Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 18

Találatok száma: 609

2018.02.19.

I love you to death

oh the love of my soul, after you
where would I go?
hold me in your arms, your arms
and don't go...
If you leave how can I live?
my heart melted when you were away
a bird without its feathers cannot endure this torture
 
oh baby come back
I am lost
while you are away
 
I love you to death
I am crazy in love with you
may your kind heart remain.
when you are away from me
my nights turn into days
 
Im crazy in love with you
I will never be anyone else's but yours
I am lost in your eyes
let me in your heart
melt me with your looks, do not leave my side
your touches kill me
 
oh baby come back
i am lost
while you are away
 
I love you to death
I am crazy in love with you
may your kind heart remain
when you are away from me
my nights turn into days
 
2018.02.15.

a few words of love

Versions: #2
Missing someone near me
I turn everyone is there
Where does this weird feeling that I am alone
Among all those friends and girls who do not want
What a few words of love
 
From my capital village
Where the hot air can be icy
Where millions of people know each other so badly
I send you like a butterfly to a star
Some words of love
 
I send you my pictures
I send you my decor
I send you my smiles from the days when I feel stronger
I send you my travels
My days at the airport
I send you my best wins on the irony of fate
 
And in these boxes to dance
The nights go uninhabited
I listen to the beatings of my heart repeat
That no music in the world can replace
Some words of love
 
I send you my pictures
I send you my decor
I send you my smiles from the days when I feel stronger
I send you my travels
My days at the airport
I send you my best wins on the irony of fate
 
From my village to an hour an hour
Where doctors graft hearts
Where millions of people know each other so badly
I send you like a butterfly to a star
Some words of love
 
2018.02.11.

Tomorrow I’ll Become More… ~Takenouchi Sora’s Theme~


The me that had a dream was so long ago
Secretly, I want to cry
But I’m no good at conveying my feelings
So I pretend to be strong
 
But if I’m alone in this world
And instead of tears vanishing, love vanishes too
I won’t hang my head, I will spread my wings
And tomorrow I’ll become closer to the dream I once embraced
 
The journey is long and sometimes painful
People are just small
My weakness unexpectedly makes me unable to see
Even why we exist here
 
But if I could clear my heart
I’m sure somewhere I’ll find a love I want to fill it with
I won’t give up, I’ll spread my wings
And tomorrow I’ll become stronger for someone else’s sake
 
But if I’m alone in this world
And instead of tears vanishing, love vanishes too
I won’t hang my head, I will spread my wings
And tomorrow I’ll become closer to the dream I once embraced
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission
2018.02.08.

Crossroad, Both Sides


Where am I? The first time in Mei's hands,
The place we went together was really, really stunning!
Something far away is moving
Let's go catch it! Mei wants to show it to Mei!
 
Hey, Mei came here like she should
Mei calls out to Mei, 'I'm here!' but... is that being bad?
 
Hey, which Mei is the real Mei?
Beyond the crossroad, front and back
If you don't get something, you shouldn't lose anything
Light and shadow will never be apart
Even if we're apart, Mei can hear
Mei's voice, Mei's voice...
 
It's dark... night is scary
Mei doesn't know where Mei is at all
What if the morning is
Hiding from Mei - what'll Mei do all alone?
 
I smell someone who's smiling
But I don't know what's over there...
 
I don't think I remembered, yesterday
Wonder if it remains inside Mei's heart?
We've done it lots of times since the beginning, so
We'll become friends again
 
No matter where you go, the world is wide
Let's make a promise with Mei's friends
After we say, 'See you later,'
We'll always smile
 
Hey, does Mei know the real Mei?
At the crossroad, who is front and who is back?
We laughed just as much as we smiled
Mei and Mei's light and shadow
 
Hey, which Mei is the real Mei?
Beyond the crossroad, front and back
If you don't get something, you shouldn't lose anything
Light and shadow will never be apart
Even if we're apart, Mei can hear
Mei's voice, Mei's voice...
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission
2018.02.08.

Abszolút minden

Valószínüleg tévedés volt,
Valószínüleg fáj,
Harag a sértésért, mindenért bocsáss meg,
De kérlek, elég.
 
Én leszek a legjobb, higyj nekem, kérlek,
Jobb leszek, mint voltam, nem hazudok.
Te töltöd ki az én ürességem,
Én mögötted vagyok a mennyben és a mélyben.
 
Benned megtaláltam abszolút mindent,
Amire szükségem van, és kicsit többet is.
Itt van a hátam, itt van a vállam,
Ez mind a tiéd, abszolút minden.
 
Elmehetsz ma,
Elmész újra.
Nem fogom kimutatni, hogy fáj,
Várni fogok rád.
 
Mennyire hiányzol te nekem,
Továbbra is írj nekem.
Mindent megértettél,
Várni fogok rád.
 
Benned megtaláltam, abszolút mindent,
Amire szükségem van, és kicsit többet is.
Itt van a hátam, itt van a vállam,
Ez mind a tiéd, abszolút minden.
 
És bárhol is legyek, hallasz,
Mi örökké együtt leszünk.
Bárhol voltam,
Ez mind a tiéd, ez mind a tiéd.
Ez mind a tiéd, mind a tiéd...
 
Benned megtaláltam, abszolút mindent,
Amire szükségem van, és kicsit többet is.
Itt van a hátam, itt van a vállam,
Ez mind a tiéd, abszolút minden.
 
Benned megtaláltam, abszolút mindent,
Amire szükségem van, és kicsit többet is.
Itt van a hátam, itt van a vállam,
Ez mind a tiéd, abszolút minden.
 
Benned megtaláltam, abszolùt mindent...
 
2018.02.07.

Seven Crimes and Punishments

Come, let’s begin
 
Seven flowers flutter about, the crime is now unleashed
While my unsightly true face is masked
I continue to drown in lust
 
Seven seeds rain down, roots will stretch through the ground
The acid of my stomach will melt everything
Yes, even the world
 
This “Evil’s Kingdom” built up on the stone won’t stop anymore
 
The vessels of malice that were unleashed from the cursed twins
What sort of story do they paint?
Seven crimes and punishments
 
In seven winds the world is violated by poison
The source of everything, a false sin
That laments how she can’t sleep today either
 
In seven springs are traces of the one I love
But different images always get in the way
If only you people weren’t around
 
In the courtroom buried in soil
Come, let’s begin this farce named a trial
 
Everyone is searching for their respective utopia
What kind of conclusion will they meet?
Seven crimes and punishments
 
Is it the song of the forest I can hear?
No, that’s the gunshot of destruction
 
The vessels of malice that were unleashed from the cursed twins
What sort of story do they paint?
Seven crimes and punishments
 
2018.02.07.

