Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 67

Találatok száma: 2241

2017.10.08.

Parázs

Minden alkalommal az hitted megfektethetsz
biztos,hogy kiszaggatott
aláássa,hogy elengedtél
Én voltam a dohányzó fegyvered
tartasz engem(tartasz engem)
irányítasz engem(irányítasz engem)
el lopsz engem(el lopsz engem)
azt tervezted,hogy összetörsz
a hamu emlékeztet,hogy ki is vagyok
Én parázs vagyok
A tűzvész,a tűzvész,a tűzvész kezdetéről
Én parázs vagyok
égesd le a birodalmadat
fényesebben izzik mint a sötétség benned
nem tudok menekülni a lángoktól függetlenül attól hogy mit csinálsz
Én parázs vagyok
A tűzvész, a tűzvész,a tűzvész kezdetéről
elveszteni a harcot ha nem is vagy kiválasztott
hiányozni fogsz ha elmegyek
feltámasztani az elveszett ragaszkodásomat
most vadul és szabadon lángolok
tartasz engem(tartasz engem)
irányítasz engem(irányítasz engem)
el lopsz engem(el lopsz engem)
azt tervezted,hogy összetörsz
a hamu emlékeztet,hogy ki is vagyok
Én parázs vagyok
A tűzvész,a tűzvész,a tűzvész kezdetéről
Én parázs vagyok
égesd le a birodalmadat
fényesebben izzik mint a sötétség benned
nem tudok menekülni a lángoktól függetlenül attól hogy mit csinálsz
Én parázs vagyok
A tűzvész, a tűzvész,a tűzvész kezdetéről
a hamu emlékeztet
Én parázs vagyok
A tűzvész, a tűzvész,a tűzvész kezdetéről
Én parázs vagyok
égesd le a birodalmadat
fényesebben izzik mint a sötétség benned
nem tudok menekülni a lángoktól függetlenül attól hogy mit csinálsz
Én parázs vagyok
A tűzvész, a tűzvész,a tűzvész kezdetéről
Én parázs vagyok
Én parázs vagyok
A tűzvész, a tűzvész,a tűzvész kezdetéről
Én parázs vagyok
 
2017.10.08.

Fecsegés

Mindenki csak egy kis helyet akar kitölteni
Minden semmiség amíg nem jelent komplikációt
Az erő nélküli szavak,csak elpárolognak
Nem akarom meghallani ma,ma
 
Itt egy szoros köteléken kívül
Magasan a hosszú út felett
Mi a célja a kívánságnak
Ha senki sem hall...Én hallgatlak
 
Hello,Hello
Ez az én hangom
Hello,Hello
A fehér zajon keresztül
A szavak csak sértések
Amikor számítanak neked
Ne hagyd,hogy számítsanak neked
Ez csak fecsegés
 
Úgy tűnik a szavak hazudnak,hogy lekicsinyitsenek
Fülsiketítő üvöltés egy üres csarnokban
Érezd magad láthatatlannak
Nem akarom hallani egyáltalán...egyáltalán
 
Mert okosabb mint a vicc
Ez mind kimondatlan
Nem kell,hogy félj tőlem
Nem kell,hogy mellettem légy ahhoz,hogy halj engem
 
Hello,Hello
Ez az én hangom
Hello,Hello
A fehér zajon keresztül
A szavak csak sértések
Amikor számítanak neked
Ne hagyd,hogy számítsanak neked
Ez csak fecsegés
 
Te tudod,hogy nem számítanak nekem a fecsegések
A szavak nem finomabbak csak szomorúvá tesznek minket
A világod törjön össze,szúrjon mint egy tőr
Foszlányokban tűnsz el,hogy lerázz engem
Nem akarom hallani ma,ma
nem akarom hallani ma,ma
 
Hello,Hello
Ez az én hangom
Hello,Hello
A fehér zajon keresztül
A szavak csak sértések
Amikor számítanak neked
Ne hagyd,hogy számítsanak neked
Ez csak fecsegés
(ez csak fecsegés)
 
Hello,Hello
Ez az én hangom
Hello,Hello
A fehér zajon keresztül
A szavak csak sértések
Amikor számítanak neked
Ne hagyd,hogy számítsanak neked
Ez csak fecsegés
 
2017.10.07.

The Secret

Tell me how the ocean
nurtures the shore with hope
with the waves it sends kisses
then leaves again
 
Tell me how the platano tree feels
in caresses of ivy
does he enjoy the embrace
or secretly cry at night
 
Tell me what the pomegranate wanted
sprouting in thorns
How can a stream know joy
If it doesn't draw blood
 
And tell me how I
standing on the same boulder for ages
haven't been taken by the storm
to its unknown cyclones
 
Can it be Stiga's* water
where I dipped up to my heel
but now tell me the secret,
who could have told you
 
*Styga was a primitive goddess, detestable and horrible, personified by the homonymous river of Hades.
 
2017.10.06.

