Devo
jó Uram /Maheshwara
nagy jó Uram /Gurur Sakshaat
nagy jó Uram /Parabrahma
szíves Uram /Tasmayi Shree
édes Uram /Guruve Namah
jó Uram /Hare Rama
 
hare krishna
jó Uram /hare krishna
jó Uram /krishna krishna
Uram /hare hare
 
fordította Gaál György István
 
Flori Mumajesi - Nallane 3 dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.26.

Nallane 3

Dj Vicky:]
1, 2, 3
THREEDOTS MOTHERFUCKER!!
HEY! HEY! HEY! HEY! HEY! HEY!
Come on ! Come on! Come on !
HEY! HEY! HEY! HEY! HEY! HEY!
Come on! Come on! Come on !
 
[Flori:]
Where are you going without any siren
Brakes, brakes, brakes hold
You have take them aside
You're wearing pointy shoes
Who, who, who?
Has filled your mind?
Wrong, wrong
Try as much as you wish
 
[Arilena]
If you want ASS, ASS
but mine I don't sell it for free,
BON APPÉTIT
keep it up with me HIGH,
we're not in Maldives,
Either in bora bora
With me whatever you can see
You can reach it.
 
[Flori:]
If you want ASS, she's SMART ASS (X2)
 
[Arilena:]
When in life you don't have any chances, you can't touch me yeah(x2)
 
[Flori]
If you want ASS, she's a SMART ASS (X2)
 
Arilena:]
When in life you don't have any chances, you can't touch me yeah(x2)
 
[Flori]
Thanks
 
Dj Vicky:]
1, 2, 3
THREEDOTS MOTHERFUCKER!!
HEY! HEY! HEY! HEY! HEY! HEY!
Come on ! Come on! Come on !
HEY! HEY! HEY! HEY! HEY! HEY!
Come on! Come on! Come on !
 
[Flori]
Move slow
ROLLING, ROLLING
He isn't interested in what they said, they said (in the past)
BACK,
she's unstoppable, unstoppable
AMIGO,DESPACITO
 
[Arilena]
Meci meci you're not
No need for scenes
LUCY FILM
Wave without antena
If you want it, I'll do it like her
Brother DON'T!
please please don't!
 
Flori]
If you want ASS, she's a SMART ASS (X2)
 
Arilena:]
When in life you don't have any chances, you can't touch me yeah(x2)
 
Flori]
If you want ASS, she's a SMART ASS (X2)
 
Arilena:]
When in life you don't have any chances, you can't touch me yeah(x2)
 
Dj Vicky:]
1, 2, 3
THREEDOTS MOTHERFUCKER!!
HEY! HEY! HEY! HEY! HEY! HEY!
Come on ! Come on! Come on !
HEY! HEY! HEY! HEY! HEY! HEY!
Come on! Come on! Come on !
 
Taylor Swift - Look What You Made Me Do dalszöveg fordítás
2017.08.25.

Nézd, Mire Késztettél

Versions: #2
[Verse 1]
Nem szeretem a kis játszmáid
Nem tetszik a döntött színpadod
A szerep, amire késztettél
A bolondról, nem, nem kedvellek
 
Nem bírom a tökéletes bűneid
Ahogy nevetsz, amikor hazudsz
Ahogy azt mondtad, a pisztoly az enyém
Nem király, nem, nem kedvellek
 
[Pre-Chorus]
De okosabb lettem, keményebb idővel
Édes, feléledtem a halálból, már számtalanszor
Van egy listám nevekkel, a tied vörössel van aláhúzva
Kipipálom egyszer, kétszer, oh!
 
[Chorus]
Ooh, nézd, mire késztettél
Nézd mire késztettél
Nézd csak, mire késztettél
Nézd csak, mire késztettél
Ooh, nézd, mire késztettél
Nézd mire késztettél
Nézd csak, mire késztettél
Nézd csak, mire késztettél
 
[Verse 2]
Nem bírom a királyságod kulcsait
Egykor az enyémek voltak
Menedéket kérsz az éjszakára
Majd kizársz, és ünnepelsz (Mi?)
 