Moonlit Bear

In a dark dark corner of the forest
I picked up red red fruits
 
These are surely wonderful, wonderful
Presents from God
 
If I carry them home will we be delighted, I wonder?
Maybe so happy we’ll cry
 
The moon is very pretty today, isn’t it?
Let’s hurry, hurry to return home
 
For on a dark night such as this, a scary bear comes out
 
At long last I’ve found them, finally I’ve found them
I certain don’t want to do something like hand them over to anyone, to anyone
 
I run through a forest path where flowers bloom
While I’m carrying with me red fruits
If I return like this, he and I
Surely can become happy
 
Later on however, a bear that
Made a scary face chases me
Please, forgive me
Please overlook me
 
I knew that in truth, these fruits
Are that bear’s treasures
 
I run, a wandering run
I won’t hand over my happiness
The bear’s form is illuminated by the moon
Its dark shadow draws closer to me
 
The correct path is already lost
But still I run, I only run
I cry, the bear was crying too
The two fruits were also crying
 
At last I finally arrived, at my beloved home
He was kindly smiling, but
He saw the fruit I held
And made a very sad face
 
“Listen, our children are already
Not in this world
Return these children
To their true mother’s side”
 
Even if reality tore me apart someday
With its fangs and claws
Those warm, kind fruits
I wanted them at any cost
 
God, with my own hands
I committed an unforgivable sin
“If you do it now you can start over”
He said that, but
 
“That’s impossible! Because I already…”
 
Lying down outside the house is the corpse of a lone woman
Nearby, full of milk, was a small glass bottle…
 
2018.02.06.

Capriccio Farce

An empty defendant's seat, a visitor's gallery with nothing but junk
Come, let's begin this farce called a trial
 
'Only one of the vessels that we're seeking out by orders of god remains
If it's the case you know its whereabouts, make your testimony, 'Sorceress of Time''
 
'Transcending time, changing forms, changing masters, it's already making its debut on stage
Even so, not knowing the whereabouts myself right now, I fear it's likely that it's in her hands'
 
'Search, search, search for that jerk, left, right, or down
She holds all the keys, search for 'The Master of the Hellish Yard''
 
'How long is this farce going to continue? There is nothing after that'
 
'Soul of Adam who fell in the trap, there's nothing you can accomplish anymore
 
Swinging scales, a disordered scenario, vessels sullied in sin
Each playing their song their own way, a discordant capriccio
 
The story has already let go of the hands of demons and gods and walks alone
If they were in this place, they would probably make this lament:
 
What was truly terrifying was the desire of humanity
 
'Let's sort out what few facts we have, lowly man descended from a demon
I'll give you permission, so tell us of the time you came to this forest'
 
'There is an unpleasant curse dwelling in my body, seeking my original ancestor's sword
That has become necessary to solve this, I arrived at this forest alone'
 
Kill him, eat him, if we can't, arrest him, this insolent fool who entered the forest
Judge, judge, at any rate judge him, trial! Sentence! Death!
 
'When I resolved myself after I was arrested, the fickle girl extended her hand'
 
'I wanted a charge right for doing chores'
 
'And so I became 'The Gardener''
 
'Sorceress of Time' 'Cursed Gardener,' substitutes for the unawakened vessels
Each keeping their goals close to the chest, unsettling invaders
 
'The Director Doll,' 'Master of the Graveyard,' 'Gear,' 'The Waiter,' 'Master of the Hellish Yard'
When the end of everything arrives, who will be laughing, I wonder?
 
Lu li la lu li la lu li lu li la, the resounding beat of Irregular
 
Friendship, trauma, justice, illusion, hope, destruction, dreams, greed, love, death
All of it continues to melt and turn the Clockwork Lullaby
Just before the solitary man's death, he constructed a theater
Will the utopia he wished for be completed?
 
Come, let's see with our own eyes, this farce called life
 
2018.02.06.

Heartbeat Clocktower

The sound of the clocktower’s gears
That is the proof she’s alive
So that this second hand doesn’t stop
Watching over it is “my” role
 
The former master, a personification of greed
Why couldn’t he notice sooner
That his own sin would ruin himself
One of these days?
 
The ugly burn marks that remain on half of her body even now
Etch those two’s memories
 
Today again there are lost
Pitiful visitors who don’t know anything
Before long they’ll probably be delivered
Into the “Master of the Graveyard”’s stomach
 
That “girl” pretending to be the lead role
As usual is absorbing herself in selfishness
While the loneliness of having lost her “counterpart”
Shows a little on her face
 
Just before his death a solitary man created
That small theater deep in the forest
In that time when it was left behind, it began to ring out
The clockwork lullaby
 
“Bloodstained scissors”, “Violet katana”
The days we wait for those who have yet to wake
When all the songs have been recited
It appears Utopia will complete
 
The clock hand stopping
Means the end of herself
The time left in the rusted and chipped gears
Isn’t long
 
Just before his death a solitary man created
A small theater deep in the forest
The one acting as curator is the one he loved most
“The Clockwork Doll”
 
Resolving myself
I gently placed my hand
Into my own left breast and reached in deeply…
 
My spring resounds with the gears of the clocktower
And the story begins anew
So that the clock hands don’t stop
Continuing to turn is my role
 
2018.02.05.

The Daughter of Evil

'Come, kneel to me'
 
Once upon a time
Reigning at the top
Of a fiendish kingdom was
A noble girl of age 14
 
Luxurious and splendid furnishings
A servant whose face greatly resembled hers
A favorite horse named Josephine
Everything, everything was hers
 
If there wasn't enough money
Choke it from the ignorant masses
Those that would oppose me
Completely purge them
 
'Come, kneel to me!'
 
The flower of evil sweetly blooms
With brilliant color
The pitiful weeds around her
Indeed, they'll turn to nourishment and rot away
 
The tyrant princess was in love with
A blue man of across the sea
Though he fell in love at first sight
With a green woman in the neighboring country
 
The princess, mad with jealousy
One day summoned her cabinet minister
And said in a quiet voice
'Send to ruin the kingdom of green'
 
Many houses reduced to ashes
Many lives disappearing
The suffering people's lamentations
Don't reach the princess
 
'Oh, it's tea time'
 
The flower of evil sweetly blooms
With maddening color
Although it's a very lovely flower
Indeed, there are too many thorns to touch it
 
To overthrow the evil princess
At last the people rose up
Leading the disorderly mob was
A female swordsman in red armor
 
Their rage accumulated in conviction
Wrapped up the whole country
Soldiers tired from the long war
Weren't a threat
 
Finally they surrounded the palace
The retainers escaped
The adorable and lovely princess
At last was captured
 
'You insolent thug'
 
The flower of evil sweetly blooms
With colors that seem sad
The paradise for her
Indeed will collapse, brittle and transient
 
Once upon a time
There was a noble girl of age 14
Who reigned at the top
Of a fiendish kingdom
 
The time of her execution was 3 PM
A time when church bells would ring
That person who was called princess
What did they think, alone in jail?
 