What is a world without love

Every time I close my eyes
I see you and hear your voice
I know that your countless miles away
But this world is made for all of us
 
We are all children of this planet
Scattered flower petals
Colorful like a palet
On a old painter's canvas
 
What is a world without love?
When in it not everyone
Is part of a dream and joy
But we're all one, we're all a team
You have one life, what are you gonna do with it?
It comes, it goes
Don't waste it
Try to change it
 
What is a world, what is a world
What is a world without love?
 
Maybe we're just of different color
But our smiles are the same
Wishes are the same, mine and yours
That the world changes for better
 
What is a world without love?
When in it not everyone
Is part of a dream and joy
But we're all one, we're all a team
You have one life, what are you gonna do with it?
It comes, it goes
Don't waste it
Try to change it
 
What is a world, what is a world
What is a world without love?
What is a world, what is a world
What is a world without love?
Without love...
 
2017.10.05.

Two Soul Mates


I dunno what to say, I just don't remember the words that people usually say.
I look into your eyes, give you all what I can, and in return you give just a look.
Near or far apart, we'll not break the thread.
Is it difficult for us or easy, but we must connect our histories.
 
Chorus:
Gently huggs and so want to warm two lovers of hearts, two soul mates
And more than you don't exist in the whole world, in the answer for you, breathe only me.
 
I don't understand, in any way, for which your unlimited world was given to me by heaven.
It's very important even that among the fields of adversity is a white band.
Near or far apart, we will not break the thread.
Is it difficult for us or easy, but we must connect our histories.
 
Chorus:
Gently huggs and so want to warm two lovers of hearts, two soul mates
And more than you don't exist in the whole world, in the answer for you, breathe only me.
 
Gently huggs and so want to warm two lovers of hearts, two soul mates
And more than you don't exist in the whole world, in the answer for you, breathe only me.
 
Gently huggs and so want to warm two lovers of hearts, two soul mates
And more than you don't exist in the whole world, in the answer for you, breathe only me.
 
Tibor from QS-FB
2017.10.05.

The Song of Sunshine

How long, I wonder, has it been since we last met?
The letter I sent to you was returned to me this morning
Like the awakened green leaves wavering by the window
Beyond the long winter I realized by now that you were gone
 
No matter what I say, it's not just enough
You loved me, you held me tight
Like you are the warmth of the sunshine
 
In our last photograph where the flowers are ablaze
I could not keep my promise 'I'll send it to you'
And yet when it comes to how simple and kind I'd been
I just wanted to show you them all bundled up
 
Even if we each fall in love with someone else
Please don't you forget everything you have left
And you will find someone there for you
Even if we can't meet again under the sky, I will live on
You loved me, you held me tight
From the bottom of your heart
Like you are the warmth of the sunshine
 
You loved me, you held me tight
Like you are the warmth of the sunshine
 
2017.10.04.

Disarmed

First verse:
Everything will go by and you will stay
And there are a million reasons for it.
Now I can't handle it alone,
I need you.
Our orbits connected,
We see a world that doesn't exist.
The thing that attracts me to you like a magnet
Is no more a secret for anyone.
 
Chorus:
I'm disarmed,
Because I need you so much.
I really need you,
I need you, I need you.
The legend is ruined.
I'm disarmed,
I need you so much.
I need you, I need you.
(I'm) disarmed,
I need you so much,
I need you, I need you.
(I'm) disarmed,
I need you so much,
I need you, I need you.
 
Second verse:
The heart is like brittle glass,
Save it, please.
No matter what will happen to us,
Don't run away from me.
Our orbits connected,
We see a world that doesn't exist.
The thing that attracts me to you like a magnet
Has long been no secret.
 
Chorus:
I'm disarmed,
Because I need you so much.
I really need you,
I need you, I need you.
The legend is ruined.
I'm disarmed,
I need you so much.
I need you, I need you.
(I'm) disarmed,
I need you so much,
I need you, I need you.
(I'm) disarmed,
I really need you,
Need you, need you.
 
I'm disarmed,
Because I really need you.
I need you so much,
I need you, I need you.
 
I'm disarmed.
I'm disarmed.
I'm disarmed,
Because I need you so much.
I really need you,
I need you, I need you.
(I'm) disarmed,
Because I need you so much.
I really need you,
Need you, need you.
I'm disarmed.
 
2017.10.02.

Girlfriend

Hey hey, you you
I don't like your girlfriend
No way, no way
You need a new one
Hey hey, you you
I could be your girlfriend
 
Hey hey, you you
I know that you like me
No way, no way
It's not a secret
Hey hey, you you
I want to be your girlfriend
 
You’re so fine, I want you mine, you’re so delicious
I think about you all the time, you’re so addictive
Don’t you know what I can do to make you feel alright
 
Don’t pretend, I think you know I’m damn precious
And hell yeah, I’m the mother fucking princess
I can tell you like me too and you know I’m right
 
She’s like so whatever
You could do so much better
I think we should get together now
And that’s what everyone’s talking about
 
Hey hey, you you
I don't like your girlfriend
No way, no way
You need a new one
Hey hey, you you
I could be your girlfriend
 
Hey hey, you you
I know that you like me
No way, no way
It's not a secret
Hey hey, you you
I want to be your girlfriend
 
