Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 29

Találatok száma: 1477

2022.08.28.

Senki naplója

Click to see the original lyrics (English)
Ha még egy másodpercet várok,
Tudom, elfelejtem, miért is jöttem ide,
Tele volt a fejem mondanivalóval,
De ahogy kinyitom a szám, szavaim elillannak.
 
S különben is,
Nem hihetem, hogy váltani akarsz,
S életed más színtérre helyezed.
Megváltoztathatod a fejezetet, s a könyvet is,
De ha jól megnézed, a történet ugyanaz marad.
 
Azért az időért, amit átéltünk, nem akarok
Egy oldal lenni a naplódban, kedves.
Jóért s rosszért nem akarom látni,
A naplód oldalán, kedves.
Örömért és búért nem akarok lenni
Újabb oldal a naplódban.
 
Talán ha megölelnélek, újra győzhetnék,
Foghatnám kezed, dumálnánk, s akkor talán
Azt a nézésedet, mit mindig felismerek,
Elmondaná nekem, hogy minden rendben lesz,
Az enyém leszel
Hosszú időre.
 
Azért az időért, amit átéltünk, nem akarok
Egy oldal lenni a naplódban, kedves.
Jóért s rosszért nem akarom látni,
A naplód oldalán, kedves.
Örömért és búért nem akarok lenni
Újabb oldal a naplódban.
 
2022.08.28.

A Tó

Click to see the original lyrics (English)
A Tó
 
Sóhajtoznak a fák,
Hallom, ahogy szólítanak,
Ez egy rémálom, vagy a valóság?
 
Haza akarok menni!
Ez több, mint amit tehetek.
 
Fogjuk egymás kezét,
S tudjuk, túl nem élhetjük
Ezt a kísértethelyet.
Nem enged csak úgy élve el.
 
Haza akarok menni,
Soha nem kellett volna a tóhoz jönnünk!
 
A Halál sötét ölelését érzed-e?
A vízben ragyog e sápadtfehér arc.
 
Ha lemerülsz,
Soha nem jössz újra fel, nem, nem.
 
Gyerekek eltemetve
Eme hideg ében-sírban
Túl ifjak, hogy elfelejtsék,
S holtak, hogy megmentsék.
 
A csöndes éjben
Érzem, a gonosz ébred fel.
 
Eme éj az utolsó lesz,
Ezt egész biztosan tudom,
A Remény elveszett,
Sosem éreztem így azelőtt.
 
Haza akarok menni,
Ez több, mint mit tehetek.
 
Anyámért sikoltok,
De ő nincsen itt nekem,
Ezek az őrült lelkek
Őrületbe kergetnek.
 
Haza akarok menni,
Soha nem kellett volna a tóhoz jönnünk!
 
A Halál sötét ölelését érzed-e?
A vízben ragyog e sápadtfehér arc.
 
Ha lemerülsz,
Soha nem jössz újra fel, nem, nem.
 
Gyerekek eltemetve
Eme hideg ében-sírban
Túl ifjak, hogy elfelejtsék,
S holtak, hogy megmentsék.
A csendes éjben
érzem a gonosz ébred,
Valami rejtőzik ott,
A fák közt, tudom!
Közelebb jön,
Ahogy a vad szél tép.
 
Kérlek, ne hagyd,
Hogy elmerüljek ebben a tóban.
 
Mélyen a felszín alatt
Gyűjtsd a lopott lelkeket,
Ágyak Nyugtalan Árnyai.
 
Lehúz a víz a mélybe,
A rettegés elhagyott,
Mert hivatalos vagyok miséjükre.
 
Gyerekek eltemetve
Eme hideg ében-sírban
Gyerekek eltemetve
Eme hideg ében-sírban
 
Túl ifjak, hogy elfelejtsék,
S holtak, hogy megmentsék.
A csendes éjben
érzem a gonosz ébred, igen.
 
Valami rejtőzik ott,
A fák közt, tudom én!
Közelebb jön,
Ahogy a vad szél tép.
 
Kérlek, ne hagyd,
Hogy ismét elmerüljek a tóban.
Kérlek, ne hagyd,
Hogy elmerüljek ebben a tóban.
 
Kérlek, ne hagyd,
Hogy elmerüljek ebben a tóban.
 
Ne! Kérlek, ne hagyj elmerülni a tóban!
 
2022.08.28.

Vér és Méz

Click to see the original lyrics (English)
Éjfél a városban, és alszik mindenki.
Nézd a sötétben bujkáló árnyat!
Itt jön ő, mindene fekete,
Hosszú haja leng körülötte.
Verd ki a fejedből, ha tudod!
 