Az élet megy tovább, újabb dráma, újabb dráma, dráma
De nem velem, nem velem, csak a karmára tudok gondolni
És aztán mehet tovább a világ, de egy dolog biztos:
Bébi, ahogy én is, te is megkapod a magadét
 
[Pre-Chorus]
De okosabb lettem, keményebb idővel
Édes, feléledtem a halálból, már számtalanszor
Van egy listám nevekkel, a tied vörössel van aláhúzva
Kipipálom egyszer, kétszer, oh!
 
[Chorus]
Ooh, nézd, mire késztettél
Nézd mire késztettél
Nézd csak, mire késztettél
Nézd csak, mire késztettél
Ooh, nézd, mire késztettél
Nézd mire késztettél
Nézd csak, mire késztettél
Nézd csak, mire késztettél
 
Nem bízom senkiben, és senki sem bízik bennem
Én leszek a színésznő a főszerepben a rémálmaidban
Nem bízom senkiben, és senki sem bízik bennem
Én leszek a színésznő a főszerepben a rémálmaidban
Nem bízom senkiben, és senki sem bízik bennem
Én leszek a színésznő a főszerepben a rémálmaidban
Nem bízom senkiben, és senki sem bízik bennem
Én leszek a színésznő a főszerepben a rémálmaidban
 
'Sajnálom, a régi Taylor most nem tud a telefonhoz jönni.'
'Miért, oh?'
'Mert halott' ooh
 
[Chorus]
Ooh, nézd, mire késztettél
Nézd mire késztettél
Nézd csak, mire késztettél
Nézd csak, mire késztettél
Ooh, nézd, mire késztettél
Nézd mire késztettél
Nézd csak, mire késztettél
Nézd csak, mire késztettél
 
Fernando Pessoa - Ogdr31 – Se às vezes digo que as flores sorriem dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.23.

Ogdr31 – If sometimes I say that the flowers smile

If sometimes I say that the flowers smile
And if I say that the rivers sing,
It is not because I judged that there are smiles in the flowers
And songs in the running of the rivers . . .
It is because that way I make the false people feel more
The truthfully real existence of the flowers and of the rivers.
 
Because I write for them to read me I sacrifice myself sometimes
To their stupidity of sentiments . . .
I don't agree with myself but I absolve myself,
Because I only am that serious thing, an interpreter of Nature,
Because there are people that do not comprehend its language,
Because its language is the absence of language.
 
Alessandra Amoroso - Vivere a colori dalszöveg fordítás
2017.08.23.

A színekben élni

Mélyreható, el nem követett csókok
Függőórákra szemezett tekintet
Állomásra, egy érzésre
Az álmodozásra késztető életre
 
Hallom a fémet
Ütközik, ahogy elhaladok egy mosolygó ember előtt
A vonat zötykölődik és engem is megmozgat egy kicsikét
Most már tudom, hozzád érkezem
Semmi sem egyszerűbb
Nincs több kérdés
Mindent elhalasztok holnapra
Minden repülőgép papírból készül
Te vagy a királyom, én a királynőd
A végeláthatatlan Rómában.
 
Ehh minden terv a levegőben lóg
Egyre közelebb jutunk a merész álmainkhoz
És te tudod, hogy nem titok, hogyan kell a színekben élni
 
Élni, élni a színekben
És élni, élni a színekben
És élni, élni a színekben
És élni, élni...
 
Azt hiszem, te egy virág vagy
Egy ritka színből
Lehetséges itt maradni miközben másfelé indulok
Túl azon, amit látsz
Túl azon, amit érezni tudsz
Szeretlek, semmi sem egyszerűbb
Szeretlek, nincs több kérdés
Mindent elhalasztok holnapra
Minden repülőgép papírból készül
Te vagy a királyom, én a királynőd
A végeláthatatlan Rómában.
 
Ehh, minden terv a levegőben lóg
Egyre közelebb jutunk a merész álmainkhoz
És te tudod, hogy nincs magyarázat arra, hogyan kell a színekben élni...
 
Élni, élni a színekben
És élni, élni a színekben
És élni, élni a színekben
És élni, élni...
Szeretlek, semmi sem egyszerűbb
Szeretlek, nincs több kérdés
Szeretlek, semmi sem egyszerűbb
Szeretlek, semmi többet nem adhatok
 
Élni, élni a színekben
És élni, élni a színekben
És élni, élni a színekben
És élni, élni...
 