I can see the way, I see the way you look at me
And even when you look away, I know you think of me
I know you talk about me all the time, again and again
 
So come over here and tell me what I wanna hear
Better yet, make your girlfriend disappear
I don’t wanna hear you say her name ever again
 
Because
She’s like so whatever
And you could do so much better
I think we should get together now
And that's what everyone’s talking about
 
Hey hey, you you
I don't like your girlfriend
No way, no way
You need a new one
Hey hey, you you
I could be your girlfriend
 
Hey hey, you you
I know that you like me
No way, no way
It's not a secret
Hey hey, you you
I want to be your girlfriend
 
In a second you’ll be wrapped around my finger
‘Cause I can, ‘cause I can do it better
There’s no other, so when’s it gonna sink in
She’s so stupid, what the hell were you thinking?
 
In a second you’ll be wrapped around my finger
‘Cause I can, ‘cause I can do it better
There’s no other, so when’s it gonna sink in
She’s so stupid, what the hell were you thinking?
 
Hey hey, you you
I don't like your girlfriend
No way, no way
You need a new one
Hey hey, you you
I could be your girlfriend
 
Hey hey, you you
I know that you like me
No way, no way
It's not a secret
Hey hey, you you
I want to be your girlfriend
 
Hey, hey
Hey hey, you you
I don't like your girlfriend
No way!
No way, no way
You need a new one
Hey, hey
Hey hey, you you
I could be your girlfriend
No way, no way
 
Hey!
Hey hey, you you
I know that you like me
No way!
No way, no way
It's not a secret
Hey!
Hey hey, you you
I want to be your girlfriend
No way, no way
Hey, hey!
 
2017.10.01.

További dalszöveg fordítások

Rem Digga - Shmarina (Шмарина) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.10.01.

Ho

Well, what's there?
I have the dibs
I have money!
 
I see you without compromise, lady
In the cabin of the S-class your proud taut ass, it registered there
For the queen in a hot dress they pay everywhere
And the gentlemens without a summer residence spend, spend without words
Eyes are blind from the stones-gifts, very bright,
Drives up to the house forever foreign car at night
But if life is a book, then there is one chapter in the encore -
Working up and down head at the helm
So cute - the groom could be that father,
This, your epilogue, because you work with the tip
Open the secret, the damsel,
What is it to lose the soul? How does it feel to kill everything in yourself?
Look from the side to the uncles and their look
And on yourself too in bold minis and panties there, barely covered
The topic is beaten, your shame died a long time ago
And the lady is healthy, but not the meatballs are full
 
Hey, Basta, brother, (yep, Digga, brother)
Why are they so, when there's a chance to seat in the Don Plaza*
Opened their mouthes immediately, if there's a clean dibs
(VIP)
So you can put them on mattresses
Changed the pussy on stones and cash
On the belly, a drop of wine,
In the course, where guys with crowbars in pants
One has proved to herself, that it's possible, the second too
Mug in the morning, sunbathing skin
Got these bills girl of twenty
Here they are - thousands instead of the young ass and the same boobs
Grabbed and forgot, fluttered out of the car
Ran away from the question 'Because of the feelings?'
And a new evening'll bring comfort, special for you
Fresh deal in the form of a yacht, her adjacent cabins
After all, today he will be more than one
But for the sake of warming up, we'll stand up, puffed! (Yes, bitch?)
 
I notice, I'm glad where the money is pouring
And behind my shoulders - booze, not a guy there
That body was given to the heavy tycoons
Jump in the Cruiser with courage, buzzed ho
I notice, I'm glad where the money is pouring
And behind my shoulders - booze, not a guy there
That body was given to the heavy tycoons
Jump in the Cruiser with courage, buzzed ho
 
Young and juicy, thieves - I can't find the words
But you are grabbed and packed into a cart, rolled and fucked
It's all quiet - that's clear
And in the room for the sake of love he paws dirty
But the 'ho' is buzzing...
Dont tell me about time new and stereotypes
At first, wipe the cum on the left side of stomach, bitch (Thanks!)
You gave yourself away, and once, once,
To live in love, piece of shit, bitch, please
You're rotten scum, lady, draining junk
Who did you fuck with so zealously? Who's need you there, eh?
Yes, and it's no better here...
After all, we are from those old idiots who are looking for honor and soul in yours
Also, don't tell me that, dear,
I'm not going to eat songs, listen to flattery, are you?
Henceforth and forever you are a stranger, suitable for words
Leaky plague, toy of men
 
The lady grew up early, grew up early
The lady grew up early, grew up early
The lady grew up early, grew up early
The lady grew up early, grew up early
 
Tibor from QS-FB
Rem Digga - Шмарина dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.10.01.

Ho

Well, what's there?
I have the dibs
I have money!
 