Édes, csókolni akarlak!
Édes, tartsd a nyakad!
Édes, csókolni akarlak, bébi!
Hadd gyengüljek el érzékeny ajkaidon.
 
Ó, ő imádja a vért s a mézet,
Ördög lapul a szemeiben.
(A szemeiben az Ördög bújik meg.)
Imádja a vért s a mézet.
Mondják, nem élik túl halálos csókját.
 
Ó, ő imádja a vért s a mézet,
Ördög lapul a szemeiben.
(A szemeiben az Ördög bújik meg.)
Imádja a vért s a mézet.
Ördög a kedvese, s csókja maga a halál!
 
Most egyedül jár az utcádban.
Enni keres, egy harapásnyit.
Ha ő szeret, otthagyja névjegyét.
Kín szemében s halál mosolyában:
Egyirányú út a pokolba!
Engedj a vágyadnak, s lelked lángra lobbantja.
Bársony-szem és gyöngyházfény-bőr,
Mikor ajtódon kopogtat, éjed akkor kezdődik!
Csókolni akarlak, Bébi! Csókolni akarlak, Édes!
Csókolni akarlak, Bébi!
Meg kell ölni a lányt, ki a vért s mézet imádja.
 
Ó, ő imádja a vért s a mézet, Ördög lapul a szemeiben.
(A szemeiben az Ördög bújik meg.)
Imádja a vért s a mézet.
Ördög a kedvese, s csókja maga a halál!
 
Ó, ő imádja a vért s a mézet,
Ördög lapul a szemeiben.
(A szemeiben az Ördög bújik meg.)
Imádja a vért s a mézet.
Ördög a kedvese, s csókja maga a halál!
 
Édes, csókolni akarlak!
Édes, tartsd a nyakad!
Édes, csókolni akarlak, bébi!
Hadd gyengüljek el érzékeny ajkaidon.
 
Ó, igen, imádja a vért s a mézet,
Ördög lapul a szemeiben.
(A szemeiben az Ördög bújik meg.)
Imádja a vért s a mézet.
Ördög a kedvese, s csókja maga a halál!
 
2022.08.28.

Képregény

Click to see the original lyrics (English)
Ha egyedül vagyok
A szobámban éjjel,
Mikor lekapcsolom a fényt,
Barátaim beosonnak.
S elkezdődik (dődik) a partim.
 
Üdv itthon Lil' Abner és Snoopy!
Tarzan, öröm téged újra látni!
Szia Sheena, Barbarella, Modesty,
Jó, hogy jöttetek bulizni!
 
Barátom Superman és Linus,
Drága Andy Capp és Doktor Strange!
Egész éjszaka dumálunk s játszunk,
Nem vagyok egyedül (nem vagy egyedül),
Nem vagyok többé egyedül!
 
Isten hozott Dick Tracy és Tom Mix!
Jaj, jó látni téged, öregem!
Szia Mandrake, helló Flash Gordon,
Örülök, hogy ismét eljöttél!
 
Donald kacsa Blondie-val beszélget,
Pravda és ID varázslója.
Batman és Robin a társaság lelke!
Nem vagyok egyedül (nem vagy egyedül),
Már nem vagyok egyedül!
 
Nos, az biztos, jó buli van ma éjjel:
Az összes kedvenc barátom itt van.
Eszedbe jutott meghívni Charlie Brownt?
Ja és Hófehérkét?
Vámpírella, hozhatok egy italt?
 
Üdv itthon Lil' Abner és Snoopy!
Tarzan, öröm téged újra látni!
Szia Sheena, Barbarella, Modesty,
Jó, hogy jöttetek bulizni!
 
Barátom Superman és Linus,
Drága Andy Capp és Doktor Strange!
Egész éjszaka dumálunk s játszunk,
Nem vagyok egyedül (nem vagy egyedül),
Nem vagyok többé egyedül!
 
Köszi, hogy jöttetek,
Jó kis parti volt!
 
2022.08.28.

A Szfinx

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Bár lehetnék az a király, ki barátként köszönti
alattvalóit,
Ez itt most a vég, ha elvesztjük a csatát, s élnünk örökké kell.
A Nap fiai majd e napra emlékeznek,
S örök életet adnak nekünk.
Később, hogy eltűntem, én s a Napkorong.
 
Azt akarom, az a király legyek, de nem bírom a kínt, barátom,
És folyton kutatom a világ kezdete előttről s korábbi arcaim.
És csak azt tudtam én, hogy vágyam s szegény lelkem az örök tűzben ég.
És sírni sem tudok, egy szfinx soha nem tudott.
 
És csak állok a napon, és én azt szeretném, néma szfinx legyek örökké!
Múltat sem akarok, csak végtelen-tartó dolgokat.
És sírni sem tudok, Isten tudja, hogyan próbáltam.
Egy szfinx soha nem sír, és soha nem hal meg.
 