Mindent elhalasztok holnapra
Minden repülőgép papírból készül
Te vagy a királyom, én a királynőd
A végeláthatatlan Rómában.
 
Ehh minden terv a levegőben lóg
Egyre közelebb jutunk a merész álmainkhoz
És te tudod, hogy nincs rá magyarázat arra, hogyan kell a színekben élni
Élni, élni a színekben
És élni, élni a színekben
És élni, élni a színekben
És élni, élni...
 
Alternosfera - Drumul Tristeților Part II dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.23.

The Road of Sorrows Part II

Fate through a bullet
If there`d be seven lives
The nights too long
You won`t forgive me (for them)
 
Leave me wiped
When you`ll know me
Undying only a verse
Absent among the living
 
I`m a jewelcrafter
I`m selling thousands of sorrows
I throw them towards the sky
Lead in arrows
 
Life in droplets
When it will dry out
A bird in free fall
I will throw
 
The nights were fretting
When the stars were falling
In my chest I was gathering
The sorrows were burning
 
Abandoned beaches
To rent (I want)
In late autumns
To drink from the rain (I want)
 
I have nothing left
Beneath the ribs nothing
The empty twinge in the chest
Hoarfrost in an envelope
 
The nights were fretting
When the stars were falling
In my chest I was gathering
The sorrows were burning
 
Roberto Goyeneche - Naranjo en Flor dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.23.

Blooming Orange Tree

She was blander than water
Than soft water
She was fresher than the river
Blooming orange tree
 
And in that street of weariness
Lost street
She left a piece of my life
And left...
 
First one must know how to suffer
Then love, then part
And finally go on without a thought
Perfume of blooming orange tree
Empty promises of a love
That escaped with the wind
And then, who cares about the 'then'!
All of my life is yesterday
That keeps me in the past
Eternal and old youth
That has left me a coward
Like a bird without light
 
What must my hands have done to her
What have they done...
To have left in my chest
So much pain
Old grove pain
Corner music
With a piece of life
Blooming orange tree
 
First one must know how to suffer
Then love, then part
And finally go on without a thought
Perfume of blooming orange tree
Empty promises of a love
That escaped with the wind
And then, who cares about the 'then'!
All of my life is yesterday
That keeps me in the past
Eternal and old youth
That has left me a coward
Like a bird without light...
 
Moana (OST) - Kojaa Raanam | کجا رانم (How far i'll go) (Persian Glory dub) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.17.

Where it leads


I've started at the edge of water
Every moment that I remember I don't know its reason
I wish I could be the good and perfect daughter
But as I don't forget dangers, I give the heart to the sea
 
Every turn I take, every way I know
Everything way leads me back
To the place that I call 'home'
But I can't stay
 
Look at the horizon as it calls me
No one knows where it leads
If the wind stays on the journey behind me
One day I'll know, if I go, I'll never tell how far I'll go
 
I know how everybody is on my land they're happy
They're working
I know everybody on the island has a role for him/herself
I'll show my role
 
I can stay beside them
I'lll satisfy to lead them
But I don't want to do this from inside
I'm confused
 
Is dancing on the water even without brightness of the light
Its end is hidden
Its call is flowing to me as it tells 'Find me'
I want to know, what's beyond it? Is seeing it possible?
 
Look at the horizon as it calls me
No one know where it leads
If the wind stays on the journey behind me
One day I'll know where I'll sail to
 
Masizzo - Me Hace Llorar dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.16.

It makes me cry

It makes me cry your love
How much I love you, my love
But you destroyed my soul and my illusion
It hurt me so much
 
That you miss me and you ask me to forgive you
You're already sorry, and to forget your words
And that your life is already another one
You have changed for my love, my love
 
But you have left my soul so hurt
You screamed at me that you could not bear me anymore
Because I was nobody
With a poor heart, with a poor heart
My love
 
It makes me cry, your love
How much I love you, my love
But you destroyed my soul and my illusion
It hurt me so much
 
Back I can not, it does not heal my pain
I can not stop my heart from bleeding
I'm sorry honey
 
But you have left my soul so hurt
You screamed at me that you could not bear me anymore
Because I was nobody
With a poor heart, with a poor heart
My love
 
It makes me cry your love
How much I love you, my love
But you destroyed my soul and my illusion
It hurt me so much
 
Go back I can't, no, it does not heal my pain
It didn't last long enough for my heart to bleed
I'm sorry my love
 
It makes me cry your love
How much I love you, my love
But you destroyed my soul and my illusion
It hurt me so much
 
Carlos Rivera - No Llores Más dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.15.