I see you without compromise, lady
In the cabin of the S-class your proud taut ass, it registered there
For the queen in a hot dress they pay everywhere
And the gentlemens without a summer residence spend, spend without words
Eyes are blind from the stones-gifts, very bright,
Drives up to the house forever foreign car at night
But if life is a book, then there is one chapter in the encore -
Working up and down head at the helm
So cute - the groom could be that father,
This, your epilogue, because you work with the tip
Open the secret, the damsel,
What is it to lose the soul? How does it feel to kill everything in yourself?
Look from the side to the uncles and their look
And on yourself too in bold minis and panties there, barely covered
The topic is beaten, your shame died a long time ago
And the lady is healthy, but not the meatballs are full
 
Hey, Basta, brother, (yep, Digga, brother)
Why are they so, when there's a chance to seat in the Don Plaza*
Opened their mouthes immediately, if there's a clean dibs
(VIP)
So you can put them on mattresses
Changed the pussy on stones and cash
On the belly, a drop of wine,
In the course, where guys with crowbars in pants
One has proved to herself, that it's possible, the second too
Mug in the morning, sunbathing skin
Got these bills girl of twenty
Here they are - thousands instead of the young ass and the same boobs
Grabbed and forgot, fluttered out of the car
Ran away from the question 'Because of the feelings?'
And a new evening'll bring comfort, special for you
Fresh deal in the form of a yacht, her adjacent cabins
After all, today he will be more than one
But for the sake of warming up, we'll stand up, puffed! (Yes, bitch?)
 
I notice, I'm glad where the money is pouring
And behind my shoulders - booze, not a guy there
That body was given to the heavy tycoons
Jump in the Cruiser with courage, buzzed ho
I notice, I'm glad where the money is pouring
And behind my shoulders - booze, not a guy there
That body was given to the heavy tycoons
Jump in the Cruiser with courage, buzzed ho
 
Young and juicy, thieves - I can't find the words
But you are grabbed and packed into a cart, rolled and fucked
It's all quiet - that's clear
And in the room for the sake of love he paws dirty
But the 'ho' is buzzing...
Dont tell me about time new and stereotypes
At first, wipe the cum on the left side of stomach, bitch (Thanks!)
You gave yourself away, and once, once,
To live in love, piece of shit, bitch, please
You're rotten scum, lady, draining junk
Who did you fuck with so zealously? Who's need you there, eh?
Yes, and it's no better here...
After all, we are from those old idiots who are looking for honor and soul in yours
Also, don't tell me that, dear,
I'm not going to eat songs, listen to flattery, are you?
Henceforth and forever you are a stranger, suitable for words
Leaky plague, toy of men
 
The lady grew up early, grew up early
The lady grew up early, grew up early
The lady grew up early, grew up early
The lady grew up early, grew up early
 
Tibor from QS-FB
The Prince of Egypt (OST) - V Truden Mig (В труден миг) [When You Believe] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.10.01.

In difficult moment [When you believe]

We waited till today,
wordlessly hiding the pain.
Quietly there was a call within us:
'The Savior is here!'
 
Now we are not afraid
even if hard days shall come.
We believe and we know
that we will make it till the end.
 
If you believe too
in a difficult moment
the hope will not die.
Love will come into our souls.
If you believe too
than you must know
you will see miracles.
 
In these sorrowful days
it's like we waited in vain.
The faith turned into
a bird with no wings.
 
But I am different now,
my heart is beating with a flame.
Filled with courage,
I don't feel fear anymore.
 
If you too believe
in miracles
the hope will not die.
Love will come into our souls.
If you believe too
than you must know (know this now)
you will see miracles.
 
Vespas Mandarinas - Fingir Que Não Dói dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.29.

Pretend That It Doesn't Hurt

Another day just began
I look in the mirror without seeing me and there I go
Looking for someone who knows where they're going
But nobody knows what they're doing
 
Just like it happens every Friday
A poor girl wanted to sell her soul
To have the life and the things she doesn't have
To look like a person
 
And that's all it is
The story is far from an ending
 
If that's how it is, turn the music up
None of us was born to be a hero
Those who don't listen to themselves when music is turned up
Can pretend that it doesn't hurt
 
Tinkle Bell was ready to change the world
It was perfect, looked like a movie scene
In real life she was beaten up
To be careful
 
There was a blackout in the middle of Summer
And he was fighting not to give in
He needs a new addiction
And a place to die
 
And it can get worse
The story is far from an ending
 
If that's how it is, turn the music up
None of us was born to be a hero
Those who don't listen to themselves when music is turned up
Can pretend that it doesn't hurt
Can pretend that it doesn't hurt
Can pretend that it doesn't
 
If that's how it is, turn the music up
None of us was born to be a hero
Those who don't listen to themselves when music is turned up
Can pretend that it doesn't hurt
 
Those who don't listen to themselves when music is turned up
Can pretend that it doesn't hurt
Can pretend that it doesn't hurt
Can pretend that it doesn't hurt
Can pretend that it doesn't hurt
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Marina Maximilian Blumin - אפס סבלנות (Efes Savlanut) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.29.

További dalszöveg fordítások

Aladdin (OST) - Prinssi Ali (Repriisi) [Prince Ali (Reprise)] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.29.

Prince Ali

[Jafar:]
This Ali, our prince
He isn't at all
Just read it from my lips
It is true
 
He hurts with his lies
Is always giving himself airs and graces
But look who the prince is Ali!
 