Hogy híres vagyok-e, vagy sem, igazán nem sokat számít ezután,
Szerelem hamis zöngéit, kínos igazságot, már hallottam mind,
Értékelés, kritika, vagy épp politika, egy beszédfoszlány
S hogy az nő, vagy egy pap, csak nézőpont kérdése.
 
És csak állok a napon, és én azt szeretném, néma szfinx legyek örökké!
Múltat sem akarok, csak végtelen-tartó dolgokat.
És sírni sem tudok, Isten tudja, hogyan próbáltam.
Egy szfinx soha nem sír, és soha nem hal meg.
 
És síni sem tudok, a szfinxek nem sírnak
És soha nem halnak, a szfinx soha nem sír.
 
2022.08.28.

A Kínai Negyed Királynője

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
A Kínai negyedben találkoztam az Ópiumkirálynővel.
A soha nem síró és nevető, babaarcú lánnyal Sanghajból.
Ó uralja az alvilágot a Kínai Negyedben,
Futtatja az ópiumbarlangokat a Kínai Negyedben.
Vidd el neki aranyad, s gondod,
S ha az élet kicsit túl sivár, hogy kibírd,
Hívd csak fel a Kínai Negyed Úrnőjét!
 
Kínai Negyed Királynőjéhez menj el,
Ő majd felvidít, ha bánatos vagy.
Kínai Negyed Királynőjéhez menj el,
És elfújja szomorúságodat.
 
A Kínai Negyedben történt,
Az Ópiumkirálynővel találkoztam.
A soha nem síró és nevető, babaarcú lánnyal Sanghajból.
Ha a szerelem nem olyan, mint ahogy hangzik,
Ha barátaid magadra hagytak, menj el hozzá bátran.
Ha az élet kín, ha a szerelem bánat,
És több jut neked, mint amit kibírhatnál,
Hívd csak fel a Kínai Negyed Úrnőjét!
 
Kínai Negyed Királynőjéhez menj el,
Ő majd felvidít, ha bánatos vagy.
Kínai Negyed Királynőjéhez menj el
És elfújja szomorúságodat.
 
A Kínai negyedben találkoztam az Ópiumkirálynővel.
A soha nem nevető, és síró babaarcú lánnyal Sanghajból.
 
Kínai Negyed Királynőjéhez menj el,
Ő majd felvidít, ha bánatos vagy.
Kínai Negyed Királynőjéhez menj el,
És elfújja szomorúságodat.
 
Ha az élet kicsit túl sivár,
Mikor lehangolt, s magad alatt vagy,
Csak hívd fel a Kínai Negyed Úrnőjét!
Meglásd, kisegít,
Felvidít téged,
Bánatod elszívja.
Kínai Negyed Királynőjéhez menj el…
 
2022.08.23.

Hívő

Click to see the original lyrics (English)
Égő tűz szemedben
Ma éjjel felolvad.
Faragd élted,
Élezett kés.
 
Mint harci
Izgalom,
Itt a perc, hogy eldobjuk agyunkat.
A Hit vak.
 
Ami nem öl meg, megerősít téged,
Győzelmed élni fog örökké.
Küzdj tovább a belső lázadásért!
 
Higgy és folytasd
Menj a többiek után,
Az Idő nem áll meg,
Higgy és folytasd!
 
Éj madara,
Törött lánc,
Nincs idő tagadni
A múlt eltűnt,
A jövő fényes.
 
Dobd el a tegnapot,
Legyen vadonatúj neved!
Nincs szégyen,
Így gyújts lángot!
 
Tudod, nyersz, vagy tanulsz belőle.
Győzelmed élni fog örökké,
Küzdj tovább a belső lázadásért!
 
Higgy és folytasd
Menj a többiek után,
Az Idő nem áll meg,
Higgy és folytasd (Ha hiszel, bármit elérhetsz, amit csak akarsz)
Fényed, fényed öröksége ragyogó és becses.
 
Ami nem öl meg, megerősít téged,
Győzelmed élni fog örökké.
Küzdj tovább a belső lázadásért!
 
Higgy és folytasd (Győzöl, vagy tanulsz belőle.)
Menj a többiek után (A gyertya leég)
Történelem folyik, (Győzöl, vagy tanulsz belőle.)
Higgy és folytasd!
 
2022.08.23.

Túlélésre született

Click to see the original lyrics (English)
Ó, Shehili szele, ó, hűtlen napok!
Szeretteim most idegenek, ó, Shehili szele
S idővel, mikor eljössz, megkapod sebeimet.
Fordulj tovább az égen, s töröld el szenvedésemet,
És mire jössz, meglátod, begyógyultak a sebeim.
(az arab szöveg fordítása angol fordításból)
 
Azok csaptak be, kiknek hittem.
Keselyűk s tolvajok, csak hazugok vagytok
Szememben.
 