Finally that time arrived
The bells signaling the end ring
Without taking notice of the crowd
She said
 
'Oh, it's tea time'
 
The flower of evil pitifully scatters
With brilliant color
Afterwards, people will say
Indeed, she was certainly the Daughter of Evil
 
2018.02.05.

The Servant of Evil

You are the princess, I am a servant
Fate divided, miserable twins
I'll protect you, if it's for that
I will even become evil
 
We were born in high expectations
Blessed by the church bells
By the arbitrary circumstances of adults
Our futures were split into two
 
Even if all the world
Becomes your enemy
Because I will protect you
You should keep on smiling
 
You are a princess, I am a servant
Fate divided, miserable twins
I'll protect you, if it's for that
I will even become evil
 
While on an outing to the neighboring country
In town I happened upon that green haired girl
I fell in love at first sight
With that kind voice and smile
 
But if the princess
Asks me to erase that girl
I shall answer that
 
Why? These tears won't stop
 
You are the princess, I am a servant
Fate divided, maddened twins
'Today's treat is brioche'
You laugh, you innocently laugh
 
This country may end very soon
At the hands of its crazed people
If it's said this is our punishment
I shall take it upon myself to oppose it
 
'Look, I'll loan you my clothes
Wear them and escape immediately
It's alright, we're twins.
I'm sure no one will know'
 
I am the princess, you are a fugitive
Fate divided, sorrowful twins
If it's said that you're evil
Then that same blood runs in me too
 
Once upon a time
I had a very precious sibling
Who reigned at the top
Of a fiendish kingdom
 
Even if all the world
Becomes your enemy
Because I will protect you
Keep smiling somewhere
 
You are the princess, I am a servant
Fate divided, miserable twins
I'll protect you, if it's for that
I will even become evil
 
If only we could be reborn
Let's play again then, okay?
 
2018.01.27.

Ó anya

Annyira fiatal volt olyan ártatlan szemekkel
Mindig is álmodott a mesebeli életről
És minden olyan dolgokról, amit a pénzel nem vehetők meg
Azt hitte, csodálatos srác
Aztán hirtelen a dolgok megváltoztak
Ez volt a pillanat, amikor a nevé már nem ért semmit
Látni lehetett az arcán a haragot
Minden fájdalmat zárva tartotta.
 
Ó anya, erősebbek vagyunk
Minden könnycseppek réven amiket elárasztottál
Ó anya, ne nézz vissza
Mert már nem fog bántani minket.
 
Szóval anya, köszönöm
Mindazért, amit csináltál és még mindig csinálsz
Te az enyém voltal, én a tied
Együtt mindig tüléljük,
Mindig tüléljük,
Mindig tüléljük,
Ó anya, oh anya, oh anya.
 
Ez volt a nap, amit a gyerekek utáltak
Tudta, hogy csak el kell hagynia őket
Olyan sok hang jött az ő elméjében
Cak mondta újra és újra és újra,
'Te ennél sokkal többet érdemelsz'.
 
Belebetegedett a hazasságukban és próbált hátat forditani
Megpróbált elrejteni a vágásokat és zúzódásokat
Annyira fáradt, hogy megvédje az életét, talán meghallhatott volna
Harcolt a gyerekei életéért.
 
Ó anya, erősebbek vagyunk
Az összes könnycseppektől, melyiket elárasztottál
(minden könnyed, amit eloltottál)
Ó anya, ne nézz vissza
Mert soha többé nem fog bántani minket
(soha többé nem fog bántani minket).
 
Szóval anya, köszönöm (köszönöm)
Mindazért, amit csináltál és még mindig csinálsz (még mindig csinálsz)
Te az enyém voltal, én a tied (Te az enyém voltal és én a tied)
Együtt mindig tüléljük,
Mindig tüléljük,
Mindig tüléljük,
Ó anya, oh anya, oh anya.
 
Egész életed nagy resze
Eltemetted a fájdalmat és sajnálatot
De anya, soha többé nem fog érinteni minket
 
Minden alkalommal próbált elkeseríteni téged
Csak emlékezz rá, ki volt melletted
Ennek vége van és erősebbek vagyunk
És soha nem kell visszamennünk már.
 
Ó anya, erősebbek vagyunk
Az összes könnycseppektől, melyiket elárasztottál
(minden könnyed, amit eloltottál)
Ó anya, ne nézz vissza
Mert soha többé nem fog bántani minket
(soha többé nem fog bántani minket).
 
Szóval anya, köszönöm (köszönöm)
Mindazért, amit csináltál és még mindig csinálsz (még mindig csinálsz)
Te az enyém voltal, én a tied (Te az enyém voltal és én a tied)
Együtt mindig tüléljük,
Mindig tüléljük,
Mindig tüléljük,
Ó anya, oh anya, oh anya.
 
Dana Kósa
2018.01.20.

Heine's Theme (Say, If Death Is Night...)

Say, if death is night, and if life is day -
Then this motley day tired me to death!..
Shadows gather, hang, over me they sway,
And my head bows down, feeling sweet sleep's breath...
 
All exhausted, weak, I give in to sleep...
Still the dreams come, through silent dark they seep -
Somewhere high above, clear day shines through,
Someone sings of love, yet unseen by you.
 
Quality RU-EN and EN-RU translations by Ironic Iron.
Bringing joy of Russian music and poetry to the world.
When sharing, please thank & credit: (c) St. Sol @ LT.
2018.01.17.

Price of overconfidence

An icy wind awakes you...
 
The glow of the sunrise burns in your eyes.
It's just us now,
under the trees' protective branches ...
Like threatening arms, they stretch out for you,
searching for your living shell.
 
In your face I see fear,
... you suffer without pain
for you notice the presence of death.
I...have brought you here.
I ... have kept you alive,
so I can enjoy watching you die.
... enjoy my world of pain.
 
Among those with the glow of life you wandered,
invisible to my eyes.
You crossed the burden threshold
when you entered my world and stretched greedy
hands after my sanctuaries.
 