[Iago:]
Or should we say, Aladdin?
 
[Jasmine:]
Ali?
 
[Aladdin:]
Jasmine, I tried to tell. I'm just...
 
[Jafar:]
Ali is the most pitiful, poor Aladdin
Broke, unbelieveable, poor is he
I think that it's a secret anymore
That he has a new personality
Money doesn't weigh in his pockets
When he gets the most flying launch
When his money disappears and the revenge is sweet
And like this
He goes to the end of the world
 
[Iago:]
Bye! See you!
 
[Jafar:]
Prince Ali!
 
>> hi! thank you for reading this and if the translation doesn't have a source, i've made it all by myself and you can use it for whatever you want to. also, if you notice any errors, tell me and i'll fix it! <<
Strindbergs - Kvasibarn dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.28.

Quasi-child

Quasi-child
See the intelligent discuss poetry in the bar
You and I,
we are the poor misunderstood quasi-children
 
I'm gliding around, posing, taking turns, being chic, and smiling
Am awake every night because I think I am so beautiful when I'm sleeping
I'm looking at all the quasi-children
They who run around town with style, finesse, and genious
Thought child
I, who stumble around with tie and deadly BAC
I try everything that is in my way
I try poorly
Because I am so destructive that I think I feel the best when I feel poorly
 
Because I am a quasi-child
sacrificing my life so you get roses
I am a quasi-child
And through the years, it has appeared
that humanity has gone forward
Because in the past, there were no quasi-children
 
Taxi home
Now that the booze is gone, there is something I'm missing
Going to bed
Falling sound asleep only when all the other people have woken up
I'm lying in sobbing poses, I know what I sound like
Because I am so decadent that I think I laugh when I am crying
 
Because I am a quasi-child
sacrificing my life so you get roses
I am a quasi-child
And through the years, it has appeared
that humanity has gone forward
Because in the past, there were no quasi-children
 
What you say must not be clear
And you remember what they said
You remember how beautiful you were as a child
 
Quasi-child
See the intelligent discuss poetry in the bar
You and I,
we are the poor misunderstood quasi-children
 
I'm gliding around, posing, taking turns, being chic, and smiling
Am awake every night because I think I am so beautiful when I'm sleeping
 
Because I am a quasi-child
sacrificing my life so you get roses
I am a quasi-child
And through the years, it has appeared
that humanity has gone forward
Because in the past, there were no,
in the past, there were no,
in the past, there were no quasi-children
 
Erkin Koray - Çok Derinliklerde dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.27.

In very deep

Nowaday it's kind of strange
on you, (on you)
 
I think you go into
very deep, (very deep)
 
Don't dive, don't
Pity, pity for your those eyes
 
Don't dive, don't
Pity, pity for your those eyes
 
Into very deep, into very deep
you go into very deep
(you go into)
 
(INTERLUDE)
 
It is seen in your eyes, you think deeply
you think, (you think)
 
I said no, understand that when I am away
look, you are cold (look, you are cold)
 
Don't dive, don't
Pity, pity for your those eyes
 
Don't do, don't
Pity, pity for your those eyes
 
Mmmh mmmh mmmmh...
 
Gacharic Spin - タリナイヤ -2017ver.- dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.26.

Not Enough -2017ver.-


“Such a pain, seriously”
Why doesn’t that satisfy me?
That was never any good, and I struggled
Everyone else has love and dreams and hopes too
So why?
It hurts.
Inside my chest, I’m crying
 
It was only the night I embraced the one dearest to me
That I felt my heart was filled up
But…
 
It’s not enough! I don’t really understand, but
It’s not enough! I want to scream
I feel depressed - you too, right?
We just live without telling anyone
 
If I were to discover happiness
During peaceful days,
I get the feeling I’d understand life’s meaning
One by one,
I even tried out things that felt useless
It’s not too late
I want to try to change myself
 
If I were to struggle until I could say I hit my limits,
I thought I’d see something,
But…
 
It’s not enough! Even if I don’t understand it soon,
It’s not enough! I want to find it,
Clear a path! Now,
I don’t want my road to be decided by anyone else
 
If, the moment this life ends,
I could understand what was missing,
That’d be nice
I won’t stop living the best I can
From now on
 
Whether I face forward or look down -
Nobody but I can decide that
Still
 
It’s not enough! I don’t really understand, but
It’s not enough! A searching journey
I won’t forget
Lying to myself -
I don’t want to live that way again
Forever
 
Pikekyss - Oppklaring dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.25.

További dalszöveg fordítások

Collettivo Peppino Mereu - Solferino dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.23.

Solferino

«Hey, how are you, mister Francesco?»
said Pedru passing through the street.
«We are at the horizon of destiny:
come here, godson, let’s take some fresh air.
 
I want to tell you, if I can,
how the war was in Solferino,
or else ask my brother Peppinu
how he could flee the German army.
 
The night when they attacked us
the bullets were groaning over our heads
just like newborn doggies do.
 
It was so hot that in my thermometer
the mercury was boiling, and the firestorm
could be heard a mile away».
 
Fergie - Enchanté (Carine) dalszöveg fordítás
2017.09.22.