Irigy vágyért lelkem zúztad,
Mindenem vitted,
Ez már árulás, álnok hazugok!
 
Megbotlottam az úton,
Megrendítetted hitem.
Most újra egész vagyok,
Ma túllépek ezen!
 
Gyere, hozd fel,
Add nekem, amid van!
Ha végeztünk, megtudod,
Erősebb vagyok, mint hitted,
Vége van, túl foglak élni,
Júdás túltesz rajtad!
 
Megbotlottam az úton,
Megrendítetted hitem.
Most újra egész vagyok,
Ma túllépek ezen!
 
2022.08.23.

Duat (Holtak Birodalma)

Click to see the original lyrics (English)
Fújó homok-szél ében földön,
A folyóm, Iteru elhal.
Oly közel a vég, nincs sírás.
 
S most az Idő nem fordulhat meg.
Halld az Örök Föld ében ajtainak nyikorgását!
Mert Anubis vár már reám,
Hogy lemérje lelkem.
 
Holtak birodalma vezeti lelkem.
 
Az Átjáró rítusa, mint esélyek elleni harc.
Veszélyes kapukon lépve éred el a túlvilágot.
Vasfalak, Tűztavak, lelkek körös-körül.
Nem hozhatlak magammal, Kedves, hogy átkelj Ozirisz földjén.
 
Igen, lehajózom a Níluson.
Ó Éjszaka, ó Szem!
Emlékek, mint hamu a homokban.
 
Segíts!
Hagyj itt, meghalok.
Isis tudja, hogyan hozzon vissza az életbe.
Könnyítsd meg!
Igen, hagyj itt meghalni!
Zárj szívedbe, s életben maradok.
 
Vétkek, szívem mérlegen, ideje mérni,
Ma'at túlélése
Madártoll dönt, végem éjt rajzol-e.
Nyugodtnak érzem magam,
Lélegzet szárnyán az elmémben.
A holtak birodalma vezeti lelkemet.
 
Igen, lehajózom a Níluson
Ó Éjszaka, ó Szem!
Az emlékek, mint hamu a homokban
 
Segíts!
Hagyj itt, meghalok.
Isis tudja, hogyan hozzon vissza az életbe.
Könnyítsd meg!
Igen, hagyj itt meghalni!
Zárj szívedbe, s életben maradok.
 
Segíts!
Hagyj itt, meghalok.
Isis tudja, hogyan hozzon vissza az életbe.
Könnyítsd meg!
Igen, hagyj itt meghalni!
Zárj szívedbe, s életben maradok.
 
2022.08.23.

Elektromos érintés

Click to see the original lyrics (English)
Ő automatikus, eksztatikus
Azt hiszem, én irányítom
Erotikus, egzotikus
Az érintése gonosz
Amikor érzem, hogy közel van és hozzám sétál,
Nem tudom figyelmen kívül hagyni a szexuális lehetőségeket
 
Valahányszor hozzám ér, megőrülök
Pozitív energia, elképesztő kémia
Döbbenet fut át ​​rajtam, a szívem zakatolni kezd
Ennek a lánynak elektromos érintése van
 
Elektromos érintés
Olyan jól fáj, nem tudok betelni
az elektromos érintéséből
Olyan jól fáj, nem tudok betelni
Az elektromos érintésből
 
Elektromos érintés (x4)
 
Van egy olyan érzésem, hogy ez az este megváltoztatja az életünket
Ő az oka annak, hogy azt érzem, őt érintem egész éjszaka
Amikor érzem a jelenlétét (elképesztő)
Elhagyom a világot és belépek (a szexuális eksztázisba)
 
Valahányszor hozzám ér, megőrülök
Pozitív energia, elképesztő kémia
Döbbenet fut át ​​rajtam, a szívem zakatolni kezd
Ennek a lánynak elektromos érintése van
 
Elektromos érintés
Olyan jól fáj, nem tudok betelni
az elektromos érintéséből
Olyan jól fáj, nem tudok betelni
Az elektromos érintésből
 
Elektromos érintés (x4)
 
Valahányszor hozzám ér, megőrülök
Pozitív energia, elképesztő kémia
Döbbenet fut át ​​rajtam, a szívem zakatolni kezd
Ennek a lánynak elektromos érintése van
 
Elektromos érintés
Olyan jól fáj, nem tudok betelni
az elektromos érintéséből
Olyan jól fáj, nem tudok betelni
Az elektromos érintésből
 
Elektromos érintés (x4)