How dare you?
 
Your fate becomes my price...
 
... The glow of the sunset burns in your crying eyes,
it's just us now.
Like the darkness of the night covers the earth
I grow over you, you are pitiful.
 
Like a drowning scream, suffocated by the rivers fizz,
my eyes chokes your cry.
As threatening arms we stretch for you,
Here I am one with everything.
My pleasure shakes the mountains as I pull out your
last breath.
 
2018.01.05.

Light years

You made me feel again
You threw me into the air
You set my heart on fire
Like to a bale of hay
You cut me out of the world which I lived in,
You found me peace, and you threw it out the window.
You made me believe in luck
You succeeded in stopping time in place
From the past to your chest
You remained with a bit of dust
But please give me a chance
Don't run now.
 
You stop and tell me
That I have a special place in your heart
And give me a sign in case I have gotten lost
When I won't see the light in her anymore
I will ask the sky so that I can forget you.
 
I am a traveler, I'm looking for shelter
In your heart, yes, in your heart.
A seeker, of peace and of flowers,
For my music, my music.
The stars appear, welcoming me to the good road
You know that for me
Your heart measures light years
Light years . . .
 
Without you, I don't have fireworks, I don't have colors
I do not have day, I do not have night, I do not have holidays
I do not have dreams . . . tell me if you have them
Without you I am like a Christmas song in the month of May
My road is long, but full of stars,
And of sweet whispers, and of hard words
Of prose and of verses on paper,
From which you and I become . . . us.
 
Stop me and tell me
That I have a special place in your heart
And give me a sign in case I have gotten lost
When I won't see the light in her anymore
I will ask the sky so that I can forget you.
 
I am a traveler, I'm looking for shelter
In your heart, yes, in your heart.
A seeker, of peace and of flowers,
For my music, my music.
The stars appear, welcoming me to the good road
You know that for me
Your heart measures light years
Light years . . .
 
2018.01.03.

Háttal egymásnak

Azt mondtad, egy órával ezelőtt foglaltál taxit
Valami biztos közbejött, úgy tűnik, még nem indultál el
Elkezdem írni, kitörölöm, újrakezdem
Nem akarok még több nyomást gyakorolni rád
Rutinból cselekszünk, megiszom a bort egyedül
méregetem a tükörképem az üvegben, tűnődöm mikor jössz haza
úgy teszek, mintha nem érdekelne, de te tudod, hogy érzem
Igen, te tudod, hogy érzem, hogy hogy éget
 
Hátunkat egymásnak vetve
Mi a világ ellen, mindenki figyel
Hátunkat egymásnak vetve
Már nem azt jelenti, mint rég
Háttal egymásnak
Azt mondtad, sosem fogunk így aludni
Háttal egymásnak
Sosem fogunk, sosem fogunk így aludni
Egymásnak hátat fordítva
 
Úgy volt, hogy sosem fogunk így aludni
Egymásnak hátat fordítva
 
Bepakolom a ruháimat, elköltözöm egy baráthoz
Gondolkodnom kell, vágyakoznod kell
Mindig a régi veszekedés, újrakezdjük (megint újrakezdjük)
Már régóta nem figyelsz rám
Stockholmban olyan magányos vagyok, nem akarok hazamenni
Magamba döntöm az egész üveget az üres táncparketten
Áttáncolok a ködön, míg már nem is érzem
De te tudod, hogy érzem, hogy hogy éget
 
Hátunkat egymásnak vetve
Mi a világ ellen, mindenki figyel
Hátunkat egymásnak vetve
Már nem azt jelenti, mint rég (Nem ugyanazt jelenti)
Háttal egymásnak
Azt mondtad, sosem fogunk így aludni
Háttal egymásnak
Sosem fogunk, sosem fogunk így aludni
Egymásnak hátat fordítva
 
Úgy volt, hogy sosem fogunk így aludni
Egymásnak hátat fordítva
(Már nem azt jelenti, mint rég)
Úgy volt, hogy sosem fogunk így aludni
Egymásnak hátat fordítva
 
Régen a bőrünk egymáshoz ért
Fejem a mellkasodon
Kezed a csípőmön
Belélegzem mikor kilélegzel
Mikor látjuk, hogy lezárul valami, te miért alszol?
Valaki másról álmodsz?
Ajkam a homlokodon
Visszamehetünk és megbocsáthatunk?
Nem tudok így aludni: egymásnak hátat fordítva
 
Hátunkat egymásnak vetve
Mi a világ ellen, mindenki figyel
Hátunkat egymásnak vetve
Már nem azt jelenti, mint rég (Nem ugyanazt jelenti)
Háttal egymásnak
Azt mondtad, sosem fogunk így aludni (Sosem fogunk így aludni)
Háttal egymásnak
Sosem fogunk, sosem fogunk így aludni
Egymásnak hátat fordítva
 
(Már nem ugyanazt jelenti)
(Már nem ugyanazt jelenti)
(Már nem ugyanazt jelenti)
Úgy volt, hogy sosem fogunk így aludni
Egymásnak hátat fordítva
(Már nem ugyanazt jelenti)
(Már nem ugyanazt jelenti)
(Már nem ugyanazt jelenti)
Úgy volt, hogy sosem fogunk így aludni
Egymásnak hátat fordítva
 
2017.10.21.

Autumn emotion

The autumn has arrived,
Cover my heart with something,
With the shadow of a tree or better yet,
With the shadow of you.
 
The autumn has arrived,
Cover my heart with something,
With the shadow of a tree or better yet,
With the shadow of you.
 
I fear I will no longer see you at times
And I will grow sharp wings up to the clouds
And you will hide in a foreign eye
And it will close on you with an absinth leaf.
 
And then I get close to the stones and shut up,
I take the words and drown them in the sea,
I whistle the moon, I rise it and turn it
Into a great love.
 
The autumn has arrived,
Cover my heart with something,
With the shadow of a tree or better yet,
With the shadow of you.
 
The autumn has arrived,
Cover my heart with something,
With the shadow of a tree or better yet,
With the shadow of you.
 
I fear I will no longer see you at times
And I will grow sharp wings up to the clouds
And you will hide in a foreign eye
And it will close on you with an absinth leaf.
 
And then I get close to the stones and shut up,
I take the words and drown them in the sea,
I whistle the moon, I rise it and turn it
Into a great love.
 
2017.10.21.