Bűbájos (Carine)

[Intro]
Bűbájos, hogy vagy?
Jól, köszönöm, és te?
És te? És te?
És te? És te? És te?
 
[Verse 1]
Bűbájos, el vagyok ragadtatva, hogy találkozom veled, izgatott vagyok.
Az emberek, a zene, akarlak téged, mindent felemésztek.
Túl egyszerű, ez a köszöntés, egy szertartás, egy találkozás,
a legelső benyomások, a legőszintébb megnyilvánulásaid.
 
[Pre-Chorus]
Ha a kezed után nyúlhatnék és megfoghatnám, megtettém.
Ha élhetnék ennek a táncnak a belsejében, megtenném.
Ha a kezed után nyúlhatnék és megfoghatnám, megtettém.
Ha élhetnék ennek a táncnak a belsejében, megtenném.
 
[Chorus]
Bűbájos, hogy vagy?
Jól, köszönöm, és te?
És te? És te?
És te? És te? És te?
Bűbájos, hogy vagy?
Jól, köszönöm, és te?
És te? És te?
És te? És te? És te?
 
[Verse 2]
Ez az érzés, nem tudom leszakítani magamról, jobb ha felhasználom,
hogy megtaláljam, felfedezzem miben is hasonlítunk egymásra.
A rejtély, nem tudom,
miért nem mutathatjuk ki a titkainak, a varázslatot?
Nyúljunk érte és ragadjuk meg.
 
[Pre-Chorus]
Ha a kezed után nyúlhatnék és megfoghatnám, megtettém.
Ha élhetnék ennek a táncnak a belsejében, megtenném.
Ha a kezed után nyúlhatnék és megfoghatnám, megtettém.
Ha élhetnék ennek a táncnak a belsejében, megtenném.
 
[Chorus]
Bűbájos, hogy vagy?
Jól, köszönöm, és te?
És te? És te?
És te? És te? És te?
Bűbájos, hogy vagy?
Jól, köszönöm, és te?
És te? És te?
És te? És te? És te?
 
[Bridge]
Tarts hát velem az utamon, csináljuk ezt minden nap,
a boldogság ott van ahol én, hát jöjj velem.
Tarts hát velem az utamon, csináljuk ezt minden nap,
a boldogság ott van ahol én, hát jöjj velem.
 
[Verse 3]
Új emlékek, új arcok, mellékszálak, öleljünk fel mindent
csókokkal, 'Szeretlek'-ekkel, fent és lent egyaránt.
A részletek, a szintek amik mulatozásra késztetnek.
A perspektívádban, esküszöm tárgyilagos vagyok.
 
[Pre-Chorus]
Ha a kezed után nyúlhatnék és megfoghatnám, megtettém.
Ha élhetnék ennek a táncnak a belsejében, megtenném.
Ha a kezed után nyúlhatnék és megfoghatnám, megtettém.
Ha élhetnék ennek a táncnak a belsejében, megtenném.
 
[Outro]
Szia, hello, hogy vagy?
Nagyon jól, köszönöm, és te?
És te? És te?
És te? És te? És te?
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Tajul - Melamar Rindu dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.20.

Proposing Yearning

Your presence
Feels to me like gold and crystal
Your self, your face
Keeps on playing in my mind
 
Its presence in my soul
Feels to me as a beautiful moment
You, My Love
Have taught me the meaning of being in love
 
Your self feels to me
As a shining crystal
I hope that you
Will be mine for eternity
 
Beloved
Your name is written on my chest
Longing
For you - I really feel that
 
When you're not there I would be restless
Lovely I feel when I'm with you
Miserable I feel when you're not with me
Don't you go away, O My Beloved
 
My love for you is only one
My love for you is not thousands
But it's as spacious and as deep as the blue oceans
Hopefully we will live together
Till the end
 
Beloved
Your name is written on my chest
Longing
For you - I really feel that
 
When you're not there I would be restless
Lovely I feel when I'm with you
Miserable I feel when you're not with me
Don't you go away, O My Beloved
 
My love for you is only one
My love for you is not thousands
But it's as spacious and as deep as the blue oceans
Hopefully we will live together
Till the end
Till the end
 
Teoman - Aşk Kırıntıları dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.19.

Crumbs of Love

Versions: #5
Get yourself closer to me slowly,
take me inside again keep me deep in there
make me part of your hurricane.
Don't lie to me, look in my eyes
it can't have ended.
Check your pockets,
there must have been some crumbs of love left.
 
Rather than having my fill on crumbs of love,
I'd starve out all alone in this ilfe
If there's nothing left to share
between man and woman
 
I'll walk on a rope,
even without a string
It's the darkest of darkness inside me
I swear I tried so hard
to be content with this heartless world
What do I have other than you, anyways?
Come on, one more time
Check your pockets, there must have been some crumbs of love left.
 
Rather than having my fill on crumbs of love,
 
Consecration - Rinasek dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.19.