Don't cry anymore

Time has worn, the dreams that I kept
And that I won't be able to give you.
Today naked and scared, I lost my temper and I failed,
I'd better go.
Without this love, tired
Of looking at each other, torn apart,
I quit, I didn't say goodbye.
This empty love, was filled
With delirium and rancor.
 
Don't cry anymore, please,
Cover yourself with cold and leave your pain to the time.
You'll see tomorrow there will be a sun,
That brings a little heat, it will be better.
It will be better, it will be better ...
 
Perhaps I have condemned myself,
I couldn't make you happy,
But it's worse to stay.
Without this love, tired
Of looking at each other, torn apart,
I quit, I didn't say goodbye.
This empty love, was filled
With delirium and rancor.
 
My life, don't cry anymore, please,
Let the forgetfulness return me your forgiveness,
And abandon the fear of falling,
And let loose the heart, that equal it is going to break.
It's gonna break, it's gonna break ...
 
Don't cry anymore, please,
Cover yourself with cold and leave your pain to the time.
You'll see tomorrow there will be a sun,
That brings a little heat, it will be better.
It will be better, it will be better ...
 
•Translation done by Stavroula Chaloulakou

->Every comment concerning the improvement of my translations is always accepted.
FLOW - Colors dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.15.

Colors

The instant that could change me and even my world
Is always near...
 
Staring at The irritation I can't hide and my unmoving self
 
It's okay to choose While I get lost While I worry While I regret
At one word From you My confusion vanishes
 
Light shone In my empty Room
 
The sky I look up at Was blue and serene
I decided to open The closed window
The instant that could change me and even my world
Is always near...
 
Looking for the answers that should be found in my unfulfilling daily life
 
If you look back At the gentle voice Alone in the sunrise
 
You suddenly smile In the dazzling sunlight
I feel like I could open the window That was closed
The existence that could change me and even my world
Is before my eyes...
 
The sky I look up at Was blue and serene
I decided to open The closed window
I feel the moment that could change me and even my world
Here now...
I lift both my hands Towards the light
 
The wind Scented with the colour of the sky Blows through my heart
 
Supermercado - Que calor dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.13.

So hot

So hot oeo
I feel so hot
Lift your hands like me
If you want a wine in cardboard
If you want a wine in cardboard
And the hands there and there and there and there and there!!
¡Supermercado! ¡supermercado!
And now the rototom sounds! the rototom sounds!
 
So hot so hot oeo
I feel so hot
Lift your hands like me
If you want a wine in cardboard
If you want a wine in cardboard
 
And now the rototom sounds! the rototom sounds!
 
Lift the hands who wants to drink
The box of will will start passing
Lift the hands who wants to drink
The box of will will start passing
The box of will will start passing
 
Lift the hands who wants to drink
The box of will will start passing
Lift the hands who wants to drink
The box of will will start passing
The box of will will start passing
 
Run boy!
 
So hot so hot oeo
I feel so hot
Lift your hands like me
If you want a wine in cardboard
If you want a wine in cardboard
 
Lift the hands who wants to drink
The box of will will start passing
Lift the hands who wants to drink
The box of will will start passing
The box of will will start passing
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Federico Garcia Lorca - Alba dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.12.

Dawn

My oppressed heart
Sits next to the dawn
The pain of its loves
And the dream of the distances
The light of the dawn brings
Seedbeds of nostalgias
And the sadness without eyes
Of the marrow of the soul.
The great tomb of the night
Its black veil rises
To conceal with the day
The immense starry summit.
 
What will I do about these fields
Picking nests and branches
Surrounded by dawn
And full of night in the soul!
What will I do if your eyes are
Dead to the clear light
And if my flesh will no longer feel
The heat of your gaze!
Why did I lose you forever
In that clear evening?
Today my chest is arid
Like a shut-off star.