Nattens moder

Det er nattens moder, hør hendes kalden
Det bringer udøde til live igen
Det er tusmørkets monster, født til at forfølge
Udyret er i sikkerhed så længe hun forbliver
 
Den gamle mand fortalte os
At under hendes magt
Er hun uovervindelig
Udyret er ramt
Hun afgav et løfte
Til moderen
Nattens moder
 
Under hendes befaling
Slår hun ihjel for at leve
For evigt
For at eje sin frihed
Afgav hun et løfte
Til moderen
Nattens moder
 
Gående på jorden
Hvisker hun mit navn
Tilgiv mine fejl
 
Ved måneskin hyler de
Langt bagude, besku
Kan du...
Kan du høre deres kalden?
 
Den gamle mand fortalte os
At under hendes magt
Er hun uovervindelig
Udyret er ramt
Hun afgav et løfte
Til moderen
Nattens moder
 
Under hendes befaling
Slår hun ihjel for at leve
For evigt
For at eje sin frihed
Afgav hun et løfte
Til moderen
Nattens moder
 
Det er nattens moder, hør hendes kalden
Det bringer udøde til live igen
Det er tusmørkets monster, født til at forfølge
Udyret er i sikkerhed så længe hun forbliver
 
Vi er nattemorderne
Stands hendes magt for evigt
Vi er nattemorderne
Slå natten ihjel for evigt
 
2017.10.19.

Eltelt pillanatok

Talán csak a gondolatai vannak
Talán mindez a veszteséghez vezetett
Hosszú ideje tudom, mindent megéri
Szerettem volna futni
Mi van, ha elkapnám, az én vagyok, amit hívsz
Mi van, ha elveszítem most, és ha démonok jönnek be
Amikor megcsókolt, új szabadságot éreztem, vagy valami (jól)
Lépj tovább
Találtam egy pillanatot, hogy bátor vagyok, ezért tudtam
És azt mondta: 'hogyan szerethetlek vissza, te, aki az álmaidat az esőbe dobta?'
Télen lassan ég
Úgy érzem, december jól ismer
 
Mert szeretlek
Ez most nem jelent semmit?
Szerettem
Vigyen vissza a családias földre
Azt mondta: 'Ó, tudom, hogy a szerelem a szél
Hogy tud engem tartani és megölni a végén?
Mégis szerettem
Ez most nem jelent semmit?
 
Napok, amikor mindannyian figyeltük 'amíg el nem veszítettük a madarakat
Rózsát vetett be, amíg meg nem kapta a sorát
Tudta, hogy helyesnek érezte magát, égetni kellett
Szerettem volna futni
Talán elvesztettem a szobákat, ahol magas vagy
Talán elvesztettem az éjszakai számokat
Tehát a fák és ő elsőként tudták
Minden jó lesz, csak tartsa meg
 
Mert szeretlek
Ez most nem jelent semmit?
Szerettem
Vigyen vissza a családias földre
Azt mondta: 'Ó, tudom, hogy a szerelem a szél
Hogy tud engem tartani és megölni a végén?
Mégis szerettem
Ez most nem jelent semmit?
 
Nem volt könnyű menni, tudom
Az első sorban nincs helye
Tudom, tudom
Nem volt könnyű menni, tudom
És kijött a nap, későn később
Tudom, tudom
Nem volt könnyű menni, tudom
Felállt, lapos gumiabroncsokat, tíz küllõt
Tudom, tudom
Nem volt könnyű menni, tudom
Csak azért jött, hogy csak köszönetet mondjak
Tudom, tudom
 
Mert szeretlek
Ez most nem jelent semmit?
Szerettem
Vigyen vissza a családias földre
Azt mondta: 'Ó, tudom, hogy a szerelem a szél
Hogy tud engem tartani és megölni a végén?
Mégis szerettem
Ez most nem jelent semmit?
 
2017.10.18.

Eltelt pillanatok

Talán csak a gondolatai vannak
Talán mindez a veszteséghez vezetett
Hosszú ideje tudom, mindent megéri
Szerettem volna futni
Mi van, ha elkapnám, az én vagyok, amit hívsz
Mi van, ha elveszítem most, és ha démonok jönnek be
Amikor megcsókolt, új szabadságot éreztem, vagy valami (jól)
Lépj tovább
Találtam egy pillanatot, hogy bátor vagyok, ezért tudtam
És azt mondta: 'hogyan szerethetlek vissza, te, aki az álmaidat az esőbe dobta?'
Télen lassan ég
Úgy érzem, december jól ismer
 
Mert szeretlek
Ez most nem jelent semmit?
Szerettem
Vigyen vissza a családias földre
Azt mondta: 'Ó, tudom, hogy a szerelem a szél
Hogy tud engem tartani és megölni a végén?
Mégis szerettem
Ez most nem jelent semmit?
 
Napok, amikor mindannyian figyeltük 'amíg el nem veszítettük a madarakat
Rózsát vetett be, amíg meg nem kapta a sorát
Tudta, hogy helyesnek érezte magát, égetni kellett
Szerettem volna futni
Talán elvesztettem a szobákat, ahol magas vagy
Talán elvesztettem az éjszakai számokat
Tehát a fák és ő elsőként tudták
Minden jó lesz, csak tartsa meg
 
Mert szeretlek
Ez most nem jelent semmit?
Szerettem
Vigyen vissza a családias földre
Azt mondta: 'Ó, tudom, hogy a szerelem a szél
Hogy tud engem tartani és megölni a végén?
Mégis szerettem
Ez most nem jelent semmit?
 
Nem volt könnyű menni, tudom
Az első sorban nincs helye
Tudom, tudom
Nem volt könnyű menni, tudom
És kijött a nap, későn később
Tudom, tudom
Nem volt könnyű menni, tudom
Felállt, lapos gumiabroncsokat, tíz küllõt
Tudom, tudom
Nem volt könnyű menni, tudom
Csak azért jött, hogy csak köszönetet mondjak
Tudom, tudom
 
Mert szeretlek
Ez most nem jelent semmit?
Szerettem
Vigyen vissza a családias földre
Azt mondta: 'Ó, tudom, hogy a szerelem a szél
Hogy tud engem tartani és megölni a végén?
Mégis szerettem
Ez most nem jelent semmit?
 
2017.10.17.