Rinasec

pseudoephedrine
triprolidine
a blocker
 
histamine
vasoconstrictor
decongression
rhinitis
tachycardia
 
sleepiness
sometimes
an effect
a cause
insomnia
 
a box with 10 pills
to be kept
beyond the reach of children
beyond the reach of children
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk 'Dziękuję'. Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
Caterina Caselli - Sole spento dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.18.

Turned off sun

I belive in what I see
And I see darkness around me
White is white
Black is black
Nobody deceive me anymore
I belive in what I ses
And I see white in my eyes
Not a voice, not a light
The sun doesn't live anymore
 
Turned off sun turned off sun
on the lips of who has loved me
Illusion of a moment
Only for me a turned off sun
It's over it's over
My land is without love, without rain and without wind
 
Turned off sun turned off sun turned off sun only for me
Turned off sun turned off sun turned off sun only for me
 
I believe in what I see
and I see darkness around me
The day is over, the night has come but the time doesn't pass
 
Turned off sun turned off sun
on the lips of who has loved me
Illusion of a moment
Only for me a turned off sun
It's over it's over
My land is without love, without rain and without wind
 
Turned off sun turned off sun turned off sun only for me
Turned off sun turned off sun turned off sun only for me
 
Caterina Caselli - Il carnevale dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.17.

The Carnival

The Masquerade
ends here
But you have fun
a little bit more
it's always carnival
for those who haven't got
thornes inside the heart
 
The carnival goes goes goes
it has a bad ending goes goes goes
and this mask now is useless
you make me die
because of the heartbreak
and my tears for you are just confetti for you
 
And while i'm falling down down
you laugh more and more
but it's carnival
 
You make me die
because of the heartbreak
but you have fun, I'll not be a party pooper
It's carnival
 
I love you but it's useless
I know that your heart can't fell
 
The carnival goes goes goes
it has a bad ending goes goes goes
and this mask now is useless
you make me die
because of the heartbreak
and my tears for you are just confetti for you
 
And while i'm falling down down
you laugh more and more
but it's carnival
It's carnival
 
Catherine Ribeiro + Alpes - Un Jour... La Mort dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.16.

One Day. . .Death

One day, Death, that great demonic woman
Invited me into her fantastical abode.
For a long time, she had observed me, spied on me
Using her gifts, her magical charms.
She arched her feline rump,
Half-closed her sleep-heavy eyelids
Behind which shone two eyes of ambush.
Breath coming short, lips parted
She murmured: come to my home, come, come
Approach, come roll yourself up in my rest
My rest - rest - rest - eternal rest.
So, cutting my umbilical-cord emblem
I absorbed three tubes of restful sleeping-pills.
Thus began the maelstrom of decadence
Similar to that of the land which bore me
The killer-governments were always in place
Napalm burned our houses and our fields
The rich burst before the working class
Everywhere, there was nothing but tumult, war-cries
I ran, seeking to protect the children
The children, shit, why do that to children
The nursery-schools were leaping with dynamite
The Spanish houses of cards were collapsing
Victims of congenital malformations
Were the only ones left standing, victorious.
The Elysees, the White Houses, the Kremlins,
The cream-caramels, the chocolate creams--
Say, Death, dear woman, beautiful Death
You're squeezing me a little too close, too tightly
I'm not really a lesbian, you know?
Your arms, encircling me, hinder my breathing
Your perfume is making me nauseous--
Say, Death, dear woman, beautiful Death
On this side of the hereafter,
Where can one find the way of Love--
On earth, I refused the lie, the vanity of Being
Here, the typists tap on their bongos
Horrible rhythms which thunder through my entrails--
Say, Death, dear woman, beautiful Death
Send me back to that side of Life
I want to know the love of Peter-the-Recalcitrant
I still need to give and to receive
I need to fight for a new world
I want to know the Year 01 that our friends were talking about
I still want to build snowmen
In winter, on the white roofs of the factories
I want to blow up the highways
And walk in the tall grass of the countryside
I want to embrace boys and girls
Open-mouthed, kissing their hot lips
I want to get drunk on the saliva of my beloved
I want to love and to die a natural death
Like everyone, two feet in my shoes*--
Give me Life again, Death, Beautiful Death
And I will make you a child.
 
i hope this translation was useful to you. use it wherever, i don't mind.
i write evocative translations rather than precise ones so this might not be 'word for word'.
Darin - Alla ögon på mig dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.16.

All eyes on me

All eyes on me
 
The Swedish dream, I was 17 years old
A regular guy became a new idol
Oh, night changes everything
 
All this love, all the hard blows
it's like never going to be normal
I'm trying to stay
 
But it's easy to get stuck
Stuck in pictures that I am not
 
The light is on, for all eyes to look at me
The years wander as an act for you
It's alone at home, but everyone can name me
The life I chose may be so damn cold sometimes
 
Like in a movie that everyone is watching
They come but from elsewhere
How I know, no one else knows
 
I was the product that became flesh and blood
The road there was worth the time it took
To struggle to grow up
 
But it's easy to get stuck
Stuck in pictures that I am not
 
The light is on, for all eyes to look at me
The years wander as an act for you
It's alone at home, but everyone can name me
The life I chose may be so damn cold sometimes
Sometimes
 
The Swedish dream, I was 17 years old
A regular guy became a new idol
Oh night changes everything
 
Irina Krug - Tol'ko ty (Только ты) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.16.

tol'ko ty

Как я считала эти дни,
Как я молилась и ждала,
И фотографии твои
Не убирала со стола.
как я боялся пустоты,
Что забрела в наш общий дом,
Мне о весне писала ты,
А между строчек о другом.
 