Flughafen

So viele Flugziele,
Gesichter reisen an so viele Orte,
Wo das Wetter viel besser
Und das Essen so viel billiger ist
 
Ich helfe ihr mit ihrem Gepäck,
Denn ihr Gepäck ist so schwer
Ich höre, das Flugzeug steht bereit am Flugsteig
Um meine Liebste mitzunehmen
 
Und ich kann es nicht glauben,
Dass sie mich wirklich verlassen will.
Und das ergreift mich so sehr,
Es ergreift mich so sehr
 
Flughafen,
Flughafen,
Du hast ein lächelndes Gesicht
Du hast die, die ich liebe, so weit weg gebracht
Du fliegst sie weg
Du fliegst sie weg
 
Flughafen,
Flughafen,
Du hast ein lächelndes Gesicht
Du hast meine Lady an einen anderen Ort gebracht
Du fliegst sie weg
Du fliegst sie weg
 
Das Flugzeug ist in Bewegung
Und die Spuren unserer Liebe an gewissen Plätzen
Drehen sich mir im Kopf
Wie sehr ich doch wünschte, ich wäre viel stärker gewesen
 
Denn die Räder drehen sich schneller,
Und ich höre die Winde blasen
Und ich weiß, dass sie weg fliegt,
Mit dem Flugzeug, das schon weit unten auf der Startbahn ist
 
Und ich kann es nicht glauben,
Dass sie mich wirklich verlassen will.
Und das ergreift mich so sehr,
Es ergreift mich so sehr
 
Flughafen,
Flughafen,
Du hast ein lächelndes Gesicht
Du hast die, die ich liebe, so weit weg gebracht
Du fliegst sie weg
Du fliegst sie weg
 
Flughafen,
Flughafen,
Du hast ein lächelndes Gesicht
Du hast meine Lady an einen anderen Ort gebracht
Du fliegst sie weg
Du fliegst sie weg
 
2017.10.15.

Piccola Pistola

Sul mio fianco, dove la posso sentire
Ho messo una piccola pistola nella mia cintura
Potrebbe essere paura
Del mondo e del modo in cui ti fa spavento
 
Sotto la pelle, contro il teschio
Hanno messo un piccolo chip così possono sapere tutto
Potrei avere paura
Del mondo e del modo in cui ti fa spavento
E di come intralcia
 
E ora voglio zolfo nel mio giardino
Voglio bruciare le rose
Ed io, beh, voglio ciò che è meglio per me
Ed io, penso di sapere cosa vuol dire
Cosa vuol dire
 
Oggi cinguetto, oggi gracchio
Ho una festa di pistole e li uccido tutti quanti
Potrei avere paura
Dell'uomo e degli uomini con le loro mani nascoste
E le donne, oh, le donne, piangono soltanto
Ed io, beh, perdo la testa
 
E ora ho trovato zolfo nel mio giardino
Ho trovato le rose bruciate
E ho trovato Gesù, che bugiardo
Quindi scambio delle note con Muddy Waters*
 
Ed io, beh, ho trovato ciò che è meglio per me
E ora non vedo nessuna tragedia
Ed io, ho trovato una rosa bruciata
Ed ora non userò più piccole pistole
No, no, non più
 
2017.10.14.

La tombe de ma mère

Désolé pour les fois où j'ai dû te laisser seule,
toutes ces fois où je n'ai pas pu rentrer à la maison.
Désolé pour tout ce que j'ai dit, je n'étais pas moi-même.
Il se fait tard et je voudrais vraiment être ailleurs.
 
J'aurais dû apporter des excuses et des fleurs,
mais au lieu de ça je suis parti pendant des heures.
 
Je comprends que tu aies été déçue la nuit dernière.
J'ai eu beau essayer, je n'ai jamais réussi à arranger les choses.
Parfois les mauvaises excusent ne suffisent pas,
mais je ne sais pas choisir mes mots.
 
Et je te promets, je le jure sur la tombe de ma mère
que ça n'arrivera plus jamais.
 
Je m'entraîne chaque nuit mais je n'y vois plus rien
et je n'écris rien de bon, juste the sorrow at the heart1
Désolé pour les fois où j'ai dû te laisser seule,
toutes ces fois où je n'ai pas pu rentrer à la maison.
 
J'aurais dû apporter des excuses et des fleurs,
mais au lieu de ça je suis parti pendant des heures.
Et je te promets, je le jure sur la tombe de ma mère,
que ça n'arrivera plus jamais.
Et je te promets, je le jure sur la tombe de ma mère,
que ça n'arrivera plus jamais.
 
  • 1. la même chose qu'en français, avec une faute du même genre
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
2017.10.10.

Reinkarnálódás

Ébresztő!
 
(Bleh)
 
Szórakozásból húzod meg a ravaszt
Elfeledve azt, hogy én egy töltött fegyver vagyok
Szóval azért utálj, amiket tettem, és ne azért, amivé váltam.
 
Akarom ezt
Szükségem van erre
Imádom ezt.
 
A pokolból mászom, bűnbe estem
És nincs itt már mit tennem.
A múltat a sírban hagyom
Hogy újjászülethessünk.
 
A mocskos trónodon ülsz
Elítéled azt, amit nem te építettél
Szóval utálj, mert te még ugyanott tartasz
Nézd, azért lövök, hogy öljek.
 
Így élek
Ez a levegőm
Ez után epedezel.
 
A pokolból mászom, bűnbe estem
És nincs itt már mit tennem
A múltat a sírban hagyom,
Hogy újjászülethessünk.
 
Egy dolgot elfelejtettél
Nem vehetsz rá, hogy halottat játsszak
Nyeltem a szarságaidat
Nincs tisztelet, rohadtul beteggé tettél.
 
Csak adj egy indokot!
 
Nem fogok a nyelvemre harapni, nem félek
Gerinctelen, örökké a nagy semmin fogsz uralkodni
Röhögsz, de mit alkottál?
Kurva, adj egy rohadt aszpirint a fejfájásomra.
 
A poklon át, a mennyből
Semmi nem maradt
 
A pokolból mászom, bűnbe estem
És nincs itt már mit tennem
Tanultam a hibáimból
Hogy újjászülethessünk
 
Lepihenünk,
Fájdalmaink vannak és betegek vagyunk
Zuhanunk
Süllyedj el vagy ússz
A föld alatt
Ott lesz a gyógyír arra, hogy kik vagyunk és mi rejtőzik bennünk.
Szüless újra!'
 
2017.10.10.

Mindörökké a tiéd

Robbantsd fel a múltba vezető hidat
S töröld az ujjlenyomatokat
Helyezd olvadt viaszba a szíved
És zárd le egy csókkal
 
A sorsunk kőbe van vésve
A sebhely rabul van ejtve
Ahogy együtt megsemmisülünk
Nyugalom szerelmem, eleged bűnhődtem mindkettőnkért
 
A szerelem nevében...
 