Ты, только ты,
Остальное потом,
И эта ночь и мечты,
Что хранили тайком.
Сегодня ты, только ты,
И весь мир подождет!
Забудь разлуки долгой дни
Они не в счет…
 
Как я ночами не спала,
и слезы пряча от детей,
я так ждала тебя, ждала,
И мне не счесть таких ночей.
И вот сквозь грязное стекло,
Увидел я свой вечный сон:
В своем коротеньком пальто,
Ты прилетела на перрон…
 
Ты, только ты,
Остальное потом,
И эта ночь и мечты,
Что хранили тайком.
Сегодня ты, только ты,
И весь мир подождет!
Забудь разлуки долгой дни
Они не в счет…
 
The Swan Princess (OST) - Nog langer dan voor eeuwig [Far Longer than Forever] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.15.

Far Longer than Forever

If only I was normal again,
I'd run to him.
He knows that he has a special place in my heart.
Derek, we're made for eachother...
 
Far longer than forever,
I'll be there for you.
It's like you're by my side,
But unfortunately it just looks like that.
 
Far longer than forever,
I'll be loyal to you for that long.
I close my eyes and I'm with you.
 
As if the sun rises everytime,
And I wake up in it's glory.
We're bound to eachother forever!
 
Far longer than forever,
I'll be loyal to you for that long.
I swear I'll find the path again
The path that leads to you
 
Far longer than forever,
2 hearts that are 1 together.
I'll never be alone with your love.
 
Far longer than forever.
Far longer than forever.
I'll never be alone with your love.
 
Erkin Koray - Devlerin Nefesi dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.15.

Breath of Giants

Clink clink
There's a ringing in my head
The frogs' noises
No!
Not the frogs' noises
It's the breath of the giant's
 
Clink clink
There's a ringing in my head
The frogs' noises
An intuition is not rising in me
Poem
The work of the giants
A dwarf like me
Don't you dare to move
Do not measure heights with giants
 
What's that?
What's that?
Suddenly an individual emerged
Standing on its hind legs
Strange creature?
 
Look at how it's looking
With its sphere eyes
Without moving, to me...
Look...!
 
It has started to quiver
This cumcuma(?)
As it quivers,
Invisible wires float in the air
hitting my face...
 
I'm telling you to stop!
What is this quivering?
You're not listening
Looks like you don't want to listen
So then you,
I must kill..!
 
As I stretch my hand to the candle beside me,
I held the fire to the creatures head
And the fire...
It grew
It grew
And split in half
 
One part of it
Lumpy
It flew up in the air
And the ball of fire flew around in the air
It came,
Rolled,
Fell in front of me...
The iron was molten by the fire
The ball was shiny like a glass
 
As for the fire on the creatures head
It burned
It burned
And burned-out
Turned the creature mad
It started to leap around
Dragged its face along the floor
Started running up and down
 
It's face was swollen
He came and stood right in front of me
Its glowing eyes staring into mine
And it waited...
 
Look..!
Now it's before me
A poet appeared
The poet is yelling, calling
'Pen! Pen!'
He is yelling...
 
He had a hunch...!
So you're looking for a pen
To pour on a paper
A pen, eh!
You'll write
You'll write but,
By throwing my writings aside
They're going to read your writings
They'll call me a dwarf
And think you're a giant
No pen for you!
No...!
Stop yelling and calling out for no purpose
Who will come to your aid..?
 
What's that?
The creature before me shook
Backwards
And forwards...
And by throwing a pen
It leaped onto the poet's lap
It let out a silent hoot of laughter
As it stared at me...
 
Clink clink
There's a ringing in my head
The frogs' noises
No!
Not the frogs' noises
It's the breath of the giants
 
Marina Tsvetayeva - Mne Nravitsa ( Мне нравится…) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.14.

I Like That You Are Sore And Love Sick - Not For Me…

Versions: #4
I like that you are sore and love sick not for me
I like that I am not heartbroken over You
And that the World will never disagree
When we will walk that same old avenue
I like to be so laughable
And wild
Go easy with my words
And not to blush as schoolgirl
When you are saying things I never knew
 
I like it also that I feel so well
To see your arms be wrapped around some other woman
And that you have no fury great as hell
For me to kiss not you, but other man
That you don’t mention my divine sweet name
Just anywhere, day or night – so easily…
That never ever in a church a wedding bell
Will ring for us the sacred “Hallelujah!”…
 
So thank you with my heart and with my hand
That even though
You probably don’t mean it, but you so … love me
That I sleep well at night,
For rare dates
At sunset and sunrise
For nothing that had happened in moonlight
For sunshine that is not too bright to blind us
That you are sore and love sick, but not for me
That I am not heartbroken over You…