Készen állok rá hogy eltemessék a csontjaim
Készen állok a hazugságra de nemet mondok
Tehát mondd el a titkaid
És darabokban csatlakozz hozzám
Hogy együtt megrothadjunk ebben a kövekből készült kertben
 
Mindörökké a tiéd
Mindörökké a tiéd
 
Úgy tápláltalak ahogy tanítottál majd önzetlenül kiköptél
A sötétségben egyesülünk, annyira önzően üregesek leszünk
Vizsgáljuk meg a roncsokat
Vonagló tempóban
Láthatatlan kín, ami egy árnyékot keres
 
És a szerelem nevében...
 
Készen állok rá hogy eltemessék a csontjaim
Készen állok a hazugságra de nemet mondok
Tehát mondd el a titkaid
És darabokban csatlakozz hozzám
Hogy együtt megrothadjunk ebben a kövekből készült kertben
 
Mindörökké a tiéd
Mindörökké a tiéd
 
Ahogy darabokban pihenünk, bár nem tudom a neved
Öröké szenvednék hogy megmentselek a fájdalmaidtól
 
És a szerelem nevében…
 
Készen állok rá hogy eltemessék a csontjaim
Készen állok a hazugságra de nemet mondok
Tehát mondd el a titkaid
És darabokban csatlakozz hozzám
Hogy együtt megrothadjunk ebben a kövekből készült kertben
 
Készen állok arra, hogy vérezzek hogy jóvá tegyem
És ebben a retekben aludjunk amit ágynak nevezzünk
Tehát mondd el a titkaid
És darabokban csatlakozz hozzám
Hogy elesünk és átírjuk a keserű véget
 
Mindörökké a tiéd
Mindörökké a tiéd
Mindörökké a tiéd
Mindörökké a tiéd
Mindörökké a tiéd
 
Többre vagyok hajlandó mint megrohadni veled a pokolban
 
Készen állok rá hogy eltemessék a csontjaim
Készen állok a hazugságra de nemet mondok
Tehát mondd el a titkaid
És darabokban csatlakozz hozzám
Hogy együtt megrothadjunk ebben a kövekből készült kertben
 
Készen állok arra, hogy vérezzek hogy jóvá tegyem
És ebben a retekben aludjunk amit ágynak nevezzünk
Tehát mondd el a titkaid
És darabokban csatlakozz hozzám
Hogy elesünk és átírjuk a keserű véget
 
Mindörökké a tiéd
 
2017.10.06.

Let this day bring happiness

With you my job won't be easy
Certainly, I see that already
Get in the tub and immediately,
The brush is already waiting for you
 
- It's cold as ice!
- You see, it got cold, because you were late
 
Let's wash you one-two
From grungy girl, this way, she will become women
Tomorrow can start the marriage
Let this day bring happiness
 
- Mulan, what's this?
- Ah, notes. Just in case I forget something
- Take this, we will need more luck here, than I thought
 
From caterpillar to butterfly, this way the entire effort is worth
We don't need a miracle, if your bun is good
Let this day bring happiness
 
The girl could be the jewel of the woman kind,
If she lived virtuously by her husband's side
A big test awaits you now
Be fast and smart, but keep your mouth shut
You will be as slender as the bending reed
Let this day bring happiness
We all serve the emperor who stays on the ornate throne
The man takes on the armor, while the woman gives birth to boys.
 
Courage, it won't be a problem
Believe me that we won't let her to be ashamed
All men will run desperately to you
Let this day bring happiness
 
- Well, we're ready!
- Just a moment! The apple is good against stage fright and the medal calms you down.
We need a necklace, in order for you to be beautiful
Take it and wear it proudly
And we need a cricket against bad luck
And now everything is okay
My good fate, I ask from you
To be today kind to me, forgive
My parents' worried hearts
Let this day bring peace of mind
 
The girl who isn't scared of fire
Trembles when she meets the matchmaker
Every girl is like a blooming branch
Beautiful, gracious, they are not lazy
What brings their future, we don't know yet
Their souls is a white piece of paper
Let it bring happiness x4
Let this day bring happiness
 
2017.10.04.

The Curse Words of Love

Have I told you, beautiful lady?
I fell under just one touch of your charm.
You have put joy in my soul
and my heart stirred.
And you?
 
Have I told you dear friend?
You have ignited a dormant flame
when I wanted to control the fire
of my stirring body.
And you?
 
Even though I am against you
the ban flies to peices
flies to peices.
 
Too bad to be
the curse words of love.
Let's say clearly
melodramatic words of fine melodrama.
Too bad to be strong,
the unsaid brings death
provided we still dare
melodramatic words of fine melodrama.
 
If it's enough to lie
to forget what must not be said.
All these nights passed in remembering
its impromptu desire.
And you?
 
If it's enough to suffer
to spare those we will betray.
Abandon yourself to pleasure without remorse
Defend who kills me,
and you?
 
But the intoxication of your arms
everything else flies to pieces
flies to pieces.
 
Too bad to be
the curse words of love.
Let's say clearly
melodramatic words of fine melodrama.
Too bad to be strong,
the unsaid brings death
provided we still dare
melodramatic words of fine melodrama.
 
Too bad to be
the curse words of love.
Let's say clearly
melodramatic words of fine melodrama.
 
You have my fate
it's not God that I adore but you.
And I swear to you, to life, to death
to lose myself to this game.
And you?
 
2017.10.04.

Földanya

Tudod, amikor megszületsz és először látod a napvilágot
az anyád lábai közti résen...így igaz
Ettől a perctől kezdve a legtöbb fiu és néhány lány is
azzal tölti az életét, hogy megpróbál visszajutni az anyaölbe...oh igen
De ne aggódj T Mert ha sikerül, vagy ha nem
Ásnak neked egy gödröt a földbe
És így azonnal visszakerülsz a Földanyához
 
Nem figyelsz rá,
Járod utad
Helyet ad neked Földanyád
De érte fizetni kell
 
nem számit, mi vagy
nem számít, hogy mit érsz,
mikor véget ér
a Földanyához visszatérsz
 
Lehet városod,
Gyémánt, gyöngy tiéd
Vehetsz egy repülőt,
Világot kerülőt
 
nem számít, ki vagy
nem számít, hogy mit érsz,
mikor véget ér,
a Földanyához visszatérsz
 
Játszhatsz lóversenyen
A pálya lehet tiéd
Lehet annyi pénzed
hogy bármit megvegyél
 
nem számít,ki vagy
nem számít, mennyit érsz
mikor véget ér,
a Földanyához visszatérsz
 
2017.10.03.

Back to Back

You said you booked the taxi a hour ago
Something got in the way, you haven't seen to left
Writing our parts, starting all again
I don't wanna be the one, who puts more pressure
We are starting early, drinking the wine all by myself
Seeing myself in the bottle, wondering when you get home
I don't seam to care, but you know how it feels
Yes, you know how it feels, how it burns.
 
Back to back
you and me against the world, everyone watching
Back to back
Dosen't mean the same as then
Back to back
Said we never would sleep like that
Back to back
Should never sleep, never sleep
Back to back
 
Should never sleep
Back to back
 
Packing my clothes, moving to my friend
I need to think, you need to yearn
The same whining, we starting over again (starting over again)
You stoped listening long ago
Stockholm feels so lonely, I don't wanna go home
Drinking the whole bottle on dance floor for myself
Dancing through the mist until it does not feel
but you know how it feels, how it burns.
 
Back to back
you and me against the world, everyone watching
Back to back
Dosen't mean the same as then
Back to back
Said we never would sleep like that
Back to back
Should never sleep, never sleep
Back to back
 
Should never sleep
Back to back
(Doesn't mean the same thing)
Should never sleep
Back to back
 
We used to sleep skin to skin
Head against your chest
Your hand on my hip
Oh, breath in and breath out
When we see a end, why do you sleep?
Do you dream about someone else?
My lips against your forehead
Can we reverse and forgive?
I can't sleep back to back
 
Back to back
you and me against the world, everyone watching
Back to back
Dosen't mean the same as then
Back to back
Said we never would sleep like that
Back to back
Should never sleep, never sleep
Back to back
 
(Doesn't mean the same thing)
(Doesn't mean the same thing)
(Doesn't mean the same thing)
Should never sleep
Back to back
(Doesn't mean the same thing)
(Doesn't mean the same thing)
(Doesn't mean the same thing)
Should never sleep
Back to back
 
2017.09.27.

The bill

Forgive me, dear, I messed up again
If I was a super hero I'd be ''Mistake Man''
It's happening more often for you to don't get my message
My words mess up your make-up
Disappointments are draining on your cheeks
We're holding tight but the threads are too thin
Leave the past in the past and don't ask ''why?''
Sorry, but I'm not at fault for being a Leo
You became allergic, I'm telling you so often
At the service phrase ''Forgive me, I love you''
Order anything you want, the pain's the bank-note
And let me pay the bill for both of us
 
For everything that you didn't tell me, for what you haven't heard
For the nights in which you said that you'll come and you didn't
For the thousand of smiles that I didn't smile
For everything that you didn't do, today you'll pay
 
All the nights, the wine and the messages
The insomnias
 
The lips of salt, smiles on holidays
Your tears don't believe in flowers anymore
I'm majority shareholder on all of your pain
And today a trip through it awaits me
I'd want to go back in time
Before excuses and regrets
To knock at your door again
And to tell you the right lies
 
For everything that you didn't tell me, for what you haven't heard
For the nights in which you said that you'll come and you didn't
For the thousand of smiles that I didn't smile
For everything that you didn't do, today you'll pay
 
All the nights, the wine and the messages
The insomnias
 
Now tell me where should I get them from
The lyrics in which everything's perfect
You were wrong thinking that you have unlimited trust
I don't want to give you a chance anymore
I want the bill
 
For everything that I didn't tell you, for what I haven't heard
For the nights in which I said that I'll come and I didn't
For the thousand of smiles that you didn't smile
For everything that I didn't do, today we'll pay
 
2017.09.22.

Friend Like Me

Master! I see you don't quite realize what you got in your hand!
So I'm ready to explain,
If you'll sit and listen to the song,
That makes everything clear.
 
Ali Baba has forty thieves,
Scheherazade's got a thousand tales,
You're lucky that I'm with you, Master,
Because my wishes never fail!
 
Like in a heavyweight boxing match,
I always stand in the arena.
You want power, strength, talent?
All you gotta do is rub the lamp, and then I'll say:
 
Dear Monsieur Aladdin,
There's a home kitchen here,
I jot down your order,
You ain't never had a friend like me.
Life is a restaurant,
So come and take a bite of it with me!
Come whisper your wish in my ear,
You ain't never had a friend like me.
 
The service is top-notch,
And all is for free!
You're the king, the master, the shah,
I'll get your dish right away!
 
There's a wide variety here,
Only quality foods.
I want a satisfied costumer,
You ain't never had a friend like me!
 
Yes, yes.
No, no, no!
Yeah, yeah...
More juggling tricks.
Notice all the details!
Who pulls out rabbits
Out of hats?
Who spits fire?
What happened here?
If only you say 'Abra cadabra'
In the blink of an eye, everything fades away!
 
What a gaping mouth, staring eyes,
I pray for you!
You've won me, I'm a perfect magician,
You got a certified genie.
 
I got a powerful urge to help you out,
So just tell me your wish already!
The list is endlessly long,
So just rub it, but not too hard!
 
Mister Aladdin, it's all on my control,
I'm a worker, I'm never lazy!
You ain't never had a friend, never had a friend,
You ain't never had a friend, never had a friend,
You ain't never had a friend like me!
You ain't never had a friend like me.
 
2017.09.20.

Smile

When you're sad
And giving up
I know what you feel
 
Here - I am
Am I not your friend?
The only thing I want is your smile
 
Let the darkness fade away
And the light keep illuminating
 
Let me see your smile
Let me see your laugh
Let your worries go away
And never come again
 
I wanna smile with you
I wanna laugh with you
We never know all the good
That as simple smile can do
Wohoho...
 
(Smile!)
 
When you're sad
And giving up
I know what you feel
 
Here - I am
Am I not your friend?
The only thing I want is your smile
 
Let the darkness fade away
And the light keep illuminating
 
Let me see your smile
Let me see your laugh
Let your worries go away
And never come again
 
I wanna smile with you
I wanna laugh with you
We never know all the good
That as simple smile can do
Wohoho... Ooh...
 
Smile...
 
Don't ever give up
Even though you're in difficult situations
Keep on moving forward
With strength
 
You'll never be alone
I am here
To Him you submit
 
Let me see your smile
Let me see your laugh
Let your worries go away
And never come again
 
I wanna smile with you
I wanna laugh with you
We never know all the good
That as simple smile can do
Wohoho... Ooh...
 
Let me see your smile
Let me see your laugh
Let your worries go away
And never come again
 
I wanna smile with you
I wanna laugh with you
We never know all the good
That as simple smile can do
Wohoho... Ooh...
 
Your worries go away
And never comes again
Wanna smile with you
Wanna laugh with you
 
Let me see your smile